background image

REGOLE DI SICUREZZA

SAFETY INSTRUCTIONS

meglio, sostituiteli

better, replace defective accessories.

Verificare periodicamente il buon serraggio e il 
non surriscaldamento delle connessioni 
elettriche.

Check periodically that electrical connections are 
properly tightened and do not heat.

Vedere sulle istruzioni di uso e manutenzione le 
operazioni specifiche per ogni tipo di 
apparecchiatura.

In the Maintenance and Operating Manual, see the  
Section devoted to the type of delivered equipment.

2. PROTEZIONE PERSONALE

2. PERSONAL PROTECTION

2.1  RISCHI DI AGGRESSIONI ESTERNE

2.1  RISK OF EXTERNAL INJURY

INSIEME DEL CORPO UMANO

WHOLE BODY PROTECTION :

L'operatore deve essere vestito  e protetto  in funzione 
del lavoro che deve effettuare.

The operator is to be dressed and protected in  
relation to the work which he is performing.

Fate in modo che messuna parte del corpo 
dell’operatore o dei suoi aiutanti possa entrare in 
contatto  con pezzi o parti metalliche che siano sotto 
tensione o che potrebberlo esserlo in caso 
d’incidente.

Precautions are to be taken that no part of the body  
of the operators or their assistants can come into  
contact  with  workpieces and metal parts which  
might  carry the network  supply voltage.

Non avvolgere il corpo nei cavi elettrici.

Do not let electrical cables get around parts of your  
body.

Non toccare contemporaneamente l’elettrodo (o 
l’ugello) e il pezzo da saldare.

Do not touch at the same time the electrode wire  
(or nozzle) and the piece.

Lasciare sempre in posizione gli schermi di sicurezza.

Keep in place safety protectors and panels.

L'operatore deve sempre portare una protezione 
isolante individuale.

The operator shall always wear individual insolating  
protection.

Questa protezione deve essere mantenuta secca per 
evitare gli shock elettrici,  nel caso in cui si bagni, e i 
pericoli d’incendio nel caso in cui sia sporca d’olio.

This protection must be kept dry to avoid electrical  
shocks, in the event that it should become wet,  or  
an inflammation if there is oil.

L’equipaggiamento di protezione indossato 
dall’operatore e dai suoi aiutanti : guanti, grembiuli, 
scarpe di sicurezza, offrono il vantaggio 
supplementare di proteggere anche dalle bruciature 
da pezzo caldo, da spruzzi e da scorie.

The protective equipment worn by the operator and  
his assistants : gloves, aprons, and safety shoes,  
provide additional protection against burns from hot  
workpieces, spatter and slag.

Assicuratevi inoltre del buono stato di questo 
equipaggiamento e rinnovatelo prima di non essere 
più protetti.

Also check that these items of equiment are in good  
condition and replace them before they no longer  
provide protection.

CONSEGNE SUPPLEMENTARI PER L4USO DEL 
"LIQUISAF" :

ADDITIONNAL INSTRUCTION FOR  "LIQUISAF" 
USING :

Il "LIQUISAF"  é un prodotto  a base di glicolpropilene 
irritante per la pelle e per gli occhi. E’ raccomandato 
di munirsi di protezioni prima del suo impiego (guanti 
e occhiali).

"LIQUISAF"  is a basis of glycol propylen product  
irritating for skin and eyes. It is recommended to  
wear protections before any handling (gloves and  
glasses).

IL VISO E GLI OCCHI :

THE FACE AND EYES :

E’ indispensabile proteggere :

You must protect  :

Gli occhi contro i colpi d’arco (sia i flash nel 
campo del visibile che l’irraggiamento 
nell’infrarosso e nell’ultra violetto).

The eyes against blinding glare (due to visible  
light  and infrared and ultraviolet radiation).

PRESTOPAC

 160

4

 

Содержание PRESTOPAC 160

Страница 1: ...ISTRUZIONI DI USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE PRESTOPAC 160 EDITION I GB Istruzioni di uso e manutenzione REF 8695 0455 REVISION C Instructions for use DS 231 249 DATE 03 2017 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...y after the EMC test results and as a consequence the interference limit levels allowed by the standard may be exceeded There will then be a risk of causing interference Please read carefully appendix A of EN 50199 attached SAF declines all responsibility in the above cases I materiali oggetto delle presenti raccomandazioni possono insieme ad altri elementi formare una macchina automatica che rien...

Страница 4: ......

Страница 5: ...OTEZIONE GASSOSA 2 ELECTRIC ARC WELDING EQUIPMENT WITH GAS SHIELDING 2 ESTRATTO DELLA PREN 50199 1994 1 PART OF PREN 50199 1994 1 A IDENTIFICAZIONE 10 IDENTIFICATION 10 B CAMPO D USO 12 FIELD OF USE 12 C MESSA IN SERVIZIO 14 STARTING UP AND SERVICING 14 D MANUTENZIONE 18 MAINTENANCE 18 E RICERCA GUASTI 22 FAULT FINDING PROCEDURE 22 ...

Страница 6: ...A IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION Targa dati del costruttore Manufacturer s data plate PRESTOPAC 160 A 10 PRESTOPAC 160 ...

Страница 7: ...0 Hz Corrente assorbita Max current consumption 23 21 A Corrente assorbita al 100 100 Current consumption 13 12 A Secondario Secondary Tensione a vuoto No load voltage 70 V Tensione di riposo Standby voltage 12 V Corrente di saldatura Min Max welding current 5 160 A Corrente al 100 Duty cycle 100 100 A Corrente al 35 Duty cycle 35 160 A Grado di protezione Protection index IP 23 Classe d isolament...

Страница 8: ...ritornata normale The green thermal safety indicator will come on item 3 this indicator light will go off if the duty cycle rating is exceeded and will com back on when the temperature has returned to normal Il generatore potrà funzionare solo se la lampada verde è accesa The set can only operate when the green indicator light is on ATTENZIONE In caso di un abbassamento notevole della tensione di ...

Страница 9: ...C MESSA IN SERVIZIO STARTING UP AND SERVICING C 15 PRESTOPAC 160 ...

Страница 10: ...on evanescenza with sloping down Collegare la torcia ed il pezzo da saldare come indicato nel disegno a lato il pezzo deve essere sempre collegato al POSITIVO Connect the torch to the workpiece as shown in the drawing given below workpiece always on pole Regolare la corrente di saldatura con l apposito potenziometro Rif 4 Adjust the welding current bby turning the knob item 4 PRESTOPAC 160 AC 16 ...

Страница 11: ...tor in position 1 2 Pulsante torcia premuto Mantenimento del pulsante torcia Pregas Trasferimento dell arco Contatto elettrodo pezzo Press trigger Keep trigger pressed Pregas Arc welding striking Electrode workpiece contact 3 4 Saldatura Pulsante torcia rilasciato Fine saldatura SENZA evanescenza Postgas 5 Welding Release trigger Welding stop WITHOUT sloping down Postgas 5 C 17 PRESTOPAC 160 ...

Страница 12: ...me proportional to welding current 1 2 Pulsante torcia premuto Mantenimento del pulsante torcia Pregas Trasferimento dell arco Contatto elettrodo pezzo Press trigger Keep trigger pressed Pregas Arc welding striking Electrode workpiece contact 3 4 Saldatura Pulsante torcia rilasciato Fine saldatura CON evanescenza Postgas 5 Welding Release trigger Welding stop WITH sloping down Postgas 5 PRESTOPAC ...

Страница 13: ...and gas connections il filtro del manometro dell aria compressa air regulator filter Per tutte le operazioni di pulizia aspirare utilizzando terminali in plastica o con spazzole When cleaning always vacuum using a plastic nozzle or a brush nozzle Per aprire il PRESTOPAC 160 smontare le viti della copertura tirare la maniglia posteriore secondo il senso della freccia To open the PRESTOPAC 160 remov...

Страница 14: ...rimario Power supply cable 14 0389 3968 2495032 Scheda di regolazione Control board 15 0010 1538 2592862 Ventilatore MV1 Fan MV1 16 0017 1063 2495006 Trasformatore ausiliario TA1 Auxiliary transformer TA1 17 0320 6728 2495024 Induttanza secondaria L2 Secondary choke L2 18 0320 6718 2495022 Induttanza primaria L1 Primary choke L1 19 0018 1041 2592888 Raddrizzatore D1 Rectifier D1 1 1 20 0387 4050 2...

Страница 15: ...D MANUTENZIONE MAINTENANCE Viste esplose Layout of components PRESTOPAC 160 AD 20 ...

Страница 16: ...ampada verde sicurezza termica1 accesa Lampada verde spenta Lampada difettosa Sicurezza termica interrotta Trasformatore ausiliario TA1 Scheda regolazione Verificarlo Scollegare il generatore e verificare con l ohmmetro che R 0 fra il 3 ed il 4 del connettore B2 sulla scheda regolazione Misurare 18V fra il 2 l 1 del connettore B3 18V fra il 2 ed il 3 del connettore B3 Misurare 15V fra il 10 e l 11...

Страница 17: ...e il generatore cortocircuitare le prese pulsante torcia e verificare la continuità R 0 fra il 5 ed il 6 sul connettore B3 Pulsante torcia 1 Verificare la presenza dei 220V ai capi dell elettrovalvola Pulsante torcia 1 Verificare la continuità R 0 fra il 5 ed il 6 sul connettore B4 Innesco Saldatura Niente innesco o corrente non regolabile Collegamento difettoso Scheda regolazione Potenziometro Mo...

Страница 18: ...llazione Selettore in pos Verificare con un ohmmetro R 0 fra il 6 ed il 7 del connettore B5 Misurare 15V fra il 10 e l 11 del connettore B5 15V fra il 9 ed il 10 del connettore B5 In posizione ARC TIG Arco instabile in saldatura Raddrizzatore D1 Verificare lo stato dei due raddrizzatori Tensione continua di circa 300V PRESTOPAC 160 AE 24 ...

Страница 19: ...Green indicator off Indicator faulty Thermal safety circuit broken Aux transformer TA1 Control board Check Unplug the set and use an ohmmeter to check that R 0 between 3 and 4 on B2 on the control board Measure 18V between 2 1 on B3 18V between 2 3 on B3 Measure 15V between 10 11 on B5 15V between 9 10 on B5 No load on set Voltage nul Poor contact Aux transformer TA1 Check connections on the diffe...

Страница 20: ...5 and 6 on B3 Trigger 1 Check for 220V at solenoid valve terminals Trigger 1 Check electrical continuity between 5 and 6 of B4 Starting welding Starting impossible or current not adjustable Faulty connections Control board Potentiometer Primary module With electrode workpiece short circuited reading should be Iw 8 to 10A If Iw 0 check control board If Iw 10A check control board Measure 15V between...

Страница 21: ... GUASTI FAULT FINDING PROCEDURE 15V between 10 11 on B5 15V between 9 10 on B5 In ARC TIG position Arc unstable during welding Rectifier D1 Check the 2 rectifiers states Voltage approx 300V DC E 27 PRESTOPAC 160 ...

Страница 22: ...SCHÉMA ÉLETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM E 28 PRESTOPAC 160 ...

Страница 23: ...be OFF setting 1 2 LUOGO DI LAVORO 1 2 WORK STATION La realizzazione di un installazione di saldatura o taglio all arco implica il severo rispetto delle norme di sicurezza relative all uso delle correnti elettriche The use of cutting implies a strict respect of safety conditions with regard to electrical currents Assicuratevi che nessun pezzo metallico accessibile agli operatori o ai loro aiuti po...

Страница 24: ...urrent plug has been taken out Provisions are taken to prevent the accidental connection of the plug in a socket Il collegamento del cavo di alimentazione di un installazione fissa deve essere reso impossibile The accidental connection of the cable of a fixed installation is made impossible La sezione per l intermediario di un dispositivo di collegamento fisso e omnipolare fasi e neutro Tale dispo...

Страница 25: ... sempre portare una protezione isolante individuale The operator shall always wear individual insolating protection Questa protezione deve essere mantenuta secca per evitare gli shock elettrici nel caso in cui si bagni e i pericoli d incendio nel caso in cui sia sporca d olio This protection must be kept dry to avoid electrical shocks in the event that it should become wet or an inflammation if th...

Страница 26: ...nd even more so his assistants must be protected by suitable screens protective goggles against UV light and if required by a mask equipped with a suitable protective filter NF S771 4 A 1 5 Numero di gradi d opacità 1 e utilizzo raccomandato per la saldatura all arco Opacity gradation numbers 1 and recommended use for arc welding Procedimento di saldatura o tecniche connesse Intensita di corrente ...

Страница 27: ...Sécurité nel quale figurano i metodi di calcolo e differenti esempi pratici di apllicazione Arc welding operations of the National Institute of Research and Safety in which are to be found design methods and various practical examples of applications CASO SPECIFICO DEI SOLVENTI CLORATI UTILIZZATI PER PULIRE E SGRASSARE CHLORINATED SOLVENTS ARE A SPECIAL CASE THEY ARE USED FOR CLEANING OR REMOVING ...

Страница 28: ...incident Legate le bombole ed evitate gli urti Tie down cylinders prevent impact Evitate il calore eccessivo 50 C No excessive heat 50 C b Canalizzazioni e tubature b Pipes and hoses Verificate periodicamente la tenuta delle canalizzazioni fisse e delle tubazioni in gomma Periodically check the tightness of fixed pipes and rubber hoses Non individuate le fughe di gas a mezzo di una fiamma Utilizza...

Страница 29: ... di asfissia intossicazione e di incendio esplosione é notevole Special precautions must be taken before undertaking welding work in such enclosures where there is a very great danger of asphyxia and poisoning and fire and explosion A work authorization procedure defining all the safety measures must be systematically set up Verificate che ci sia sempre una ventilazione sufficente facendo particol...

Страница 30: ...en will collect under the ceiling Prevedere una ventilazione al livello del soffitto Install ventilation at the height of the ceiling L idrogeno é un gas infiammabile la sua fiamma é praticamente invisibile cosa che aumenta il rischio di bruciature This is an inflammable gas A hydrogen flame is almost invisible risk of burns Le miscele aria idrogeno e ossigeno idrogeno sono esplosive in una gamma ...

Отзывы: