22
PPT11-002N - rev. 02-25-02-13
Stainless steel tank with filter
(optional)
A slurry collection tank can be installed
on the machine.
The operation requires some modifications
that must be carried out as indicated in
the manual and only by suitably trained
operators possessing the skills necessary
to make machine adjustments:
- rest the machine on a surface and
unscrew the screws that fasten the
cylinder to the base (fig. 9)
- detach the bottom of the machine from
the base (fig. 10)
- Remove the drainage pipe from the rear
hole of the cylinder (fig. 11)
- for model C/E PP5, replace the bottom
on the version with feet with the one for
the bench top version.
- insert the drainage pipe into the hole on
the bottom of the machine (fig. 12)
- tighten the cylinder to the base again
(fig. 13); take care that the front of the
machine (product drainage outlet) is
in line with the lower part of the bench
surface (tilted forwards)
- close the tube routing hole (used
previously) on the back of the machine
with the supplied cover
- cut off the excess pipe, under the
machine, so that it does not hinder the
slurry collection tank (fig. 14)
- fasten the rear support of the drainage
pipe to the machine (fig. 15)
- insert the slurry collection tank on the
guides under the bench, pushing all the
way; take care to insert the two pipes
correctly (fig. 16).
Cuve inox avec filtre
(en option)
Il est possible d'installer sur la machine
une cuve de collecte de l'écoulement
avec filtre.
L ' o p é r a t i o n n é c e s s i t e q u e l q u e s
interventions de modifications qui doivent
être effectuées selon les indications
du manuel et uniquement par des
opérateurs formés à cet effet et ayant les
compétences nécessaires pour intervenir
sur la machine:
- placer la machine sur un plan et
dévisser les vis fixant le cylindre à la
base (fig. 9),
- détacher le fond de la machine de la
base (fig. 10),
- ôter le tube de déchargement de l'orifice
arrière du cylindre (fig. 11),
- pour le modèle C/E PP5 il est nécessaire
de remplacer le fond présent dans la
version à pied par le fond destiné à la
version de comptoir,
- introduire le tube de déchargement
dans l'orifice présent sur le fond de la
machine (fig. 12),
- visser de nouveau le cylindre à la base
(fig. 13); veiller à ce que la façade de
la machine (goulotte d'évacuation du
produit) soit au niveau de la partie
basse du plan du comptoir (incliné sur
le devant),
- fermer l'orifice de passage du tube
(utilisé précédemment) à l'arrière de la
machine avec le couvercle fourni
- fixer le support arrière du tube de
déchargement à la machine (fig. 15)
- introduire la cuve de collecte de
l'écoulement sur les rails au-dessous
du banc en la poussant complètement ;
veiller à l'introduction correcte des deux
tubes (fig. 16).
Vasca inox con filtro
(optional)
E' possibile installare sulla macchina una
vasca di raccolta liquame con filtro.
L'operazione richiede alcuni interventi
di modfica che devono essere eseguiti
secondo quanto descritto nel manuale
stesso e solo da operatori adeguatamente
addestrati e con le competenze necessarie
ad intervenire sulla macchina:
- adagiare la macchina su un piano e
svitare le viti che fissalo il cilindro alla
base (fig. 9)
- staccare il fondo della macchina dalla
base (fig. 10)
- Sfilare il tubo di scarico dal foro
posteriore del cilindro (fig. 11)
- per il modello C/E PP5 è necessario
sostituire il fondo presente nella
versione con piedi con quello apposito
per la versione da banco
- infilare il tubo di scarico nel foro
presente sul fondo della macchina (fig.
12)
- riavvitare il cilindro alla base (fig. 13);
p r e s t a r e a t t e n z i o n e c h e
il fronte della macchina (bocca di
scarico prodotto) sia in corrispondenza
della parte bassa del piano del banco
(è inclinato sul davanti)
- chiudere il foro di passaggio tubo
(usato in precedenza) sul retro della
macchina con il coperchio fornito a
corredo
- tagliare il tubo in eccedenza, sotto la
macchina, in modo che non sia da
intralcio allo scorrimento della vasca di
raccolta liquame (fig. 14)
- fissare il supporto posteriore del tubo
di scarico alla macchina (fig. 15)
- infilare la vaschetta di raccolta liquame
sulle guide sotto al banco spingendola
a fondo; prestare attenzione al corretto
inserimento dei due tubi (fig. 16).
Edelstahlwanne mit Filter
(Option)
Es besteht die Möglichkeit, eine Wanne
mit Filter zum Auffangen von Flüssigkeit
an der Maschine zu installieren.
D e r V o r g a n g e r f o r d e r t e i n i g e
Änderungseingriffe, die gemäß den
Beschreibungen im Handbuch sowie nur
von eigens eingewiesenen Mitarbeitern
mit den für Eingriffe an der Maschine
erforderlichen Fähigkeiten durchzuführen
sind.
- Die Maschine auf eine Platte stellen
und die Befestigungsschrauben des
Zylinders am Sockel ausdrehen (Abb.
9)
- Den Maschinenboden vom Sockel
trennen (Abb. 10)
- Das Ablaufrohr aus dem hinteren Loch
des Zylinders herausziehen (Abb. 11)
- Beim Modell C/E PP5 ist es notwendig,
den in der Ausführung mit Füßen
vorhandenen Boden durch den eigens
für die Tisch-Ausführung vorgesehenen
Boden zu ersetzen.
- D a s A b l a u f r o h r i n d a s L o c h i m
Maschinenboden einsetzen (Abb. 12)
- Den Zylinder wieder am Sockel
anschrauben (Abb. 13);. Achten Sie
darauf, dass die Vorderseite der
Maschine (Produktauslassöffnung) in
Übereinstimmung mit dem unteren Teil
der Platte steht (ist nach vorne geneigt).
- Schließen Sie die (zuvor verwendete)
Rohrdurchgangsöffnung auf der
Rückseite der Maschine mit dem in
der Ausstattung mitgelieferten Deckel.
- Schneiden Sie das überschüssige Rohr
unter der Maschine ab, damit dieses
den Lauf der Flüssigkeitsauffangschale
nicht behindert (Abb. 14)
- Die hintere Halterung des Ablaufrohrs
an die Maschine befestigen (Abb. 15)
- Die Auffangwanne in die Führungen
unter der Platte einsetzen und ganz
nach hinten schieben. Aufpassen, dass
die zwei Rohre richtig eingesetzt sind
(Abb. 16).
Cuba inoxidable con filtro
(opcional)
Es posible instalar en la máquina una
cuba colectora de efluentes, con filtro.
L a o p e r a c i ó n r e q u i e r e a l g u n a s
modificaciones que deben ser realizadas
según las instrucciones descritas
en el manual y sólo por operadores
adecuadamente entrenados y con las
competencias necesarias:
- Recueste la máquina sobre un plano
y desenrosque los tornillos que fijan el
cilindro a la base (Fig. 9).
- Separe el fondo de la máquina de la
base (Fig. 10).
- Extraiga el tubo de descarga del orificio
posterior del cilindro (Fig. 11).
- Para el modelo C/E PP5, es necesario
quitar el fondo presente en la versión
con pies y colocar el fondo especial
diseñado para la versión de mesa.
- Introduzca el tubo de descarga en
el orificio presente en el fondo de la
máquina (Fig. 12).
- Enrosque el cilindro a la base (Fig.
13); verifique que la parte frontal de la
máquina (boca de descarga producto)
quede en correspondencia con la parte
baja del plano de la mesa (inclinado
hacia adelante).
- Cierre con la tapa suministrada el orificio
de paso del tubo usado previamente, en
la parte posterior de la máquina.
- Corte el tubo excedente debajo de
la máquina, de tal modo que no
obstaculice el deslizamiento de la
cubeta colectora de efluentes (Fig. 14).
- Fije el soporte posterior del tubo de
descarga a la máquina (Fig. 15).
- Coloque la cubeta colectora de
efluentes en las guías presentes debajo
de la mesa, empujándola a fondo;
verifique la correcta introducción de los
dos tubos (Fig. 16).
Содержание C/E PP10T
Страница 23: ...23 PPT11 002N rev 02 25 02 13 9 10 11 12 13 14 15 16...
Страница 32: ...32 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP5 C E PP5T...
Страница 34: ...34 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP10T...
Страница 36: ...36 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP20T...
Страница 38: ...38 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP30T...
Страница 40: ...40 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP50...
Страница 41: ......
Страница 42: ......