background image

www.rotortool.com 

Luftzufuhr-Rohre / 

Air feed tubes

 9

4. Den Flexschlauch in die Spindeldurchfüh-

rung einführen und das Futter an der Spin-

delnase festschrauben. Die Montage des 

 Futters ist gemäss der entsprechenden 

Betriebsanleitung vorzunehmen. 

ROTOR Betriebsanleitungen siehe auch unter 

www.rotortool.com 

5. Den Flexschlauch evtl. ablängen und wie 

folgt an die Drehdurchführung anschliessen: 

schwarz an A = öffnen; blau an B = schlies-

sen, grau an C/E = zentrale Zufuhr (z. B. Kühl-

mittel/Luft) 

6. Drehdurchführung auf die max. zulässige 

Rundlaufabweichung von 0.02 mm ausrich-

ten, Schrauben festziehen.

7. Zuleitungsschläuche am Drehverteiler 

anschliessen. Vor der Zuleitung der Luft in 

das Luftzufuhr-Rohr muss eine Luftwar-

tungseinheit bestehend aus Manometer, 

Wasserabscheider, Feinfilter und Oeler einge-

baut werden. 

WICHTIG! 

der Spannvorgang muss mittels 

einem Druckwächter überwacht werden 

 (siehe Pneumatik-Schema auf Seite 10).

8. Haltegabel (ist vom Kunden zu fertigen) 

montieren. Die Haltegabel ist so anzubrin-

gen, dass sie an den Luftverschraubungen 

angreifen kann. Möglichst leichte Schläuche 

verwenden. Es dürfen keine zusätzlichen 

Radial- oder Axial-Kräfte durch die Rückhalte-

rung oder Schläuche auf den Stator 

einwirken.

9. 

WICHTIG! 

Bevor auf C, die zentrale Zufuhr, 

Kühlmittel usw. eingeleitet wird muss 

geprüft werden, ob das Futter korrekt öff-

net / schliesst., d. h. korrekt angeschlossen ist. 

Gelangt über die Anschlüsse A oder B Kühl-

mittel in die Pneumatik des Präzisions-

Spannfutters muss Dieses zur Reinigung 

möglichst umgehend ROTOR zugestellt wer-

den. Wird das Futter nicht umgehend korrekt 

demontiert / montiert kann im Pneumatik-

Zylinder Rost ansetzen. Wird das Futter nicht 

korrekt demontiert / montiert ist die Rund-

laufgenauigkeit nicht mehr gewährleistet

4. Insert the flexible hose into the spindle and 

screw the chuck to the spindle nose. The 

assembly of the chuck must be carried out 

according to the corresponding operating 

instructions. For ROTOR manuals, also see 

www.rotortool.com

5. If required, cut the flexible hose to length and 

connect to the rotary union as follows:  

black to A = open; blue to B = close, grey to 

C/E = central supply (e. g., coolant/air)

6. Align the rotary union to the max. permissible 

concentricity deviation of 0.02 mm, tighten 

screws.

7. Connect the supply hoses to the rotary union. 

Before feeding the air into the air feed tube, 

an air conditioning unit consisting of a 

manometer, water separator, fine filter and 

oiler must be installed. 

IMPORTANT! 

the clamping process must be 

monitored by means of a pressure monitor 

(see Pneumatic diagram on page 10).

8. Mount the holding bracket (to be manufac-

tured by the customer). The holding bracket  

is to be attached so that it can engage the air 

connectors. Use the lightest hoses possible.  

The stator must not be subject to any addi-

tional radial or axial forces acting through the 

holder or the hoses.

9. 

IMPORTANT! 

Before initiating on C, the cen-

tral supply, coolant, etc., it must be checked if 

the chuck opens / closes correctly, i. e. is con-

nected correctly. If coolant enters the pneu-

matics of the precision chuck via connections 

A or B, it must be delivered to ROTOR as soon 

as possible for cleaning. If the chuck is not cor-

rectly disassembled / assembled immediately, 

rust can start to develop in the pneumatic cyl-

inder. If the chuck is not disassembled / assem-

bled correctly, concentricity is no longer 

guaranteed.

Type BF / BFA / BFC / BFCA / CF / CFA / CFC

Содержание LZR-B

Страница 1: ...Betriebsanleitung Luftzufuhr Rohre Operating manual Air feed tubes www rotortool com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...fbau System design 7 2 3 Montage der Luftzufuhr Rohre Mounting the air feed tubes 7 Luftzufuhr Rohre bestehend aus festen Rohren Air feed tubes consisting of fixed pipes 7 Luftzufuhr Rohre bestehend a...

Страница 4: ...n page 6 of this manual 1 2 Sicherheitshinweise Nachfolgende Sicherheitshinweise sind sorgf ltig zu beachten Jede Anwendung der Luftzufuhr Rohre sollte nach dieser Anleitung durchgef hrt werden WICHTI...

Страница 5: ...e table on page6 must not be reduced until it exits otherwise the inlet cross section must also be adjusted accordingly The stator must not be touched while the spindle is rotating risk of injury 1 3...

Страница 6: ...the spindle length or the length of the air feed tube Type BF BFA BFC BFCA 4 Kanal CF CFA CFC FF Abmessungen Dimensions Type Best Nr Order No A B C D E F G H I L K 3 4 Kanal 3 rd 4 th passage Drehzahl...

Страница 7: ...ufabweichung von 0 02mm ausrichten Schrauben festziehen 6 Flexible Schl uche anschliessen A B ffnen schliessen C K hlmittel Fett E nur Luft keine Fl ssigkeiten D Entlastungs Leckageanschluss 2 3 Mount...

Страница 8: ...to the clamping device Use the lightest hoses possible according to the assembled original connector The stator must not be subject to any additional radial or axial forces acting through the holder...

Страница 9: ...iert kann im Pneumatik Zylinder Rost ansetzen Wird das Futter nicht korrekt demontiert montiert ist die Rund laufgenauigkeit nicht mehr gew hrleistet 4 Insert the flexible hose into the spindle and sc...

Страница 10: ...er Bearbeitung 3 Care and maintenance 3 1 General The air fed in must be lubricated with oil and must not contain any further moisture or contamina tion max particle size 5 m 3 2 Lubrication The rotat...

Страница 11: ...n auf begr ndetes Verlangen zu bermitteln EC Declaration of Incorporation We hereby declare that the following product Product designation Air feed tubes for ROTOR High Precision Power Chucks Type des...

Страница 12: ...ROTOR TOOL AG Esslingerstrasse 13 CH 8618 Oetwil am See Telefon 41 44 929 24 62 Telefax 41 44 929 15 63 info rotortool com www rotortool com Printed in Switzerland 08 2020...

Отзывы: