background image

10 

Luftzufuhr-Rohre / 

Air feed tubes

2.4  Pneumatik-Schema für Aussenspannung

2.4  Pneumatic diagram for outside clamping

3.  Pflege und Wartung

3.1 Allgemeines

Die zugeführte Luft muss geölt sein und darf kei-

ne weitere Feuchtigkeit oder Verunreinigung ent-

halten, Partikelgrösse max. 5 µm.

3.2 Schmierung

Der rotierende Verteiler wird durch den Oelnebel 

der Luftwartungs-Einheit geschmiert. Das zu 

 verwendende Hydraulik-Oel muss gefiltert sein, 

max. 5 µm und die ISO Klasse 46 aufweisen.

3.3 Wartung

• 

Es ist darauf zu achten, dass jederzeit genü-

gend Oel im Behälter der Luftwartungsein-

heit vorhanden ist.

• 

Regelmässig prüfen ob sich der Stator nach 

wie vor frei bewegen lässt.

• 

Die Drehdurchführung ist gleitgelagert. In 

Folge des benötigten Lagerspiels entweicht, 

meist hörbar, eine geringe Menge Luft.  

Diese geölte Luft bewirkt das schmieren der 

Drehdurchführung auch während der 

Bearbeitung. 

3.  Care and maintenance

3.1 General

The air fed in must be lubricated with oil and must 

not contain any further moisture or contamina-

tion; max. particle size 5 µm.

3.2 Lubrication

The rotating union is lubricated by the oil mist 

from the air maintenance unit. The hydraulic  

oil that is used must be filtered, max. 5 µm and of 

ISO grade 46.

3.3 Maintenance

• 

Make sure there is always enough oil in the 

tank of the air maintenance unit.

• 

Check regularly that the stator can still move 

freely.

• 

The rotary union has a slide bearing. Because 

of the required bearing clearance, a small 

amount of air escapes and is usually audible. 

This oiled air serves to lubricate the rotary 

union also during processing.

Für Innenspannung sind die Schläuche auf die 

Anschlüsse A und B zu tauschen, ebenso der 

Druckwächter. 

WICHTIG! 

Der Druckwächter muss immer an die 

Leitung «spannen» angeschlossen sein! 

For internal clamping, the hoses must be 

exchanged for connections A and B, as well as the 

pressure switch.

IMPORTANT! 

The pressure switch must always be 

connected to the cable “clamp”.

Содержание LZR-B

Страница 1: ...Betriebsanleitung Luftzufuhr Rohre Operating manual Air feed tubes www rotortool com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...fbau System design 7 2 3 Montage der Luftzufuhr Rohre Mounting the air feed tubes 7 Luftzufuhr Rohre bestehend aus festen Rohren Air feed tubes consisting of fixed pipes 7 Luftzufuhr Rohre bestehend a...

Страница 4: ...n page 6 of this manual 1 2 Sicherheitshinweise Nachfolgende Sicherheitshinweise sind sorgf ltig zu beachten Jede Anwendung der Luftzufuhr Rohre sollte nach dieser Anleitung durchgef hrt werden WICHTI...

Страница 5: ...e table on page6 must not be reduced until it exits otherwise the inlet cross section must also be adjusted accordingly The stator must not be touched while the spindle is rotating risk of injury 1 3...

Страница 6: ...the spindle length or the length of the air feed tube Type BF BFA BFC BFCA 4 Kanal CF CFA CFC FF Abmessungen Dimensions Type Best Nr Order No A B C D E F G H I L K 3 4 Kanal 3 rd 4 th passage Drehzahl...

Страница 7: ...ufabweichung von 0 02mm ausrichten Schrauben festziehen 6 Flexible Schl uche anschliessen A B ffnen schliessen C K hlmittel Fett E nur Luft keine Fl ssigkeiten D Entlastungs Leckageanschluss 2 3 Mount...

Страница 8: ...to the clamping device Use the lightest hoses possible according to the assembled original connector The stator must not be subject to any additional radial or axial forces acting through the holder...

Страница 9: ...iert kann im Pneumatik Zylinder Rost ansetzen Wird das Futter nicht korrekt demontiert montiert ist die Rund laufgenauigkeit nicht mehr gew hrleistet 4 Insert the flexible hose into the spindle and sc...

Страница 10: ...er Bearbeitung 3 Care and maintenance 3 1 General The air fed in must be lubricated with oil and must not contain any further moisture or contamina tion max particle size 5 m 3 2 Lubrication The rotat...

Страница 11: ...n auf begr ndetes Verlangen zu bermitteln EC Declaration of Incorporation We hereby declare that the following product Product designation Air feed tubes for ROTOR High Precision Power Chucks Type des...

Страница 12: ...ROTOR TOOL AG Esslingerstrasse 13 CH 8618 Oetwil am See Telefon 41 44 929 24 62 Telefax 41 44 929 15 63 info rotortool com www rotortool com Printed in Switzerland 08 2020...

Отзывы: