background image

12

Conexión hidráulica. 

La instalación deberá ser efectuada por instala-

dores competentes y autorizados. Durante dicha 

operación, deberán aplicarse todas las disposicio-

nes de seguridad establecidas por los organismos 

competentes y dictadas por el sentido común. In-

stalar el inversor en un lugar seco y bien ventilado 

utilizando el elemento de 

unión en tres piezas

 

(suministrado) para la conexión rápida y segura a 

la instalación (ver página 5).

Nota: NO aplicar selladores en el interior del 

elemento de unión en 3 piezas

, pues ya 

dispone de junta tórica interna.

El inversor puede trabajar en cualquier posición, 

incluso 

volcado (Horizontal) 

(aunque se desa-

conseja, pues la programación y la lectura de los 

parámetros resultarían incómodas); no deberán 

producirse vibraciones durante el funcionamiento.  

Conexión eléctrica.

• Conexión a la línea de alimentación mo-

nofásica. 

Antes de efectuar las conexiones, asegurarse 

de que no exista tensión en los cabos de los 

conductores de línea. Asegurarse, además, 

de que la red de alimentación eléctrica 

disponga de protecciones, en particular de 

interruptor diferencial de alta sensibilidad 

(30 mA, en clase A o AS) y de puesta a tierra 

conformes a las normas establecidas.

La tensión de la línea de alimen-

tación del inversor podrá variar 

dentro de un rango comprendi-

do en el +/-10% de la tensión 

de alimentación indicada en la 

placa. El cable de alimentación 

deberá ser de 3 conductores (2 

fases + tierra) y la sección del 

cable a utilizar, para una longitud 

de la línea hasta 30 m, deberá 

ser de al menos 2,5 mm2. La conexión a la línea 

de alimentación deberá efectuarse en los bornes 

L, N y GND del inversor (ver figura). 

• Conexión a la electrobomba. 

Versión con inversor de alimentación mo-

nofásica con salida trifásica. 

Controlar que la corriente nominal absorbida por 

el motor sea compatible con los datos indicados 

en la placa del inversor.  La tensión de alimenta-

ción del motor de la electrobomba instalada ha de 

ser de 230 V trifásica. El cable de conexión entre 

Hydraulic connection.

installation must be performed by skilled and 

authorised installers.

During installation, apply all safety behaviours 

suggested by law and common sense.

Install the inverter in a dry, well-ventilated place 

using the 

three-piece joint

 (supplied) for quick 

and safe coupling to the system (see page 5).

Note: DO NOT apply sealant inside the 3-piece 

joint because it already has an internal o-ring.

The inverter can work in any position, also upside-

down (however not recommended because the 

programming and the reading of the parameters 

would be uncomfortable). Vibrations must not 

occur during functioning.

Electric connection.

• Connection to the single-phase power 

supply line.

Before making the connections, make certain 

that the ends of the wires are not live. Also make 

certain that the electric power network is equipped 

with safeties, in particular highly sensitive diffe-

rential circuit breakers (30 mA, in Class A or AS), 

and with ground connections in compliance with 

current regulations.

The inverter power supply line 

voltage can vary in a range 

b/-10% of the plate 

power supply voltage. The 

power supply cable must have 

3 wires (2 phase + ground), the 

section of the cable to use, for 

line length up to 30 m, must be 

at least 2.5mm

2

.

The connection to the power 

supply line will be performed on the L, N and GND 

clamps of the inverter (see figure).

• Connection to the electric pump.

Version with inverter powered in single-phase 

with three-phase output.

Check that the nominal current absorbed by the 

motor is compatible with the inverter plate data.

The power supply voltage of the electric motor, 

must be 230V three-phase

. The connection 

cable between inverter and electric pump must be 

EN

Instalación

Installation

ES

Содержание STM/T10DP

Страница 1: ...EN VARIABLE FREQUENCY DRIVE ES VARIADOR ELECTR NICO DE FRECUENCIA Vario Pro 10037507A 23...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...tenimientos Alarmas Puesta fuera de servicio B squeda de aver as Cableados y Conexiones Garant a Eliminaci n Declaraci n de conformidad Despiece de repuestos Safety Standards Product description Gener...

Страница 4: ...ello pulsando la te cla START STOP del inversor MASTER Pulsan do la tecla START STOP de un inversor SLAVE se obtendr s lo la parada de dicho inversor y no de todo el grupo Safety important instruction...

Страница 5: ...ore elettrico estraibile 3 Passacavi di I O potenza 4 Coperchio della scheda di potenza 5 Giunto in tre pezzi 6 Targhetta dati tecnici 7 Interruttore 8 Fusibile 9 Gruppo valvola di non ritorno 10 tapa...

Страница 6: ...caci n o programaci n del software Product identification code VARIO PRO is identified by the following code Parallel applications with other inverters VARIO PRO can be connected in parallel with one...

Страница 7: ...dividen en par metros b sicos y par metros avanzados Par metros b sicos son los par metros que es indispensable programar en funci n de la aplicaci n p la presi n de funcionamiento requerida por la in...

Страница 8: ...the auxiliary relay output AF antifreeze function activates the pump periodically to avoid that the liquid freezes The AF parameter appears only when the EO auxiliary input is activated see Para Para...

Страница 9: ...tro aguas arriba abajo Peligro de incendio explosi n los inversores VARIO PRO no est n indicados para el bombeo de l quidos inflamables o para operar en ambien tes con peligro de explosi n L mites de...

Страница 10: ...l m ximo de 80 l min y una aplicaci n est ndar necesitar indicativamente un dep sito con el siguiente volumen Vt 80 x 10 8 litros El valor resultante deber redondearse por exceso a la medida comercial...

Страница 11: ...sibles residuos del material de embalaje El inversor deber instalarse cumpliendo las siguientes condiciones en un local protegido de la intemperie y de la exposici n al sol en las cercan as de la bomb...

Страница 12: ...rriente nominal absorbida por el motor sea compatible con los datos indicados en la placa del inversor La tensi n de alimenta ci n del motor de la electrobomba instalada ha de ser de 230 V trif sica E...

Страница 13: ...nversores o entre inversor y panel de control son shielded with 4 wires 3 phases ground the section of the cable to be used must be at least 1 5mm2 The connection between the inverter and motor will b...

Страница 14: ...ontacts shown in positions 4 and 5 a Connection of signal between inverters RS485 signal With reference to the figure shown above proceed in the following manner Connect terminal 9 of the inverters to...

Страница 15: ...grupos el cebado se lleva a cabo en cada bomba individual apagando todas las dem s bombas y efectuando las operaciones descritas arriba para cada una de ellas Para facilitar el cebado de cada bomba V...

Страница 16: ...e overcurrents on the type of motor used The limits vary according to the model see the Data Sheet with 0 1 A steps Ro Direction of rotation of the pump allows the direction of rotation of the pump to...

Страница 17: ...SET 1 EXIT P 3 4 P 3 3 P 3 2 A 7 5 A 7 0 A 6 5 P 3 6 P 3 7 P 3 8 A 8 5 A 9 0 A 9 5 Cambio de par metro Change Parameter Cambio de par metro Change Parameter Cambio de par metro Change Parameter RO RO...

Страница 18: ...ifferential Determines the condi tions for starting the pump For ex If d 0 2 bar 3 p s i and Pset 3 bar 43 p s i the pump starts when the system pressure drops below 2 8 bar 40 p s i LF Lower frequenc...

Страница 19: ...sta en marcha y puesta fuera de servicio mediante se al externa Si la se al no est presen te el inversor no se pone en marcha y aparece el mensaje Ext OFF cuando la se al est presente desaparece el me...

Страница 20: ...anced Parameter EO The limits of the interval for activation range from 1 to 999 min in 10 min steps At AF parameter appears when the EO auxiliary output is activated see above W Defines the behavior...

Страница 21: ...irm using ENTER Configuration of the parameters d 0 4 d 0 3 d 0 2 d 0 5 d 0 6 LF 28 LF 27 LF 26 LF 29 LF 30 Tf 03 Tf 02 Tf 01 Tf 04 Tf 05 RF 3 RF 2 RF 1 RF 4 RF 5 HF 50 HF 50 HF 51 HF 61 HF 49 HF 59 H...

Страница 22: ...parameter appears when the EO auxiliary output is activated EXIT SET F WAIT 3 s Pulsar durante 3 segundos Press for 3 seconds Confirmaci n de las modifi caciones y vuelta al estado inicial Confirmati...

Страница 23: ...urrent of the motor for ST M T 10 and ST M M 10 Nominal plate current of the motor for ST M T 07 and ST M M 07 Nominal plate current of the motor for ST M T 11 Nominal plate current of the motor for S...

Страница 24: ...ersor MASTER controlar completamente los inversores SLAVE que podr n operar de manera aut noma s lo si el MASTER est apagado En cada grupo puede haber UN SOLO MASTER un solo SLAVE 1 y un solo SLAVE 2...

Страница 25: ...de funcionamiento en la que estaba antes del apagado No electric power supply The unit is not powered electrically Start up The unit has been powered electri cally for less than 10 seconds Notes the r...

Страница 26: ...ting from the OUT OF SERVI CE status enter the TEST mode to manually start modulate and stop the pump Using the and keys increase or decrease the motor speed by 5 Hz In the meantime it is possible to...

Страница 27: ...marcha Manual de la bomba est en curso Nota es visualizada la frecuen cia de trabajo de la bomba en fase de Test The system is set up to perform the manual run test The pump is not running Notes the s...

Страница 28: ...da Bomba en marcha Nota es visualizada la Presi n de instalaci n La presencia del gui n detr s de la letra P indica que el sistema detecta un flujo superior a 2 litros min Bomba en marcha Nota es visu...

Страница 29: ...a el Inversor configurado como MASTER The SYSTEM STATUS is displayed only on MASTER inverters Motor apagado Motor OFF De nuevo en servicio Back in service Primera puesta en marcha Starting up Combinac...

Страница 30: ...establecimiento podr forzarse pulsando la tecla ON LOW LEVEL si la entrada auxiliar es utilizada para la se al de nivel par metro EI 1 cuando la se al de nivel no est presente el inversor no se pone e...

Страница 31: ...e falta de agua en aspiraci n y el sistema se ha detenido al volver la se al de nivel el inversor vuel ve a funcionar con normalidad Over current The system has entered out of service due to excessive...

Страница 32: ...parallel inverters installations only the MASTER inverter acts on the system A temporary stop is therefore performed by pressing the START STOP switch on the MASTER inverter The same is true for outp...

Страница 33: ...da Gran p rdida de carga aguas abajo del grupo Intervento Ripristinare l alimentazione elettrica Sostituire i fusibili Verifica della corretta taratura delle protezioni individuazione e rimozione dell...

Страница 34: ...from the unit Intervention Restore the electric power supply Replace the fuses Check the correct cali bration of the protections identifying and removing the cause Replace the differential switch wit...

Страница 35: ...tarjetas A Tarjeta de control B Tarjeta de potencia C Tarjeta de alimentaci n y salida motor M s una cuarta tarjeta en la versi n PARALLELABLE D tarjeta de expansi n En los esquemas indicados a conti...

Страница 36: ...erda su validez Power board situated in the rear of the inverter position B it contains the inverter power com ponents The board is connected to the electric mains via cables welded to the terminals L...

Страница 37: ...onales de actuaci n 2006 95 CEE Directiva de Baja Tensi n 2002 95 CEE Sustancias peligrosas en los equipos electr nicos RoHS 2002 96 CEE y 2003 108 CEE Sustancias peligrosas en los equipos electr nico...

Страница 38: ...apa tarjeta de expansi n ST M x Tapa caja inversor Tarjeta de control inversor Elemento de uni n en 3 piezas 1 GAS M Elemento de uni n en 3 piezas 1 NPT Portafusible fusible interruptor Interruptor Ta...

Страница 39: ...39 9 5 KIT 4 8 KIT 5 10...

Страница 40: ...40 Made in Italy by DGFLOW srl...

Отзывы: