background image

PN 950-001973-00, R

EV

. A

P

AGE

51

Garantía 

R

OCK

S

HOX

, I

NC

GARANTIZA SUS PRODUCTOS DURANTE UN PERÍODO DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE

COMPRA ORIGINAL

. L

A GARANTÍA CUBRE LOS DEFECTOS EN LOS MATERIALES Y EN EL PROCESO DE

FABRICACIÓN

. T

ODO PRODUCTO

R

OCK

S

HOX QUE SEA DEVUELTO A FÁBRICA Y QUE

TRAS EXAMEN POR PARTE

DE

R

OCK

S

HOX

REVELE DEFECTOS MATERIALES O DE FABRICACIÓN

SERÁ SUSTITUIDO O REPARADO

A CRITERIO

DE

R

OCK

S

HOX

, I

NC

. L

A RESPONSABILIDAD ACEPTADA POR

R

OCK

S

HOX SE LIMITA ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE

A ESTA GARANTÍA

. R

OCK

S

HOX DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS

EMERGENTES O

CUANTIFICABLES DERIVADOS DEL USO DE SUS PRODUCTOS

.

L

A GARANTÍA NO SERÁ APLICABLE A AQUELLOS PRODUCTOS QUE NO HAYAN SIDO INSTALADOS Y AJUSTADOS

CORRECTAMENTE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE

R

OC

S

HOX

A LOS UTILIZADOS

DE FORMA INCORRECTA

NI A AQUELLOS CUYO NÚMERO DE SERIE SE HAYA ALTERADO

CAMUFLADO O

RETIRADO

. E

STA GARANTÍA TAMPOCO CUBRE LOS DAÑOS EN LA PINTURA DEL PRODUCTO NI LAS

MODIFICACIONES A LAS QUE ÉSTE PUEDA HABER SIDO SOMETIDO

. S

E EXIGIRÁN JUSTIFICANTES DE COMPRA

.

R

EPARACIÓN EN PERÍODO DE GARANTÍA

S

I POR ALGÚN MOTIVO NECESITASE RECURRIR A LA GARANTÍA

DEVUELVA EL PRODUCTO AL ESTABLECIMIENTO

DONDE LO ADQUIRIÓ

. E

N

E

STADOS

U

NIDOS

LOS CONCESIONARIOS HAN DE SOLICITAR UN NÚMERO DE

AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN

(RA#) 

ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO

. E

L ENVÍO DE PRODUCTOS

DEVUELTOS PARA INSPECCIÓN HA DE EFECTUARSE A PORTES PAGADOS

A LA SIGUIENTE DIRECCIÓN

:

RockShox, Inc.

401 Charcot Ave. 

FAX 408.428.9757

San Jose, CA 95131

www.rockshox.com

correo electrónico: [email protected]

Llamada gratuita al servicio técnico en EE.UU. 800.77.7177

Fuera de EE.UU., los clientes han de ponerse en contacto con su concesionario o distribuidor local.

P

AGE

50

PN 950-001973-00, R

EV

. A

Glosario 

Hacer tope -

llegar al límite del recorrido de la suspensión.

Recorrido de compresión -

movimiento ascendente de una horquilla que se desplaza como reacción

al impacto de un bache. 

Forjado -

proceso de conformación de metales que proporciona la estructura de material óptima

mediante la aplicación de fuerzas muy intensas a un molde en el que se colocan los materiales que se
van a conformar.

Geometría -

término descriptivo referente a las longitudes y los ángulos empleados en el diseño de

bicicletas.

Ángulo de cabeza -

ángulo de desviación del eje de la dirección respecto a la vertical.

Baño de aceite -

sistema de depósito de aceite empleado para lubricar las piezas internas de la

horquilla.

Monopieza -

configuración del conjunto de brazo inferior en la que los dos brazos de la horquilla y el

puente de la horquilla forman una sola pieza.

Precarga -

cantidad, en unidades de peso o de longitud, en que se comprime un muelle cuando se

instala en un amortiguador en reposo.

Rebote -

extensión o recuperación de los amortiguadores o la suspensión.

Hundimiento - 

compresión de la suspensión ocasionada por el peso del ciclista.

Tarado de muelle - 

fuerza necesaria para deformar un muelle una determinada longitud.

Conificado -

variación del grosor de la pared de un tubo.   Los tubos conificados se diseñan expresamente

para presentar una pared más gruesa en las áreas sometidas a mayores tensiones, y secciones más finas
en las áreas de menor tensión, para reducir el peso al mínimo.

Tope -

posición de la horquilla situada en el "extremo superior" de su recorrido, o cuando la horquilla está

completamente extendida. Hacer tope es hacer llegar al límite el recorrido de la horquilla.

Las reglas IMBA del camino

Montar sólo por caminos abiertos

No dejar huella

Controlar tu bicicleta

Ceder siempre el paso

No asustar a los animales

Содержание 1999 SID

Страница 1: ...1999 SID Rear Shock Owner s Manual...

Страница 2: ...rease body eye Change oil Check for damage Overhaul shock Check air pressure in positive and negative chamber IMPORTANT TO MAINTAIN HIGH PERFORMANCE SAFETY AND LONG LIFE PERIODIC MAINTENANCE IS REQUIR...

Страница 3: ...onditions could result in loss of control of the bicycle with possible serious and or fatal injuries 3 Always use genuine RockShox parts Use of after market replacement parts voids the warranty and co...

Страница 4: ...not to lose the cap Fig 1 3 Lightly thread constant fill adapter onto positive air valve Do not over tighten 4 Fill shock to desired spring rate air pressure 5 Carefully push down on seat with pump in...

Страница 5: ...serviced This service should only be performed by a RockShox dealer or call RockShox direct Lubrication of Air Spring Onceperyear ThisservicerequiresthecurrentRockShoxDeluxeServiceManual Seal Inspect...

Страница 6: ...RODUCT PRODUCTS RETURNED FOR INSPECTION MUST BE SENT FREIGHT PREPAID TO RockShox Inc 401 Charcot Ave FAX 408 428 9757 San Jose CA 95131 www rockshox com e mail us at TechSupport rockshox com Toll Free...

Страница 7: ...22 548 5408 FAX 822 512 3230 Luxembourg Vertex Cycle Systems BV Phone 31 23 57 18184 FAX 31 23 57 18606 Mexico Grupo Scandi Phone 52 52 81 14 39 FAX 52 52 81 27 21 New Zealand W H Whorrall Co Ltd Phon...

Страница 8: ...ET LA MAINTENANCE DE VOTRE ACHAT NOUS VOUS INCITONS EN LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU EN RETENIR LES D TAILS ET SUIVRE NOS RECOMMANDATIONS POUR VOUS AIDER RENDRE VOTRE EXP RIENCE EN V LO TOUT TERRAIN A...

Страница 9: ...oucher le fond de temps en temps Suivez les instructions ci dessous pour ajuster la chambre air positive afin d obtenir le rebond ad quat 1 Rep rez la valve positive de compression fig 1 CONSEIL VOUS...

Страница 10: ...e rebond jusqu liminer les coups Maintenance L amortisseur SID de RockShox est con u pour offrir un haut niveau de performance Pour garantir ce niveau PAGE 18 PN 950 001973 00 REV A POINT DE R F RENCE...

Страница 11: ...nt des outils ad quats une fois par an plus souvent si vous utilisez votre v lo dans des conditions d utilisation intenses Un manuel d entretien d taillant les proc dures de r vision est disponible au...

Страница 12: ...durch Weitere Details finden Sie auf Seite 8 VOR JEDER FAHRT BERPR FEN NACH 8 STUNDEN FAHRT EINMAL IM JAHR Wischen Sie das Geh use des S ubern und fetten Sie die Befestigungs se am Geh use Federeleme...

Страница 13: ...as Federelement diese M ngel aufweist k nnen Sie die Kontrolle ber das Fahrrad verlieren und schwere und oder lebensgef hrliche Verletzungen erleiden 3 Verwenden Sie immer Originalteile von RockShox D...

Страница 14: ...eicher anspricht wenn Sie den Luftdruck im Federelement erh hen Pumpen Sie die negative Luftkammer mit dem gew nschten Druck auf 5 Entfernen Sie die Pumpe wenn Sie den gew nschten Druck erreicht haben...

Страница 15: ...Fahren oder in schwierigem Gel nde kann eine h here Federh rte angemessen sein Eine schnellere besser ansprechende Lenkung wird durch Verringern der Nachgiebigkeit hinten am Fahrrad erreicht hierbei...

Страница 16: ...ionale Liste der Importeure PAGE 30 PN 950 001973 00 REV A Glossar der Begriffe Durchschlagen die Feder federt bis zum unteren Anschlag ein Einfedern die Feder bewegt sich nach oben um einen Sto abzuf...

Страница 17: ...i intervallo di manutenzione Per ulteriori dettagli vedere a pagina 8 AD OGNI SESSIONE DI GUIDA OGNI OTTO ORE DI GUIDA OGNI ANNO Pulire il corpo dell Pulire ed ingrassare l occhiello del corpo Cambiar...

Страница 18: ...n questa condizione pu causare la perdita di controllo della bicicletta con rischio di incidenti gravi e o mortali 3 Utilizzare sempre ricambi originali RockShox L uso di ricambi after market fa decad...

Страница 19: ...riore a quella della camera d aria positiva Notare che l abbassamento aumenta e l ammortizzatore diventa pi elastico via via che si aumenta l aria nell ammortizzatore Applicare la pressione negativa d...

Страница 20: ...I AVANZATI PER LA TARATURA La pressione negativa regola l abbassamento Normalmente l abbassamento corrisponde al 25 per cento dell escursione totale disponibile della ruota nel cross country e al 33 p...

Страница 21: ...are il loro rivenditore o distributore locale all impatto con un dosso Forza di ammortizzazione la forza necessaria per spostare un ammortizzatore respingente olio generale ad una data velocit Fucinat...

Страница 22: ...s informaci n consulte la p gina 8 CADA VEZ QUE VAYA A MONTAR EN LA BICICLETA A LOS OCHO HORAS DE USO UNA VEZ AL A O Limpie el cuerpo del amortiguador Limpie y engrase el ojal del Cambie el aceite amo...

Страница 23: ...sgada pero m s a n lo es no mantenerla ni inspeccionarla adecuadamente Tambi n es peligroso no leer estas instrucciones 1 Antes de montarse en la bicicleta compruebe que los frenos est n adecuadamente...

Страница 24: ...al retirarlo Eso es normal Tenga cuidado de no perder el tap n 3 Enrosque ligeramente el adaptador de inflado constante en la v lvula de presi n neum tica negativa Procure no apretarlo en exceso 4 Inf...

Страница 25: ...o ligeramente menor que la de la c mara de amortiguaci n neum tica positiva Observar que el hundimiento aumenta y que el amortiguador se vuelve m s suave al ir a adi ndole aire A ada la presi n neum t...

Страница 26: ...ontacto con su concesionario o distribuidor local PAGE 50 PN 950 001973 00 REV A Glosario Hacer tope llegar al l mite del recorrido de la suspensi n Recorrido de compresi n movimiento ascendente de un...

Страница 27: ...1999 SID Rear Shock Owner s Manual PN 950 001973 00 Rev A 1998 RockShox Inc...

Отзывы: