26
DE
Schubfußeinstellung 1
Die Schnitttiefe kann mit dem Stützfuß eingestellt
werden. Dazu wird der Verriegelungshebel (3)
nach unten bewegt, der Anschlagfuß (1) eingestellt
und der Hebel verriegelt.
Montieren Sie den Akku vor dem Betrieb.
HINWEIS: Entfernen Sie immer die Batterie, wenn
Sie das Sägeblatt wechseln, das Druckstück
einstellen oder die Maschine reinigen. Dies wird
Ihre Sicherheit gewährleisten.
CZ
Nastavení odporové patky 1
Hloubku řezu lze nastavit pomocí dorazové patky.
Za tímto účelem posuňte zajišťovací páku (3) dolů,
upravte polohu opěrné patky (1) a páku zajistěte.
Před prací nainstalujte baterii.
POZNÁMKA: Při výměně nože, úpravě dorazové
patky nebo čištění zařízení vždy vyměňte baterii.
Tím zajistíte vaši bezpečnost.
HU
Ellenállás talpbeállítás
A vágási mélység a csuklós cipőegység
segítségével állítható be. Ehhez csúsztassa le
a rögzítőkart (3), állítsa be a támasztóláb (1)
helyzetét és rögzítse a kart.
Dolgozás előtt helyezze be az akkumulátort.
MEGJEGYZÉS: mindig cserélje ki az akkumulátort
a penge cseréjekor, a csuklós cipőegység
beállításakor vagy az eszköz tisztításakor. Ez
biztosítja az Ön munkabiztonságát.
SK
Nastavenie odporové pätky 1
Hĺbku rezu možno nastaviť pomocou dorazovej
pätky. Za týmto účelom posuňte zaisťovaciu páku
(3) nadol, upravte polohu oporné pätky (1) a páku
zaistite.
Pred prácou nainštalujte batériu.
POZNÁMKA: Pri výmene noža, úprave dorazové
pätky alebo čistenie zariadení vždy vymeňte
batériu. Tým zaistíte vašu bezpečnosť.
PL
Włączanie urządzenia
Przyciśnij przycisk blokady (5), co umożliwi
uruchomienie włącznika głównego. Wciśnij
włącznik główny (6) – teraz możesz puścić
przycisk blokady. Nie musisz go przyciskać w
trakcie pracy silnika.
Jeżeli chcesz przerwać pracę, puść włącznik
główny.
DE
Einschalten des Gerätes
Drücken Sie die Verriegelungstaste (5), um
den Hauptschalter zu aktivieren. Drücken Sie
den Hauptschalter (6) - jetzt können Sie die
Verriegelungstaste loslassen. Sie brauchen sie
nicht zu drücken, wenn der Motor läuft.
Wenn Sie die Arbeit einstellen wollen, lassen Sie
den Hauptschalter los.
CZ
Zapnutí zařízení
Stisknutím tlačítka zámku (5) zapněte hlavní
vypínač. Stiskněte hlavní vypínač (6) - nyní můžete
uvolnit zamykací tlačítko. Když je motor v chodu,
nemusíte ho stisknout.
Pokud chcete přestat pracovat, uvolněte hlavní
vypínač.
EN
Turning on the device
Press the lock-off button (5) to enable the main
switch. Press the main switch (6) - now you can
release the lock button. You don’t have to press it
while the engine is running.
If you want to stop working, release the main
switch.
HU
Włączanie urządzenia
Az eszköz bekapcsolása
A főkapcsoló engedélyezéséhez nyomja meg a
reteszelő gombot (5). Nyomja meg a főkapcsolót
(6) - ekkor elengedheti a zár gombot. Nem kell
megnyomnia, amíg a motor jár.
Ha nem akar működni, engedje el a főkapcsolót.
SK
Zapnutie zariadení
Stlačením tlačidla zámku (5) zapnite hlavný
vypínač. Stlačte hlavný vypínač (6) - teraz môžete
uvoľniť tlačidlo uzamknutia. Keď je motor v chode,
nemusíte ho stlačiť.
Ak chcete prestať pracovať, uvoľnite hlavný
vypínač.