REGOLE DI SICUREZZA
SAFETY INSTRUCTIONS
3.SICUREZZA PER L’USO DEI GAS
3. SAFETY WHEN USING GASES
3.1
REGOLE COMUNI A TUTTI I TIPI DI GAS
3.1 INSTRUCTIONS COMMON TO ALL GASES
1) RISCHI POSSIBILI
1) HAZARDS
Le cattive condizioni d’uso dei gas, espongono
l’utilizzatore a due rischi principali specialmente nel
caso di utilizzazione in uno spazio chiuso:
When gases are used incorrectly, they expose the
user to two main dangers, in particular when
working in an enclosed space :
❏
Il pericolo di asfissia o intossicazione
❏
The danger of asphyxia or poisoning
❏
Il pericolo di incendio o esplosione
❏
The danger of fire or explosion
2) PRECAUZIONI DA PRENDERE
2) PRECAUTIONS TO BE RESPECTED
a)Stoccaggio sotto forma compressa in bombole
a) Storage in compressed form in cylinders
Fare riferimento alle norme di sicurezza indicate dal
fabbricante di gas ed in particolare:
Comply with the safety recommendations given by
the supplier and in particular :
❏
Le zone di stoccaggio o di utilizzo devono
possedere una buona ventilazione, devono essere
sufficientemente lontane dalle zone di saldatura o
taglio e da altre sorgenti di calore e devono essere
al riparo da incidenti tecnici.
❏
Areas of storage or use of gases must be well
ventilated, be sufficiently far from an area of
welding or cutting, and other sources of heat,
and be protected against a technical incident.
❏
Legate le bombole ed evitate gli urti.
❏
Tie down cylinders, prevent impact.
❏
Evitate il calore eccessivo (> 50° C).
❏
No excessive heat (> 50° C).
b)Canalizzazioni e tubature
b) Pipes and hoses
❏
Verificate periodicamente la tenuta delle
canalizzazioni fisse e delle tubazioni in gomma.
❏
Periodically check the tightness of fixed pipes
and rubber hoses.
❏
Non individuate le fughe di gas a mezzo di una
fiamma. Utilizzate i mezzi appropriati e in caso di
mancanza di quest’ultimi utilizzate dell’acqua con
un pennello.
❏
Never use a flame to detect a leak. Use an
appropriate leak detector or, if one is not
available, water and a brush.
❏
Utilizzate tubi con colori convenzionali per i
differenti tipi di gas.
❏
Mark hoses with different colors, according to
gases.
❏
La distribuzione del gas deve essere effettuata alla
pressione indicata per le vostre attrezzature.
❏
Supply the gases at the pressures recommended
in the equipment manuals.
❏
Non lasciate tubi in giro nell’officina; rischiano il
deterioramento precoce.
❏
Do not let hoses lie about in work shops. They
could be damaged.
c)Utilizzazione delle attrezzature
c) Use of devices
❏
Utilizzate solamente attrezzature previste per il
gas utilizzato.
❏
Only use devices designed for the gases
employed.
❏
Verificate che la bombola ed il riduttore
corrispondano bene al gas necessario al
procedimento.
❏
Check that the cylinder and the pressure
regulator indeed correspond to the gas needed
for the process.
❏
Non ingrassate mai i rubinetti. Manovrateli con
delicatezza.
❏
Never lubricate valves. Manipulate them with
care.
7
PRESTOPAC
160
Содержание PRESTOPAC 160
Страница 2: ......
Страница 4: ......
Страница 9: ...C MESSA IN SERVIZIO STARTING UP AND SERVICING C 15 PRESTOPAC 160 ...
Страница 15: ...D MANUTENZIONE MAINTENANCE Viste esplose Layout of components PRESTOPAC 160 AD 20 ...
Страница 22: ...SCHÉMA ÉLETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM E 28 PRESTOPAC 160 ...