background image

29

KWL-SPV

LED1

Éclaire

 : le premier étage supplémentaire de la batterie 

électrique est connecté ;

N’éclaire pas

 : le premier étage supplémentaire de la 

batterie électrique est déconnecté.

LED2

Éclaire

 : le deuxième étage supplémentaire de la 

batterie électrique est connecté ;

N’éclaire pas

 : le deuxième étage supplémentaire de 

la batterie électrique est déconnecté.

LED3

Éclaire 

: le troisième étage supplémentaire de la 

batterie électrique est connecté ;

N’éclaire pas

 : le troisième étage supplémentaire de la 

batterie électrique est déconnecté.

LED4

Éclaire

 : le quatrième étage supplémentaire de la 

batterie électrique est connecté ;

N’éclaire pas

 : le quatrième étage supplémentaire de 

la batterie électrique est déconnecté.

LED5

Clignote

 : la durée du clignotement dépend de la 

valeur du régulateur PID et peut varier de 0 à 100 %

LED6

Clignote à intervalle de 8 s

 : valeur réglée de la 

batterie (Tset) 0°C

Clignote à intervalle de 1 s

 : valeur réglée de la 

batterie Tset > 0°C, ou 0-10V
Éclaire constamment : panne du contrôleur RG2

LED1

Leuchtet 

– erste zusätzliche Stufe der elektrischen 

Erwärmungseinrichtung ist eingeschaltet ;

Leuchtet nicht 

 - erste zusätzliche Stufe der elektris-

chen Erwärmungseinrichtung ist ausgeschaltet.

LED2

Leuchtet 

– zweite zusätzliche Stufe der elektrischen 

Erwärmungseinrichtung ist eingeschaltet;

Leuchtet nicht 

– zweite zusätzliche Stufe der elektris-

chen Erwärmungseinrichtung ist ausgeschaltet;

LED3

Leuchtet

  –  dritte zusätzliche Stufe der elektrischen 

Erwärmungseinrichtung ist eingeschaltet;

Leuchtet nicht

  –  dritte zusätzliche Stufe der elektris-

chen Erwärmungseinrichtung ist ausgeschaltet;

LED4

Leuchtet

  –  vierte zusätzliche Stufe der elektrischen 

Erwärmungseinrichtung ist eingeschaltet;

Leuchtet nicht

  – vierte zusätzliche Stufe der elektris-

chen Erwärmungseinrichtung ist ausgeschaltet;

LED5

Blinkt

 –  Dauer des Blinkens hängt vom Wert des PID-

Regulators ab und kann von  0 bis 100 % variieren.

LED6

Blinkt mit 8 s Intervall

 – justierender Wert der Erwär-

mungseinrichtung (Tset   ) 0ºC.

Blinkt mit 1s Intervall

 – justierender Wert der Erwär-

mungseinrichtung Tset   > 0ºC, oder 0-10V

Leuchtet stets

 – Störung am Kontroller RG2.

LED1

On

 – First additional stage of the electrical heater is on

Off

 – First additional stage of the electrical heater is off

LED2

On

 – Second additional stage of the electrical heater 

is on

Off

 – Second additional stage of the electrical heater 

is off

LED3

On

 – Third additional stage of the electrical heater 

is on

Off

 – Third additional stage of the electrical heater 

is off

LED4

On

 – Forth additional stage of the electrical heater 

is on

Off

 – Forth additional stage of the electrical heater 

is off

LED5

Flashes

 – fl ashing duration depends of PID regulator 

value and can vary between 0 and 100%

LED6

Flashes every 8s

 – set heater value (Tset) 0°C

Flashes every 1s

 – set heater value Tset > 0°C or 

0-10V

Constantly on

 – fault of the controller RG2

Marquage

Labeling

Kennzeicnung

Description du marquage

Description

Bezeichnung der Kennzeichnung

Sortie

Output

Ausgang

Paramètres

Characteristics

Parameter

M1

Servomoteur du clapet de dérivation d’air (« By-pass »).
By-pass actuator.
Antrieb der Bypass-Klappe.

K4, (X17- N, L, By)

Alimentation : 

230V AC

; Type : 

ON/OFF.

Power Supply:

 230 V AC; Type: ON/OFF.

Speisung:

 230V AC 

Typ:

 ON/OFF.

M2

Servomoteur du clapet d’air souffl é.
Supply air damper actuator.
Antrieb der Zuluft-Klappe.

K3, (X17: N, L, Sup)

Alimentation : 

230V AC

; Type : 

ON/OFF

 (avec ressort).

Power Supply: 

230 V AC;

 Type: 

ON/OFF

 (with spring).

Speisung: 

230V AC;

 Typ: 

ON/OFF

 (mit Feder).

M3

Servomoteur du clapet d’air repris.
Extract air damper actuator.
Antrieb der Abluft-Klappe.

K3, (X17: N, L, Sup)

Alimentation : 

230V AC

; Type : 

ON/OFF.

Power Supply:

 230 V AC; 

Type:

 ON/OFF.

Speisung:

 230V AC 

Typ:

 ON/OFF.

M4

Pompe de circulation de la batterie à eau chaude 
Water heater circulatory pump.
Zirkulationspumpe der Wasser-Erwärmungseinrichtung.

K1, (X18: NO_F, NO_F)

Alimentation : 

1f, 230V AC.

Power Supply:

 1f, 230 V AC.

Speisung:

 1f, 230V AC.

M5

Servomoteur de la vanne de la batterie à eau glacée
Water cooler valve actuator.
Antrieb des Ventils des Wasserkühlers.

(X9: VAL, VAL+)

(X9: VAL, VAL-)

Alimentation : 

24V AC

; Type : 

3-pozicinė.

Power Supply:

 24 V AC; 

Type:

 3-position.

Speisung:

 24V AC 

Typ:

 3 Positionen.

M6

Servomoteur de la vanne de la batterie à eau chaude
Water heater valve actuator.
Antrieb des Ventils der Wasser-Erwärmungseinrichtung.

X9: +24V, 0-10V, GND

Alimentation : 

24V DC

; Type : 

0-10V DC.

Supply:

 24 V DC; 

Control:

 0-10 V DC.

Speisung:

 24V DC 

Steuerung:

 0-10V DC.

Содержание Helios KWL-SPV 1900

Страница 1: ...in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG KWL...

Страница 2: ...dans le r seau BMS 17 Branchement lectrique de l unit VCC 18 Recommandations pour le r glage du syst me 18 Valeurs des micro interrupteurs S1 23 Principales anomalies de l unit VCC et le d pannage 24...

Страница 3: ...maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher 6 Garantie 7 Tech...

Страница 4: ...doigts ou autres objets dans les grilles de protection des piquages de la centrale de traitement d air ou dans les conduits d air raccord s Si un corps tranger entre dans la centrale d connecter tout...

Страница 5: ...t les connexions de la centrale En cas de pr sence d eau sur les parties lectriques et les connexions de la centrale arr tez l exploitation de la centrale Il est interdit d effectuer les travaux de br...

Страница 6: ...environ 2 min Dirt increases air resistance in the lter therefore less air is supplied into the premises It is advisable to change the lters every 3 4 months or in ac cordance with the readings of lt...

Страница 7: ...no responsibility for such damage This warranty does not apply to defects caused by accident misuse neglect or wear and tear nor can be held responsible for incidental and consequential expense and lo...

Страница 8: ...power consumption Total Leistungsaufnahme puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A R gulation automatique int gr e Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Rendemen...

Страница 9: ...H he H mm 528 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 90 Insuf ation supply zuluft F5 Largeur Width Breite L mm 790 Hauteur Height H he H mm 528 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 90 Mod le de ltre Filter model Filter...

Страница 10: ...allation must be performed in such manner that the weight of the air duct system and its components would not overload the ventilation unit Enough space must be left during installation for opening of...

Страница 11: ...age system 5 Pipe 4 should be bended not less than 3 degrees 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning onAHU 1 the draining system should be lled up with at least 0 5 l of water si...

Страница 12: ...f hler M1 by pass Klappe PS1 zuluft Differenzdruckschalter PS2 abluft Differenzdruckschalter Il est possible de changer c t service du dispositif c est dire il peut tre install avec une prise d air ne...

Страница 13: ...uerung TPC SKG Bo tier de commande Remote controller Fernbedienung Clapet SKG Shut off damper SKG Schliessklappen SKG Comfort Box Caisson refroidisseur r chauffeur Comfort Box 1900 Cooler heater box C...

Страница 14: ...rmungseinrichtung der Zuluft NOTE lors de l utilisation de la batterie lectrique le branchement ci dessus n est pas admis Cf Recommandations pour le r glage du syst me article Batterie lectrique Batte...

Страница 15: ...air heater a In case of electrical supply air heater water or Freon cooler b In case of water supply air heater only water cooler If necessary cooler heater box Comfort Box CB can be connected to the...

Страница 16: ...dations pour le r glage du syst me Il s agit d une fonction qui maintient la temp rature de l air souffl souhait e par l utilisateur apr s la diminution de la vitesse du ventilateur d air souf Par exe...

Страница 17: ...sicherung selbst ndig in den Arbeitsmodus zur ckkehrt Und manuelle Thermosicherung kehrt selbst ndig in den Arbeit smodus nicht zur ck daf r mu man auf Druckknopf RESET dr cken der sich auf dem Bedien...

Страница 18: ...ur SET Apr s avoir choisi le seuil minimal de la temp rature de l air souf appuyer sur SET R glage usine 16 C Si on souhaite r gler le seuil maximal de la temp rature de l air souf il est possible de...

Страница 19: ...TV soll mittels Befestigunsgb gel auf dem zur ckkehrenden Rohr der Wasser Erw rmungseinrichtung befestigt werden Kapillare Sensor des frostbest ndigen Ther mostats T1 soll hinter der Wasser Erw rmung...

Страница 20: ...erung der elektrischen Erw rmungseinrichtung der Wasser Erw rmungseinrichtung vorbereitet Bei Bedarf kann man den elektrischen Erw rmung seinrichtung Wasser Erw rmungseinrichtung zum Beispiel CB ansch...

Страница 21: ...cal heater Wenn Elekrtroregister Si batterie eau chaude When the water heater Wenn Wasserheizregister Si aucune batterie When the heater is not used Wenn kein Register 4 Mikroschalter S1 des Kontrolle...

Страница 22: ...isungen anschlie en Es gibt eine M glichkeit keine Zuluft Erw rmungseinrichtung zu verwenden Im solchen Fall mu man aus der rot geken nzeichneten Buchse den rot oder gr n gekennzeichneten Stecker hera...

Страница 23: ...urant en Air quality transmitters can be used with control signals 0 10V DC or 4 20 mA They are connected to the terminals of the external block only one air quality transmitter voltage or current can...

Страница 24: ...ibt mu man Kontroller RG1 umtauschen Le s fusible s du contr leur RG2 a ont br l s Fuse s of RG2 controller was blown Sicherung en des Kontrollers RG2 ist sind gebrannt V ri er le s fusible s du contr...

Страница 25: ...rieur au celui nominal indiqu sur le moteur du ventilateur il faut remplacer le ventilateur Apr s le d pannage il faut d connecter puis connecter de nouveau l alimentation de l unit VCC Check fan ele...

Страница 26: ...terie TV ou du thermostat antigel T1 Fault of the water heater return water temperature sensor TV or antifreeze thermostat T1 St rung des Temperatursensors des zur ckke hrenden Wassers von der Wasser...

Страница 27: ...istance of temperature sensor and measured air temperature Abh ngigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur CC contact ferm CC closed contact CC geschlossener Kont...

Страница 28: ...rcuit is on Off electrical heater power circuit is off LED3 Flashes power supply voltage indication On emergency Fault of sensor s external emer gency signal is activated see table Basic faults of the...

Страница 29: ...ller RG2 LED1 On First additional stage of the electrical heater is on Off First additional stage of the electrical heater is off LED2 On Second additional stage of the electrical heater is on Off Sec...

Страница 30: ...0V DC Control 0 10 V DC Steuerung 0 10V DC IV Moteur de ventilateur d air repris du local locaux Extract room s air fan Ventilator der Abluft aus dem Raum bzw aus den R umen X14 X15 Contr le 0 10V DC...

Страница 31: ...31 KWL SPV...

Страница 32: ...32 KWL SPV...

Страница 33: ...33 KWL SPV...

Страница 34: ...ltres Filter replacement Filter Ersatz Tous les 3 4 mois Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is required to ll...

Отзывы: