![Sabiana Carisma Fly CVP-ECM Скачать руководство пользователя страница 36](http://html.mh-extra.com/html/sabiana/carisma-fly-cvp-ecm/carisma-fly-cvp-ecm_installation-use-and-maintenance-manual_794850036.webp)
36
36A
I
MPOSTAZIONE
O
RA
DI
SPEGNIMENTO
:
- Premere il tasto SELECT.
La scritta
PROGRAM & STOP
lampeggiante
apparirà
sul
display.
-
Premere i tasti (+) o (-), le ore
inizieranno a lampeggiare.
Per impostare l’ora
utilizzare i tasti (+) o (-).
- Premere il tasto SELECT,
i minuti inizieranno
a
lampeggiare.
Per impostare i minuti
utilizzare i tasti (+) o (-).
- Premere il tasto SELECT,
il simbolo del TIMER inizierà
a lampeggiare; l’impostazione
TIMER sarà quella
selezionata in precedenza.
Ogni volta che si modifica
l’impostazione
TIMER
ON
o OFF, il simbolo
di trasmissione lampeggia.
Utilizzando i tasti (+) o (-),
selezionare
TIMER
ON
(inserito) o TIMER OFF
(disinserito).
TIMER
OFF
Il TIMER è disinserito;
inviando
l’informazione
all’apparecchio
premendo
il tasto ON/SEND si
escluderà la funzione TIMER.
TIMER
ON
Il TIMER è inserito;
inviando
l’informazione
all’apparecchio
premendo
il tasto ON/SEND verrà
attivata la funzione TIMER
con gli orari di funzionamento
precedentemente
selezionati.
Una volta impostato
il TIMER ON, l’apparecchio
ripeterà sempre il ciclo.
Per interrompere il ciclo
impostato,
selezionare
TIMER
OFF.
Per modificare il ciclo
impostato,
selezionare
TIMER
ON.
4RASFERIMENTO
MODALITËDIFUNZIONAMENTO
- Per inviare l’informazione
all’apparecchio
premere il tasto ON/SEND.
S
ETTING
THE
STOP
TIME
:
- Press the SELECT button.
The
message
PROGRAM & STOP
will flash on the display.
- Press the (+) or (-) button;
the hours will start flashing.
To set the hours,
use the (+) and (-) buttons.
- Press the SELECT button;
the minutes will start flashing.
To set the minutes,
use the (+) and (-) buttons.
- Press the SELECT button,
the TIMER symbol will start
flashing; the TIMER settings
will be those previously set.
Whenever the TIMER ON
or OFF settings are modified,
the transmission symbols
will
flash.
Use the (+) or (-) to select
TIMER ON or TIMER OFF.
TIMER
OFF
The TIMER is off;
sending the information
to the appliance by pressing
the On/Send button disables
the
TIMER
function.
TIMER
ON
The TIMER is on;
sending the information
to the appliance by pressing
the On/Send button activates
the TIMER function based
on the times set previously.
Once the TIMER ON
function has been selected,
the appliance will always
repeat the same cycle.
To stop the set cycle,
select
TIMER
OFF.
To modify the set cycle,
select
TIMER
ON.
4RANSFERRING
THEOPERATINGMODE
- To send the information
to the appliance
press the ON/SEND button.
P
ROGRAMMATION
H
EURE
D
’
ARRÊT
:
-
Appuyer
sur la touche SELECT.
PROGRAM & STOP
clignote sur l’afficheur.
- Appuyer sur la touche (+) ou
(-) les deux chiffres de l’heure
commencent à clignoter.
Programmer les heures
à l’aide des touches (+) et (-).
- Appuyer sur la touche
SELECT les deux chiffres
des minutes commencent
à
clignoter.
Programmer les minutes
à l’aide des touches (+) et (-).
-
Appuyer sur la touche SELECT
le symbole du TIMER
commence à clignoter;
la programmation faite
précédemment
s’affiche.
Chaque fois qu’on modifie
la programmation TIMER ON
ou OFF le symbole
de transmission clignote.
À l’aide des touches (+) et (-)
sélectionner
TIMER
ON
(activé) ou TIMER OFF
(désactivé).
TIMER
OFF
Le TIMER est désactivé;
en envoyant l’information
à l’appareil à l’aide
de la touche ON/SEND
on exclut la fonction TIMER.
TIMER
ON
Le TIMER est activé;
en envoyant l’information
à l’appareil à l’aide
de la touche ON/SEND
la fonction TIMER est activée
avec les horaires
de
fonctionnement
précédemment
sélectionnés.
Une fois programmé
TIMER ON l’appareil répète
toujours le cycle.
Pour interrompre le cycle
programmé,
sélectionner
TIMER
OFF.
Pour modifier le cycle
programmé,
sélectionner
TIMER
ON.
2 - Transmission
MODEDEFONCTIONNEMENT
- Pour envoyer l’information
à l’appareil appuyer
sur la touche ON/SEND.
E
INSTELLUNG
DER
A
USSCHALTZEIT
:
- Die Taste SELECT drücken.
Am Display erscheint
die blinkende Aufschrift
02/'2!-34/0
- Die Taste (+) oder (-)
drücken, die Stunden
beginnen zu blinken.
Mit der Taste (+) oder (-)
die Uhrzeit einstellen.
- Erneut die Taste SELECT
drücken, die Minuten
beginnen zu blinken.
Mit der Taste (+) oder (-)
die Minuten einstellen.
- Die Taste SELECT drücken;
das
TIMER-Symbol
beginnt
zu
blinken.
Die
TIMER-Einstellung
ist die zuvor gewählte.
Jedes Mal, wenn der TIMER
ein- oder ausgeschaltet
(ON oder OFF) wird, beginnt
das
Übertragungs-symbol
zu
blinken.
Mit den Tasten (+) und (-)
entweder
TIMER
ON
(eingeschaltet)
oder
TIMER
OFF (ausgeschaltet) einstellen.
TIMER
OFF
Der TIMER ist ausgeschaltet;
wird diese Information
an das Gerät übertragen,
wird nach Drücken der Taste
ON/SEND die TIMER-Funktion
ausgeschlossen.
TIMER
ON
Der TIMER ist eingeschaltet;
wird diese Information
an das Gerät übertragen,
wird nach Drücken der Taste
On/Send
die
TIMER-Funktion
zu den zuvor eingestellten
Uhrzeiten
aktiviert.
Nachdem TIMER ON eingestellt
wurde, wiederholt das Gerät
diesen Zyklus ständig.
Um diesen Zyklus
zu unterbrechen, TIMER OFF
einstellen.
Um den eingestellten Zyklus
zu verändern, TIMER ON
einstellen.
ÃBERTRAGUNG
DES"ETRIEBSMODUS
-
Zur
Übertragung
von Informationen zum Gerät
die Taste ON/SEND drücken.
P
ROGRAMACIÓN
DE
LA
HORA
DE
APAGADO
:
- Pulse la tecla SELECT.
En la pantalla aparecerá
PROGRAM & STOP
parpadeante.
- Pulse la tecla (+) o (-),
las
horas
empezarán a parpadear.
Para programar la hora
use las teclas (+) y (+).
- Pulse la tecla SELECT,
los
minutos
empezarán a parpadear.
Para programar los minutos
use las teclas (+) y (+).
- Pulse la tecla SELECT,
el símbolo del TIMER
empezará a parpadear;
la
programación
TIMER
será la seleccionada
con
anterioridad.
Cada vez que se modifica
la programación TIMER ON
o OFF, el símbolo
de transmisión parpadea.
Usando las teclas (+) y (-),
seleccione
TIMER
ON
(insertado) o TIMER OFF
(no
insertado).
TIMER
OFF
El TIMER no está insertado;
enviando la información
al aparato pulsando la tecla
ON/SEND se excluirá
la
función
TIMER.
TIMER
ON
El TIMER está insertado;
enviando la información
al aparato pulsando la tecla
ON/SEND se activará
la función TIMER con los
horarios de funcionamiento
anteriormente
seleccionados.
Una vez programado
el TIMER ON, el aparato
repetirá siempre el ciclo.
Para interrumpir el ciclo
programado,
seleccionar
TIMER
OFF.
Para modificar el ciclo
programado,
seleccionar
TIMER
ON.
4RANSFERENCIADELAMODALI
DADDEFUNCIONAMIENTO
- Para enviar la información
al
aparato
pulse la tecla ON/SEND.
I
NSTELLING
U
ITSCHAKELUUR
:
- Druk op de toets SELECT.
Het
opschrift
PROGRAM & STOP
knippert op de display.
- Druk op (+) of (-).
De uren knipperen.
Gebruik de toetsen (+) en (-)
om het uur te regelen.
- Druk op de toets SELECT.
De minuten knipperen.
Gebruik de toetsen (+) en (-)
om de minuten te regelen.
- Druk op de toets SELECT.
Het symbool van de TIMER
knippert. De instelling
van de TIMER is de eerder
geselecteerde
instelling.
Telkens wanneer de instelling
van de TIMER op ON of OFF
gezet wordt, knippert het
symbool van de overdracht.
Gebruik de toetsen (+) en (-).
Selecteer TIMER ON (aan)
of TIMER OFF (uit).
TIMER
OFF
De TIMER is uitgeschakeld;
door de informatie
naar het apparaat te sturen
met behulp van de toets
ON/SEND, wordt de functie
van de TIMER uitgesloten.
TIMER
ON
De TIMER is ingeschakeld;
door de informatie
naar het apparaat te sturen
met behulp van de toets
ON/SEND, wordt de functie
van de TIMER ingeschakeld
met de eerder geselecteerde
werkingstijden.
Van zodra TIMER ON ingesteld
werd, zal het apparaat
de cyclus blijven herhalen.
Om de ingestelde cyclus
te onderbreken, selecteer
TIMER
OFF.
Om de ingestelde cyclus
te wijzigen, selecteer
TIMER
ON.
/VERDRACHTWERKWIJZE
- Om de informatie
naar het apparaat te sturen,
druk op de toets ON/SEND.
Содержание Carisma Fly CVP-ECM
Страница 70: ...NOTES NOTES ...
Страница 71: ......