28
BA419BB0721A2
5 Inbetriebnahme
Commissioning
Die Inbetriebnahme darf erst erfolgen, wenn
alle Sicherheitshinweise überprüft und eine
Gefährdung ausgeschlossen ist.
Commissioning may only be carried out after
all safety instructions have been checked and
a hazard has been excluded.
Emission
Abhängig von Einbau- und Betriebsbedin-
gungen kann ein Schalldruckpegel von grö-
ßer als 70dB(A) entstehen (genaue Angaben
Produktkatalog)
Gefahr der Lärmschwerhörigkeit!
ergreifen Sie entsprechende Schutzmaßnah-
men (z.B. Gehörschutz)
Emission
Depending on installation and operation con-
ditions there can be a sound pressure level of
higher than 70dB(A) (precise Information
product catalog)
Danger of noise deafness!
Take appropriate protective measures (eg ear
protection)
Vor Erstinbetriebnahme prüfen:
Prior to first commissioning check:
-
Einbau und elektrische Installation fach-
gerecht abgeschlossen.
-
Installation and electrical installation
properly completed.
-
Sicherheitseinrichtungen montiert
Berührungsschutz
-
Safety devices fitted
protective guards
-
Die Spaltabstände von rotierenden Teilen
überprüfen. Gegebenenfalls Ein-
strömdüse ausrichten.
-
The gap distances of rotating parts should
be checked. Center inlet cone if neces-
sary.
-
Ventilator darf nicht an feststehenden Ge-
häuseteilen schleifen. Lüfterrad per Hand
auf Leichtgängigkeit prüfen.
-
Fan must not rub on fixed housing com-
ponents. Turn impeller by hand to check
smooth rotation.
-
Montagerückstände und Fremdkörper aus
Ventilatorraum entfernt.
-
Assembly residue and foreign particles
removed from fan area.
-
Durchgehende Schutzleiterverbindung ist
vorhanden.
-
Continuous protective conductor connec-
tion present.
-
Kabeleinführung und Gehäuse auf Dicht-
heit.
-
Cable entry and housing for sealing.
-
Stimmen Anschlussdaten mit Daten auf
Motortypenschild überein.
-
Connection data correspond to data on
type plate.
Inbetriebnahme:
-
Bei Schaltbild 01.390, 01.452 und 01.453
Ventilator durch schalten der Freigabe in
Betrieb nehmen.
Durch langsames erhöhen der Sollwertvorgabe,
Rundlauf und Steuerverhalten überprüfen.
Der Ventilator muss bei jeder Drehzahl rund
und ruckelfrei laufen.
Putting into operation:
-
With circuit diagram 01.390, 01.452 and
01.453, start the fan by switching the en-
able
Proof by slow increase of the set point value the
cyclic running and speed setting.
The fan must have a cyclic running and a
running without a jerk in all number of speeds.
Bei der Parallelschaltung von Schaltschrän-
ken ECFanGrid ist darauf zu achten, dass alle
Steuersignale (0 – 10V Eingang) identische
Werte übertragen werden.
Die Freigabe der Schaltschränke über einen
externen Potentialfreien Kontakt hat zeit-
gleich / synchron, zu erfolgen!
When connecting ECFanGrid wiring cabinets
in parallel, make sure that all control signals
(0 - 10V input) are transmitted with identical
values.
The control cabinets must be released via an
external potential-free contact at the same
time / synchronously!
Содержание ECFanGrid
Страница 39: ...BA419BB0721A2 39 ...
Страница 40: ...40 BA419BB0721A2 12 Notizen Note ...