14
Instalación
Installation
EN
Cebado
Un sistema de bombeo no podrá ponerse en
marcha en seco, por ningún motivo;
el funciona-
miento en seco
de las bombas, aunque sea por
poquísimo tiempo, provoca daños irreversibles al
cierre mecánico y a los acoplamientos giratorios
internos.
Antes de poner en marcha el sistema, es indispen-
sable efectuar el cebado de todas las bombas,
desenroscando el tapón de llenado y llenando de
agua el cuerpo de la bomba (y la tubería de aspi-
ración conectada al mismo); una vez terminada la
operación, enroscar de nuevo el tapón y poner en
marcha la bomba, con la válvula de bloqueo de la
línea de impulsión casi totalmente cerrada y con el
sistema en modalidad de funcionamiento manual
(TEST).
En caso de que la bomba no se hubiera cebado
tras pocas decenas de segundos, apagarla, com-
probar que la línea de aspiración esté libre, que no
Priming
A pumping system must never be started dry for
any reason. Dry running of the pumps, even for
very brief periods, can cause irreversible dama-
ge to mechanical sealing and internal rotating
couplings.
All pumps must be primed before starting the
system by unscrewing the filler cap and filling
the pump body with water (and the intake piping
connected to it). When the operation has been
completed, tighten the cap and start the pump,
with the cut-off valve in flow almost completely
closed, with the system in manual functioning
mode (TEST).
If, after a few tens of seconds, the pump is not
primed, switch it off, check that the intake is free,
that there are no air pockets upstream from the
inlet, that the body is full of water and then repeat
the operation.
a) RS485 signal:
to communicate between inver-
ters or between the inverters and the panel. These
the contacts shown in points 6, 7, 8, 9, and 10.
b) Alarm signal output:
signals if there is a stop
due to a fault. The signal can be connected to
both NC and NO control. The maximum load
for connection is 5A at 250 V AC. These are the
contacts shown in positions 1, 2, and 3.
c) Level signal input
(or other input signal):
This allows a level sensor to b connected which
stops operation if the signal is not active. The level
sensor connected must provide an ON/OFF con-
tact. These are the contacts shown in positions 4
and 5.
a) Connection of signal between inverters
(RS485 signal). With reference to the figure shown
above, proceed in the following manner:
- Connect terminal 9 of the inverters together
- Connect terminal 8 of the inverters together
The signal wire must have 2 conductors and the
minimum wire cross-section is 0.5 mm2. The
maximum distance between inverters connected
together in parallel must not be greater than 10 m.
b) Connection of the Alarm Signal
(from the MASTER inverter). Referring to the figure
shown above, the terminals to be connected with
the signal wire (two conductions, minimum cross-
section 0.5 mm2) are 2 and 3 for NC operation,
and 2 and 1 for NO operation.
c) Connection of level sensor
or other input
signal (from the MASTER inverter). Referring to the
figure shown above, the terminals to be connected
with the signal wire (two conductions, minimum
cross-section 0.5 mm2) are 5 and 4.
ES
los contactos indicados en las posiciones 6,7,8,9
y 10.
b) Salida señal de alarma:
señala el posible
estado de bloqueo por anomalía; la señal puede
conectarse tanto con lógica NC como con lógica
NO; la carga máxima conectable es 5A a 250
Vc.a.; son los contactos indicados en las posicio-
nes 1,2 y 3.
c) Entrada señal de nivel
(u otra señal en entra-
da): permite la conexión de un sensor de nivel que
inhibe el funcionamiento si la señal no está activa.
El sensor de nivel a conectar deberá proporcionar
un contacto ON/OFF; son los contactos indicados
en las posiciones 4 y 5.
a) Conexión de la señal entre los inversores
(señal RS485). Con referencia a la figura de arriba,
proceder del siguiente modo: - conectar entre sí
los bornes 9 de los distintos inversores; - conectar
entre sí los bornes 8 de los distintos inversores
El cable de señal deberá ser de 2 conductores y
una sección mínima de 0,5 mm2. La distancia má-
xima entre los inversores conectados en paralelo
no deberá superar los 10 m.
b) Conexión de la señal de alarma
(desde el
inversor MASTER). Con referencia a la figura de
arriba, los bornes a conectar con el cable de señal
(de 2 conductores y una sección mínima de 0,5
mm2) son el 2 y el 3 para funcionamiento NC y el
2 y el 1 para funcionamiento NO.
c) Conexión de la señal de nivel
u otra señal en
entrada (desde el inversor MASTER). Con referen-
cia a la figura de arriba, los bornes a conectar con
el cable de señal (de 2 conductores y una sección
mínima de 0,5 mm2) son el 5 y el 4.
Содержание STM/T10DP
Страница 1: ...EN VARIABLE FREQUENCY DRIVE ES VARIADOR ELECTR NICO DE FRECUENCIA Vario Pro 10037507A 23...
Страница 2: ...2...
Страница 39: ...39 9 5 KIT 4 8 KIT 5 10...
Страница 40: ...40 Made in Italy by DGFLOW srl...