background image

 

 

 

La SAF vi ringrazia per la fiducia che avete voluto 
testimoniare con l'acquisto di quest'apparecchio che vi 
darà piena soddisfazione se ne rispettate le istruzioni 
per l'uso e per la manutenzione. 

SAF thanks you for the confidence you have shown in 
purchasing this equipment which will give you 
complete satisfaction if you follow the instructions for 
use and maintenance. 

Quest'apparecchio o questa installazione è stata 
costruita rispettando scrupolosamente la Direttiva 
Europea sulla CEM (89/336/C.E.E.) e ciò per 
l'applicazione della norma EN 50199 "Compatibilità 
Elettromagnetica" (CEM, Norme prodotto per la 
saldatura all'arco). 

!

 ATTENZIONE: La SAF declina ogni 

responsabilità in caso di modifica, di aggiunta di 
componenti o di sotto gruppi o di qualsiasi altra 
trasformazione all'apparecchio o all'installazione, 
effettuata dal cliente o da terzi, senza previo accordo 
per iscritto della SAF. Vogliate leggere attentamente 
l'allegato A della EN 50199 allegata. 
 

La cosa vale in modo particolare per i rischi di 
perturbazione del vostro ambiente. 

This appliance or equipment have been built in strict 
compliance with the European Directive EMC 
(89/336/CEE) by following EN 50199 
"Electromagnetic Compatibility" (EMC, Standard for 
weld arc). 

!

 WARNING : any modification to the cabling, 

addition of components or options not listed in the 
catalogue can noticeably after the EMC test results 
and, as a consequence, the interference limit levels 
allowed by the standard may be exceeded. There will 
then be a risk of causing interference. Please read 
carefully appendix A of EN 50199 attached. 
 

SAF declines all responsibility in the above cases. 

I materiali, oggetto delle presenti raccomandazioni, 
possono, insieme ad altri elementi, formare una 
macchina automatica che rientra nel campo di 
applicazione della Direttiva europea 91/368/CEE dove 
sono indicate le esigenze essenziali sanitarie e di 
sicurezza: (rispetto del codice di lavoro francese Art. 
L233-5, Decreto del 29.12.1992). La SAF declina la 
sua responsabilità per l'assemblaggio di elementi non 
omologati. 

The appliance covered by these instructions may be 
used together with other equipment to form an 
automatic unit which then is subject to the European 
Directive 91/368/CEE which defines the basic health 
and safety requirements (covered by the French work 
code Article L2333-5 Decrees of 29.12.1992). SAF 
declines responsibility if it has not assembled the units. 

Per la vostra sicurezza alleghiamo una lista non 
limitativa di raccomandazioni o obblighi, di cui una 
parte importante figura nel codice di lavoro. 

For your safety, we give below a non-exhaustive list of 
recommendations or requirements, a large part of 
which appear in the work code. 

Vi chiediamo di voler informare la SAF di ogni 
eventuale errore che doveste riscontrare nella redazione 
di queste istruzioni. 

Finally we ask you to inform SAF of any errors that 
may slipped into these instructions. 

Содержание PRESTOPAC 160

Страница 1: ...ISTRUZIONI DI USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE PRESTOPAC 160 EDITION I GB Istruzioni di uso e manutenzione REF 8695 0455 REVISION C Instructions for use DS 231 249 DATE 03 2017 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...y after the EMC test results and as a consequence the interference limit levels allowed by the standard may be exceeded There will then be a risk of causing interference Please read carefully appendix A of EN 50199 attached SAF declines all responsibility in the above cases I materiali oggetto delle presenti raccomandazioni possono insieme ad altri elementi formare una macchina automatica che rien...

Страница 4: ......

Страница 5: ...OTEZIONE GASSOSA 2 ELECTRIC ARC WELDING EQUIPMENT WITH GAS SHIELDING 2 ESTRATTO DELLA PREN 50199 1994 1 PART OF PREN 50199 1994 1 A IDENTIFICAZIONE 10 IDENTIFICATION 10 B CAMPO D USO 12 FIELD OF USE 12 C MESSA IN SERVIZIO 14 STARTING UP AND SERVICING 14 D MANUTENZIONE 18 MAINTENANCE 18 E RICERCA GUASTI 22 FAULT FINDING PROCEDURE 22 ...

Страница 6: ...A IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION Targa dati del costruttore Manufacturer s data plate PRESTOPAC 160 A 10 PRESTOPAC 160 ...

Страница 7: ...0 Hz Corrente assorbita Max current consumption 23 21 A Corrente assorbita al 100 100 Current consumption 13 12 A Secondario Secondary Tensione a vuoto No load voltage 70 V Tensione di riposo Standby voltage 12 V Corrente di saldatura Min Max welding current 5 160 A Corrente al 100 Duty cycle 100 100 A Corrente al 35 Duty cycle 35 160 A Grado di protezione Protection index IP 23 Classe d isolament...

Страница 8: ...ritornata normale The green thermal safety indicator will come on item 3 this indicator light will go off if the duty cycle rating is exceeded and will com back on when the temperature has returned to normal Il generatore potrà funzionare solo se la lampada verde è accesa The set can only operate when the green indicator light is on ATTENZIONE In caso di un abbassamento notevole della tensione di ...

Страница 9: ...C MESSA IN SERVIZIO STARTING UP AND SERVICING C 15 PRESTOPAC 160 ...

Страница 10: ...on evanescenza with sloping down Collegare la torcia ed il pezzo da saldare come indicato nel disegno a lato il pezzo deve essere sempre collegato al POSITIVO Connect the torch to the workpiece as shown in the drawing given below workpiece always on pole Regolare la corrente di saldatura con l apposito potenziometro Rif 4 Adjust the welding current bby turning the knob item 4 PRESTOPAC 160 AC 16 ...

Страница 11: ...tor in position 1 2 Pulsante torcia premuto Mantenimento del pulsante torcia Pregas Trasferimento dell arco Contatto elettrodo pezzo Press trigger Keep trigger pressed Pregas Arc welding striking Electrode workpiece contact 3 4 Saldatura Pulsante torcia rilasciato Fine saldatura SENZA evanescenza Postgas 5 Welding Release trigger Welding stop WITHOUT sloping down Postgas 5 C 17 PRESTOPAC 160 ...

Страница 12: ...me proportional to welding current 1 2 Pulsante torcia premuto Mantenimento del pulsante torcia Pregas Trasferimento dell arco Contatto elettrodo pezzo Press trigger Keep trigger pressed Pregas Arc welding striking Electrode workpiece contact 3 4 Saldatura Pulsante torcia rilasciato Fine saldatura CON evanescenza Postgas 5 Welding Release trigger Welding stop WITH sloping down Postgas 5 PRESTOPAC ...

Страница 13: ...and gas connections il filtro del manometro dell aria compressa air regulator filter Per tutte le operazioni di pulizia aspirare utilizzando terminali in plastica o con spazzole When cleaning always vacuum using a plastic nozzle or a brush nozzle Per aprire il PRESTOPAC 160 smontare le viti della copertura tirare la maniglia posteriore secondo il senso della freccia To open the PRESTOPAC 160 remov...

Страница 14: ...rimario Power supply cable 14 0389 3968 2495032 Scheda di regolazione Control board 15 0010 1538 2592862 Ventilatore MV1 Fan MV1 16 0017 1063 2495006 Trasformatore ausiliario TA1 Auxiliary transformer TA1 17 0320 6728 2495024 Induttanza secondaria L2 Secondary choke L2 18 0320 6718 2495022 Induttanza primaria L1 Primary choke L1 19 0018 1041 2592888 Raddrizzatore D1 Rectifier D1 1 1 20 0387 4050 2...

Страница 15: ...D MANUTENZIONE MAINTENANCE Viste esplose Layout of components PRESTOPAC 160 AD 20 ...

Страница 16: ...ampada verde sicurezza termica1 accesa Lampada verde spenta Lampada difettosa Sicurezza termica interrotta Trasformatore ausiliario TA1 Scheda regolazione Verificarlo Scollegare il generatore e verificare con l ohmmetro che R 0 fra il 3 ed il 4 del connettore B2 sulla scheda regolazione Misurare 18V fra il 2 l 1 del connettore B3 18V fra il 2 ed il 3 del connettore B3 Misurare 15V fra il 10 e l 11...

Страница 17: ...e il generatore cortocircuitare le prese pulsante torcia e verificare la continuità R 0 fra il 5 ed il 6 sul connettore B3 Pulsante torcia 1 Verificare la presenza dei 220V ai capi dell elettrovalvola Pulsante torcia 1 Verificare la continuità R 0 fra il 5 ed il 6 sul connettore B4 Innesco Saldatura Niente innesco o corrente non regolabile Collegamento difettoso Scheda regolazione Potenziometro Mo...

Страница 18: ...llazione Selettore in pos Verificare con un ohmmetro R 0 fra il 6 ed il 7 del connettore B5 Misurare 15V fra il 10 e l 11 del connettore B5 15V fra il 9 ed il 10 del connettore B5 In posizione ARC TIG Arco instabile in saldatura Raddrizzatore D1 Verificare lo stato dei due raddrizzatori Tensione continua di circa 300V PRESTOPAC 160 AE 24 ...

Страница 19: ...Green indicator off Indicator faulty Thermal safety circuit broken Aux transformer TA1 Control board Check Unplug the set and use an ohmmeter to check that R 0 between 3 and 4 on B2 on the control board Measure 18V between 2 1 on B3 18V between 2 3 on B3 Measure 15V between 10 11 on B5 15V between 9 10 on B5 No load on set Voltage nul Poor contact Aux transformer TA1 Check connections on the diffe...

Страница 20: ...5 and 6 on B3 Trigger 1 Check for 220V at solenoid valve terminals Trigger 1 Check electrical continuity between 5 and 6 of B4 Starting welding Starting impossible or current not adjustable Faulty connections Control board Potentiometer Primary module With electrode workpiece short circuited reading should be Iw 8 to 10A If Iw 0 check control board If Iw 10A check control board Measure 15V between...

Страница 21: ... GUASTI FAULT FINDING PROCEDURE 15V between 10 11 on B5 15V between 9 10 on B5 In ARC TIG position Arc unstable during welding Rectifier D1 Check the 2 rectifiers states Voltage approx 300V DC E 27 PRESTOPAC 160 ...

Страница 22: ...SCHÉMA ÉLETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM E 28 PRESTOPAC 160 ...

Страница 23: ...be OFF setting 1 2 LUOGO DI LAVORO 1 2 WORK STATION La realizzazione di un installazione di saldatura o taglio all arco implica il severo rispetto delle norme di sicurezza relative all uso delle correnti elettriche The use of cutting implies a strict respect of safety conditions with regard to electrical currents Assicuratevi che nessun pezzo metallico accessibile agli operatori o ai loro aiuti po...

Страница 24: ...urrent plug has been taken out Provisions are taken to prevent the accidental connection of the plug in a socket Il collegamento del cavo di alimentazione di un installazione fissa deve essere reso impossibile The accidental connection of the cable of a fixed installation is made impossible La sezione per l intermediario di un dispositivo di collegamento fisso e omnipolare fasi e neutro Tale dispo...

Страница 25: ... sempre portare una protezione isolante individuale The operator shall always wear individual insolating protection Questa protezione deve essere mantenuta secca per evitare gli shock elettrici nel caso in cui si bagni e i pericoli d incendio nel caso in cui sia sporca d olio This protection must be kept dry to avoid electrical shocks in the event that it should become wet or an inflammation if th...

Страница 26: ...nd even more so his assistants must be protected by suitable screens protective goggles against UV light and if required by a mask equipped with a suitable protective filter NF S771 4 A 1 5 Numero di gradi d opacità 1 e utilizzo raccomandato per la saldatura all arco Opacity gradation numbers 1 and recommended use for arc welding Procedimento di saldatura o tecniche connesse Intensita di corrente ...

Страница 27: ...Sécurité nel quale figurano i metodi di calcolo e differenti esempi pratici di apllicazione Arc welding operations of the National Institute of Research and Safety in which are to be found design methods and various practical examples of applications CASO SPECIFICO DEI SOLVENTI CLORATI UTILIZZATI PER PULIRE E SGRASSARE CHLORINATED SOLVENTS ARE A SPECIAL CASE THEY ARE USED FOR CLEANING OR REMOVING ...

Страница 28: ...incident Legate le bombole ed evitate gli urti Tie down cylinders prevent impact Evitate il calore eccessivo 50 C No excessive heat 50 C b Canalizzazioni e tubature b Pipes and hoses Verificate periodicamente la tenuta delle canalizzazioni fisse e delle tubazioni in gomma Periodically check the tightness of fixed pipes and rubber hoses Non individuate le fughe di gas a mezzo di una fiamma Utilizza...

Страница 29: ... di asfissia intossicazione e di incendio esplosione é notevole Special precautions must be taken before undertaking welding work in such enclosures where there is a very great danger of asphyxia and poisoning and fire and explosion A work authorization procedure defining all the safety measures must be systematically set up Verificate che ci sia sempre una ventilazione sufficente facendo particol...

Страница 30: ...en will collect under the ceiling Prevedere una ventilazione al livello del soffitto Install ventilation at the height of the ceiling L idrogeno é un gas infiammabile la sua fiamma é praticamente invisibile cosa che aumenta il rischio di bruciature This is an inflammable gas A hydrogen flame is almost invisible risk of burns Le miscele aria idrogeno e ossigeno idrogeno sono esplosive in una gamma ...

Отзывы: