background image

Luftzufuhr-Rohre / 

Air feed tubes

1. Allgemeines

1.1  Eigenschaften der Luftzufuhr-Rohre

Die ROTOR Luftzufuhr-Rohre sind insbesondere 

entwickelt zur sicheren und optimalen Anwen-

dung der ROTOR Präzisions-Spannfutter aber auch 

geeignet zum betreiben von diversen anderen 

Spannmittel.

• 

Die 2-Kanal-Rohre zum öffnen / schliessen 

der Futter

• 

Die 3- und 4-Kanalrohre zur zusätzlichen 

Zuführung von Kühlmittel, Luft (z. B. für  

die Werkstück Anlagekontrolle) oder Fett für 

 Futter mit Zentralschmierung.

• 

Die schwingungsfreie Führung der Rohre 

erfolgt durch den dem Rohrtyp entsprechen-

den Führungsflansch und Stützring.

• 

Die Luftzufuhr-Rohre müssen in den exakten 

Längen bestellt werden.

• 

Siehe www.rotortool.com / Zubehör, 

mehr / Luftzufuhrrohre, zu den Produk-

ten / Rohrlänge L / Spindellänge

• 

Die Rohre mit flexiblem Kunststoffschlauch 

(max. 1’200 mm lang) erfordern einen grös-

seren Spindeldurchlass.

Detaillierte Angaben entnehmen Sie bitte der 

Tabelle auf Seite 6 dieser Anleitung.

1. General

1.1  Features of air feed tubes

The ROTOR air feed tubes are especially designed 

for the safe and optimal application of the ROTOR 

precision chucks but also suitable for the operation 

of various other clamping devices.

• 

2-passage tubes for opening / closing the 

chuck

• 

3- and 4-passage tubes for additional supply 

of coolant, air (for example for the workpiece 

control system) or grease for chucks with 

 central  lubrication.

• 

Vibration-free guidance of the tubes is 

achieved by the guiding flange and support 

ring corresponding to the tube type.

• 

Air feed tubes must be ordered in exact 

lengths.

• 

See www.rotortool.com / accessories, more /  

air feed tubes, to products / tube length L /  

spindle length

• 

Tubes with flexible plastic hoses (up to 

1,200 mm long) require a larger spindle 

passage.

For detailed information, please refer to the table 

on page 6 of this manual.

1.2 Sicherheitshinweise

Nachfolgende Sicherheitshinweise sind sorgfältig 

zu beachten:

• 

Jede Anwendung der Luftzufuhr-Rohre sollte 

nach dieser Anleitung durchgeführt werden.

•  WICHTIG! 

der Spannvorgang muss mittels 

einem Druckwächter überwacht werden. Ver-

sagt die Luftzufuhr muss die Maschinen-

spindel sofort gestoppt werden (siehe 2.4 

Pneumatik-Schema). 

• 

Der Stator muss mittels einer geeigneten 

Rückhalterung fixiert werden. In vielen Fällen 

genügt die Rückhaltung durch die fixierten 

Luftzufuhr-Schläuche. Es dürfen keine 

zusätzlichen Radial- oder Axial-Kräfte durch 

die Rückhalterung und die Schläuche auf den 

Stator einwirken.

• 

Das Luftzufuhr-Rohr muss in jedem Falle am 

Ende der Spindel mittels einem Führungs-

flansch präzise geführt werden, max. zulässi-

ge Rundlaufabweichung des Rotors 0.02 mm.

• 

Bei Spindellängen > 600 mm muss das Rohr 

in der Spindelmitte durch einen Stützring 

abgestützt werden (siehe Seite 7, 2.3 Abs. 2.)

• 

Es ist darauf zu achten, dass das Luftzufuhr-

Rohr sich nach der Montage, dem Spann-

mittel entsprechend axial verschieben lässt.

1.2 Safety instructions

Please pay close attention to the following safety 

instructions:

• 

The air feed tube must only be used as indicat-

ed in this manual.

•  IMPORTANT! 

the clamping procedure must be 

monitored by a pressure monitor. If the  

air supply fails, the machine spindle must be 

stopped immediately (see 2.4 Pneumatic 

diagram).

• 

The stator must be held in place by a suitable 

holder. In many cases, the stator can be held 

simply by the fixed air hoses. The stator must 

not be subject to any additional radial or axial 

forces acting through the holder or the air 

hoses.

• 

The air feed tube must always be guided by 

the guiding flange at the end of the spindle; 

max. allowed runout of the rotor is 0.02 mm.

• 

For spindle lengths > 600 mm the tube must 

be supported in the middle by a supporting 

ring (see page 7, 2.3 paragraph 2.).

• 

Please ensure that after mounting, the air 

feed tube is free to move axially in the respec-

tive clamping device

Содержание LZR-B

Страница 1: ...Betriebsanleitung Luftzufuhr Rohre Operating manual Air feed tubes www rotortool com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...fbau System design 7 2 3 Montage der Luftzufuhr Rohre Mounting the air feed tubes 7 Luftzufuhr Rohre bestehend aus festen Rohren Air feed tubes consisting of fixed pipes 7 Luftzufuhr Rohre bestehend a...

Страница 4: ...n page 6 of this manual 1 2 Sicherheitshinweise Nachfolgende Sicherheitshinweise sind sorgf ltig zu beachten Jede Anwendung der Luftzufuhr Rohre sollte nach dieser Anleitung durchgef hrt werden WICHTI...

Страница 5: ...e table on page6 must not be reduced until it exits otherwise the inlet cross section must also be adjusted accordingly The stator must not be touched while the spindle is rotating risk of injury 1 3...

Страница 6: ...the spindle length or the length of the air feed tube Type BF BFA BFC BFCA 4 Kanal CF CFA CFC FF Abmessungen Dimensions Type Best Nr Order No A B C D E F G H I L K 3 4 Kanal 3 rd 4 th passage Drehzahl...

Страница 7: ...ufabweichung von 0 02mm ausrichten Schrauben festziehen 6 Flexible Schl uche anschliessen A B ffnen schliessen C K hlmittel Fett E nur Luft keine Fl ssigkeiten D Entlastungs Leckageanschluss 2 3 Mount...

Страница 8: ...to the clamping device Use the lightest hoses possible according to the assembled original connector The stator must not be subject to any additional radial or axial forces acting through the holder...

Страница 9: ...iert kann im Pneumatik Zylinder Rost ansetzen Wird das Futter nicht korrekt demontiert montiert ist die Rund laufgenauigkeit nicht mehr gew hrleistet 4 Insert the flexible hose into the spindle and sc...

Страница 10: ...er Bearbeitung 3 Care and maintenance 3 1 General The air fed in must be lubricated with oil and must not contain any further moisture or contamina tion max particle size 5 m 3 2 Lubrication The rotat...

Страница 11: ...n auf begr ndetes Verlangen zu bermitteln EC Declaration of Incorporation We hereby declare that the following product Product designation Air feed tubes for ROTOR High Precision Power Chucks Type des...

Страница 12: ...ROTOR TOOL AG Esslingerstrasse 13 CH 8618 Oetwil am See Telefon 41 44 929 24 62 Telefax 41 44 929 15 63 info rotortool com www rotortool com Printed in Switzerland 08 2020...

Отзывы: