background image

REGOLE DI SICUREZZA

SAFETY INSTRUCTIONS

I capelli, il viso e gli occhi contro gli spruzzi 
durante la saldatura ed il distacco violento delle 
scorie in fase di raffreddamento del bagno di 
saldatura.

The hair, face and eyes must be protected  
against spatter during the welding operation and  
against the slag spatter during the cooling of the  
solder.

La maschera di saldatura, con casco o no, deve 
essere sempre provvista di un filtro di protezione il 
cui grado di opacità dipende dall’intensità di corrente 
dell’arco di saldatura.

The welding mask, whether or not it forms part of  
the helmet,  should always be fitted  with  a 
protective filter,  the category of which will depend  
on the intensity  of the welding arc current.

Il filtro colorato può essere protetto  dagli urti e dagli 
spruzzi per mezzo di un vetro trasparente posto sulla 
parte anteriore della maschera.

The coloured filter may be protected from impacts  
and spatter by means of a transparent glass in front  
of the mask.

In caso di sostituzione del filtro,  dovrete conservare 
gli stessi riferimenti (numero e grado di opacità).

When replacing the protective filter (tinted glass),  
you should keep the same references (N°  of opacity  
gradation).

Le persone che si trovano in prossimità dell’operatore 
a maggior ragione i suoi aiutanti devono essere 
protetti  per mezzo di schermi adeguati, da occhiali 
conetro gli UV e, se necessario, da una maschera 
fornita di un filtro di protezione idoneo.

Those in the vicinity  of the operator, and even more  
so, his assistants must be protected by suitable  
screens, protective goggles against UV light,  and if  
required, by a mask equipped with  a suitable  
protective filter.  
(NF S771-4  A 1-5)

Numero di gradi d’opacità (1) e utilizzo raccomandato per la saldatura all’arco

Opacity gradation numbers (1) and recommended use for arc welding

Procedimento di saldatura

o tecniche connesse

Intensita di corrente in Ampères

Current intensity  in Amps

Welding process or 

connected technics

0.5

2.5

10

20

40

80

125 175 225 275 350

450

1

5

15

30

60

100 150 200 250 300 400 500

Elettrodo rivestito

Coated electrodes 

9

10

11

12

13

14

MIG su metalli pesanti (2)

MIG on heavy metals (2)

1
0

11

12

13

14

MIG su leghe leggere

MIG on light alloys

1
0

11

12

13

14

15

TIG su tutti  metalli e leghe

TIG on all metals and alloys

9

10

11

12

13

14

MAG

MAG

10

11

12

13

14

15

Scriccatura

Air/arc gouging

10

11

12

13

14

15

Taglio al plasma

Cutting with  plasma jet

9

10

11

12

13

Saldatura al plasma

Plasma welding

0.5

2.5

10

20

40

80

125 175 225 275 350

450

1

5

15

30

60

100 150 200 250 300 400 500

(1)- Secondo le condizioni d’utilizzazione, si può 
utilizzare il grado d’opacità o immediatamente 
superiore o imediatamente inferiore.

(1)-Depending on the conditions of use, the next  
highest or lowest  category number may be used.

(2)- L'espressione « metalli pesanti » include gli 
acciai, gli acciai legati, il rame e le sue leghe, ecc.

(2)-The expression "heavy metals"  covers steels,  
alloyed steels, copper and its alloys.

Nota : Le zone scure della precedente tabella 
corrispondono ai campi in cui il procedimento di 

Note :The shaded areas represent applications  
where the welding processes are not normally used  

5

PRESTOPAC

 160

 

Содержание PRESTOPAC 160

Страница 1: ...ISTRUZIONI DI USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE PRESTOPAC 160 EDITION I GB Istruzioni di uso e manutenzione REF 8695 0455 REVISION C Instructions for use DS 231 249 DATE 03 2017 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...y after the EMC test results and as a consequence the interference limit levels allowed by the standard may be exceeded There will then be a risk of causing interference Please read carefully appendix A of EN 50199 attached SAF declines all responsibility in the above cases I materiali oggetto delle presenti raccomandazioni possono insieme ad altri elementi formare una macchina automatica che rien...

Страница 4: ......

Страница 5: ...OTEZIONE GASSOSA 2 ELECTRIC ARC WELDING EQUIPMENT WITH GAS SHIELDING 2 ESTRATTO DELLA PREN 50199 1994 1 PART OF PREN 50199 1994 1 A IDENTIFICAZIONE 10 IDENTIFICATION 10 B CAMPO D USO 12 FIELD OF USE 12 C MESSA IN SERVIZIO 14 STARTING UP AND SERVICING 14 D MANUTENZIONE 18 MAINTENANCE 18 E RICERCA GUASTI 22 FAULT FINDING PROCEDURE 22 ...

Страница 6: ...A IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION Targa dati del costruttore Manufacturer s data plate PRESTOPAC 160 A 10 PRESTOPAC 160 ...

Страница 7: ...0 Hz Corrente assorbita Max current consumption 23 21 A Corrente assorbita al 100 100 Current consumption 13 12 A Secondario Secondary Tensione a vuoto No load voltage 70 V Tensione di riposo Standby voltage 12 V Corrente di saldatura Min Max welding current 5 160 A Corrente al 100 Duty cycle 100 100 A Corrente al 35 Duty cycle 35 160 A Grado di protezione Protection index IP 23 Classe d isolament...

Страница 8: ...ritornata normale The green thermal safety indicator will come on item 3 this indicator light will go off if the duty cycle rating is exceeded and will com back on when the temperature has returned to normal Il generatore potrà funzionare solo se la lampada verde è accesa The set can only operate when the green indicator light is on ATTENZIONE In caso di un abbassamento notevole della tensione di ...

Страница 9: ...C MESSA IN SERVIZIO STARTING UP AND SERVICING C 15 PRESTOPAC 160 ...

Страница 10: ...on evanescenza with sloping down Collegare la torcia ed il pezzo da saldare come indicato nel disegno a lato il pezzo deve essere sempre collegato al POSITIVO Connect the torch to the workpiece as shown in the drawing given below workpiece always on pole Regolare la corrente di saldatura con l apposito potenziometro Rif 4 Adjust the welding current bby turning the knob item 4 PRESTOPAC 160 AC 16 ...

Страница 11: ...tor in position 1 2 Pulsante torcia premuto Mantenimento del pulsante torcia Pregas Trasferimento dell arco Contatto elettrodo pezzo Press trigger Keep trigger pressed Pregas Arc welding striking Electrode workpiece contact 3 4 Saldatura Pulsante torcia rilasciato Fine saldatura SENZA evanescenza Postgas 5 Welding Release trigger Welding stop WITHOUT sloping down Postgas 5 C 17 PRESTOPAC 160 ...

Страница 12: ...me proportional to welding current 1 2 Pulsante torcia premuto Mantenimento del pulsante torcia Pregas Trasferimento dell arco Contatto elettrodo pezzo Press trigger Keep trigger pressed Pregas Arc welding striking Electrode workpiece contact 3 4 Saldatura Pulsante torcia rilasciato Fine saldatura CON evanescenza Postgas 5 Welding Release trigger Welding stop WITH sloping down Postgas 5 PRESTOPAC ...

Страница 13: ...and gas connections il filtro del manometro dell aria compressa air regulator filter Per tutte le operazioni di pulizia aspirare utilizzando terminali in plastica o con spazzole When cleaning always vacuum using a plastic nozzle or a brush nozzle Per aprire il PRESTOPAC 160 smontare le viti della copertura tirare la maniglia posteriore secondo il senso della freccia To open the PRESTOPAC 160 remov...

Страница 14: ...rimario Power supply cable 14 0389 3968 2495032 Scheda di regolazione Control board 15 0010 1538 2592862 Ventilatore MV1 Fan MV1 16 0017 1063 2495006 Trasformatore ausiliario TA1 Auxiliary transformer TA1 17 0320 6728 2495024 Induttanza secondaria L2 Secondary choke L2 18 0320 6718 2495022 Induttanza primaria L1 Primary choke L1 19 0018 1041 2592888 Raddrizzatore D1 Rectifier D1 1 1 20 0387 4050 2...

Страница 15: ...D MANUTENZIONE MAINTENANCE Viste esplose Layout of components PRESTOPAC 160 AD 20 ...

Страница 16: ...ampada verde sicurezza termica1 accesa Lampada verde spenta Lampada difettosa Sicurezza termica interrotta Trasformatore ausiliario TA1 Scheda regolazione Verificarlo Scollegare il generatore e verificare con l ohmmetro che R 0 fra il 3 ed il 4 del connettore B2 sulla scheda regolazione Misurare 18V fra il 2 l 1 del connettore B3 18V fra il 2 ed il 3 del connettore B3 Misurare 15V fra il 10 e l 11...

Страница 17: ...e il generatore cortocircuitare le prese pulsante torcia e verificare la continuità R 0 fra il 5 ed il 6 sul connettore B3 Pulsante torcia 1 Verificare la presenza dei 220V ai capi dell elettrovalvola Pulsante torcia 1 Verificare la continuità R 0 fra il 5 ed il 6 sul connettore B4 Innesco Saldatura Niente innesco o corrente non regolabile Collegamento difettoso Scheda regolazione Potenziometro Mo...

Страница 18: ...llazione Selettore in pos Verificare con un ohmmetro R 0 fra il 6 ed il 7 del connettore B5 Misurare 15V fra il 10 e l 11 del connettore B5 15V fra il 9 ed il 10 del connettore B5 In posizione ARC TIG Arco instabile in saldatura Raddrizzatore D1 Verificare lo stato dei due raddrizzatori Tensione continua di circa 300V PRESTOPAC 160 AE 24 ...

Страница 19: ...Green indicator off Indicator faulty Thermal safety circuit broken Aux transformer TA1 Control board Check Unplug the set and use an ohmmeter to check that R 0 between 3 and 4 on B2 on the control board Measure 18V between 2 1 on B3 18V between 2 3 on B3 Measure 15V between 10 11 on B5 15V between 9 10 on B5 No load on set Voltage nul Poor contact Aux transformer TA1 Check connections on the diffe...

Страница 20: ...5 and 6 on B3 Trigger 1 Check for 220V at solenoid valve terminals Trigger 1 Check electrical continuity between 5 and 6 of B4 Starting welding Starting impossible or current not adjustable Faulty connections Control board Potentiometer Primary module With electrode workpiece short circuited reading should be Iw 8 to 10A If Iw 0 check control board If Iw 10A check control board Measure 15V between...

Страница 21: ... GUASTI FAULT FINDING PROCEDURE 15V between 10 11 on B5 15V between 9 10 on B5 In ARC TIG position Arc unstable during welding Rectifier D1 Check the 2 rectifiers states Voltage approx 300V DC E 27 PRESTOPAC 160 ...

Страница 22: ...SCHÉMA ÉLETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM E 28 PRESTOPAC 160 ...

Страница 23: ...be OFF setting 1 2 LUOGO DI LAVORO 1 2 WORK STATION La realizzazione di un installazione di saldatura o taglio all arco implica il severo rispetto delle norme di sicurezza relative all uso delle correnti elettriche The use of cutting implies a strict respect of safety conditions with regard to electrical currents Assicuratevi che nessun pezzo metallico accessibile agli operatori o ai loro aiuti po...

Страница 24: ...urrent plug has been taken out Provisions are taken to prevent the accidental connection of the plug in a socket Il collegamento del cavo di alimentazione di un installazione fissa deve essere reso impossibile The accidental connection of the cable of a fixed installation is made impossible La sezione per l intermediario di un dispositivo di collegamento fisso e omnipolare fasi e neutro Tale dispo...

Страница 25: ... sempre portare una protezione isolante individuale The operator shall always wear individual insolating protection Questa protezione deve essere mantenuta secca per evitare gli shock elettrici nel caso in cui si bagni e i pericoli d incendio nel caso in cui sia sporca d olio This protection must be kept dry to avoid electrical shocks in the event that it should become wet or an inflammation if th...

Страница 26: ...nd even more so his assistants must be protected by suitable screens protective goggles against UV light and if required by a mask equipped with a suitable protective filter NF S771 4 A 1 5 Numero di gradi d opacità 1 e utilizzo raccomandato per la saldatura all arco Opacity gradation numbers 1 and recommended use for arc welding Procedimento di saldatura o tecniche connesse Intensita di corrente ...

Страница 27: ...Sécurité nel quale figurano i metodi di calcolo e differenti esempi pratici di apllicazione Arc welding operations of the National Institute of Research and Safety in which are to be found design methods and various practical examples of applications CASO SPECIFICO DEI SOLVENTI CLORATI UTILIZZATI PER PULIRE E SGRASSARE CHLORINATED SOLVENTS ARE A SPECIAL CASE THEY ARE USED FOR CLEANING OR REMOVING ...

Страница 28: ...incident Legate le bombole ed evitate gli urti Tie down cylinders prevent impact Evitate il calore eccessivo 50 C No excessive heat 50 C b Canalizzazioni e tubature b Pipes and hoses Verificate periodicamente la tenuta delle canalizzazioni fisse e delle tubazioni in gomma Periodically check the tightness of fixed pipes and rubber hoses Non individuate le fughe di gas a mezzo di una fiamma Utilizza...

Страница 29: ... di asfissia intossicazione e di incendio esplosione é notevole Special precautions must be taken before undertaking welding work in such enclosures where there is a very great danger of asphyxia and poisoning and fire and explosion A work authorization procedure defining all the safety measures must be systematically set up Verificate che ci sia sempre una ventilazione sufficente facendo particol...

Страница 30: ...en will collect under the ceiling Prevedere una ventilazione al livello del soffitto Install ventilation at the height of the ceiling L idrogeno é un gas infiammabile la sua fiamma é praticamente invisibile cosa che aumenta il rischio di bruciature This is an inflammable gas A hydrogen flame is almost invisible risk of burns Le miscele aria idrogeno e ossigeno idrogeno sono esplosive in una gamma ...

Отзывы: