25
PL
Montaż ostrza 2
Rozłącz baterię. Dobierz brzeszczot z
odpowiednim rodzajem mocowania.
Obróć głowicę uchwytu ostrza w lewo, włóż ostrze
w uchwyt i przekręć głowicę w prawo. Powinieneś
wyczuć delikatne kliknięcie. Sprawdź czy ostrze
jest prawidłowo zamocowane, pociągnij za nie.
DE
Montage der Klinge 2
Trennen Sie die Batterie ab. Wählen Sie eine Klinge
mit der richtigen Art der Befestigung.
Drehen Sie den Kopf des Klingenhalters nach links,
führen Sie die Klinge in den Halter ein und drehen
Sie den Kopf nach rechts. Sie sollten ein leises
Klicken spüren. Prüfen Sie, ob das Messer richtig
befestigt ist, ziehen Sie daran.
CZ
Montáž nožů 2
Odpojte baterii. Zvolte pilový kotouč se správným
typem připevnění.
Otočte hlavu držáku nože proti směru hodinových
ručiček, vložte čepel do držáku a hlavu otočte
ve směru hodinových ručiček. Měli byste cítit
mírné kliknutí. Zkontrolujte, zda je čepel správně
připevněna, vytáhněte ji.
EN
Blade assembly 2
Disconnect the battery. Choose a saw blade with
the right type of attachment.
Turn the blade holder head counterclockwise,
insert the blade into the holder and turn the head
clockwise. You should feel a slight click. Check that
the blade is properly attached, pull it.
HU
Penge szerelése 2
Húzza ki az akkumulátort. Válasszon egy
megfelelő fűrészlapot.
Forgassa el a pengetartó fejét az óramutató
járásával ellentétesen, helyezze be a pengét
a tartóba, és fordítsa el a fejet az óramutató
járásával megegyező irányban. Enyhén kattanást
kell éreznie. Ellenőrizze, hogy a penge megfelelően
van-e rögzítve, húzza meg.
SK
Montáž nožov 2
Odpojte batériu. Zvoľte pílový kotúč so správnym
typom pripevnenie.
Otočte hlavu držiaku noža proti smeru hodinových
ručičiek, vložte čepeľ do držiaka a hlavu otočte
v smere hodinových ručičiek. Mali by ste cítiť
mierne kliknutí. Skontrolujte, či je čepeľ správne
pripevnená, vytiahnite ju.
PL
Regulacja stopy oporowej 1
Za pomocą stopy oporowej można ustawić
głębokość cięcia. W tym celu przesuń w dół
dźwignię blokującą (3), ustaw odpowiednie
położenie stopy oporowej (1) i zablokuj dźwignię.
Przed pracą zamontuj baterię.
UWAGA: do wymiany brzeszczotu, regulacji stopy
oporowej lub czyszczenia urządzenia zawsze
demontuj baterię. To zapewni ci bezpieczeństwo
pracy
EN
Adjusting the hinged shoe assembly 1
The cutting depth can be set using the hinged
shoe assembly. To do this, slide the locking lever
(3) down, adjust the position of the support foot
(1) and lock the lever.
Install the battery before work.
NOTE: always replace the battery when changing
the blade, adjusting the hinged shoe assembly
or cleaning the device. This will ensure your work
safety.