background image

12

PPT11-002N - rev. 02-25-02-13

Movimentazione

La macchina deve essere sollevata 

manualmente come indicato nelle figure 

sottostanti o eventualmente con l' uso di 
un carrellino, onde evitare qualsiasi tipo 
di danneggiamento. È quindi sconsigliato 
l'uso di dispositivi di sollevamento (muletti, 
ganci di carro-ponti, ecc) a contatto diretto 
con la macchina.

Collegamento 

La macchina è dotata di spina per il  
collegamento alla presa di corrente della 
rete elettrica.
I tipi usati sono quelli rappresentati sche-

maticamente in figura.

 Controllare e fare eventualmente 

adeguare l'impianto di terra nella rete 
elettrica del luogo di installazione della 
macchina.

Manutention

La machine doit être soulevée manuel-
lement comme il est indiqueé dans les 

figures  ci-dessous  ou  bien  à  l’aide  de 

bande de levage, afin d’éviter d’endom

-

mager la machine. Eviter l’emploi d’engins 
de manutention (p.ex. chariots à fourche, 
crochets de ponts roulants, etc.) au con-
tact direct de la machine.

Branchement 

La  machine  est  dotée  d’une  fiche  pour 

le branchement à la prise de courant du 
secteur.
Les types utilisés sont représentés sché-

matiquement dans la figure ci-dessous.

 Contrôler et, le cas échéant, faire 

adapter l’installation de mise à la terre 
du réseau électrique du local d’instal-
lation de la machine.

Innerbetrieblicher Trasport

Um Beschädigungen jeglicher Art zu ver-
meiden, werden die Maschinen von Hand 
gehoben und getragen, wie die folgenden 
Abbildungen zeigen. Vom Einsatz von 
Hebezeugen (Gabelstapler, Haken von 
Hebevorrichtungen usw.) zum Transport 
der unverpackten Maschine wird deshalb 
abgeraten.

Anscluß 

Die Maschine ist mit einem Netzstecker 
ausgerüstet.
Die verwendeten Typen sind in der Abbil-
dung schematisch dargestellt.

 Kontrollieren und die Erdung des 

Installationsortes der Maschine even-
tuell durch einen Elektriker anpassen 
lassen.

Handling

Always lift the machine manually as shown 
in the pictures below, or with the aid of 
lifting bands, in order to avoid any kind 
of damage.
Do not use lifting systems (fork lift trucks, 
hooks of bridge cranes, etc.) in direct 
contact with the machine.

Connection 

The machine is supplied with a plug for 
connecting it to the mains outlet.
The types of plugs used are shown in the 
picture below.

 Verify and, if necessary, adjust the 

earth system of the place where the 
machine will be installed.

Desplazamiento

La máquina debe ser elevada manual-
mente de la manera ilustrada en la si-

guiente  figura,  eventualmente  mediante 

el uso de un carro, a fin de evitar el riesgo 

de que sufra daño. Por lo tanto se desa-
conseja el uso en contacto directo con la 
máquina de equipos de elevación tales 
como carretillas elevadoras, ganchos de 
puentes grúa, etc.

Conexión 

La máquina está provista de enchufe 
para el enlace a la toma de corriente de 
la red eléctrica.
Los tipos utilizados son aquéllos que se 

ilustran esquemáticamente en la figura.

 Controlar y eventualmente adaptar 

la instalación de tierra a la red eléctrica 
del lugar de instalación de la máquina.

C/E PP50

C/E PP5T  - C/E PP10T - C/E PP20T - 

C/E PP30T

C/E PP5

Содержание C/E PP10T

Страница 1: ...cciones de Uso PELAPATATE POTATO PEELER PLUCHEUR KARTOFFELSCH LMASCHINE PELAPATATAS Modelli Models Mod les Modele Modelos C E PP5 C E PP5T C E PP10T C E PP20T C E PP30T C E PP50 PPT11 002N rev 02 25 0...

Страница 2: ...perating ranges Utilisation pr vue Raumtemperaturen Valores ambientales 9 Assistenza tecnica After sales service Temp rature et humidit ambiantes Kundendienst Servicio posventa 9 Trasporto Installazio...

Страница 3: ...hstehenden gesetzlichen Vorgaben steht El fabricante declara que la m quina responde a las siguientes disposiciones legales GESTIONE RIFIUTI RAEE WASTE MANAGEMENT RAEE GESTION REBUT RAEE ABFALLSLETIUN...

Страница 4: ...ionner d effectuer l entretien de nettoyer de r parer et de transporter la machine Cette Notice d Utilisation fait partie int grante de la machine et doit l accompagner pendant toute sa dur e de vie j...

Страница 5: ...e prendre dans les or ganes en mouvement de la machine ne jamais approcher desdits organes les cheveux bracelets cha nes bagues cravates v tements larges etc Par cons quent l op rateur doit utiliser u...

Страница 6: ...h e n d e s M o t o r s b e i Drehstromversorgung Hinweiszeichen An der Maschine sind mit Ausnahme der Nummern 1 ausl schbare Achtung Aufkleber angebracht Diese Aufkleber m ssen vor dem Ge brauch kons...

Страница 7: ...eur magn tique de s curit qui arr te le cycle lorsque la porte est ouverte IL EST ABSOLUMENT INTERDIT D INTERVENIR SUR LES PROTEC TIONS MECANIQUES FIG 1 R F A AVEC DES CORPS CONTONDANTS P EX TOURNE VI...

Страница 8: ...le roule ment du produit qui frotte contre les parois abrasives et est ainsi pluch Tout usage autre que l usage indiqu doit tre consid r comme abusif et peut causer des dommages la ma chine et aux Op...

Страница 9: ...e correct working of the machine is guaranteed within the following environ mental ranges Temperature range between 5 C and 45 C Humidity range between 30 and 90 After sales service We recommend you c...

Страница 10: ...courantes de 5 C 60 C de 30 90 Ne pas retourner l emballage Contr ler la fl che ALTO Haut im prim e sur le carton Ne pas empiler plus de 3 emballages La machine une fois d semball e doit tre mise dan...

Страница 11: ...vices de transport et au cas o elle serait assur e suivre la proc dure suivante 1 A la r ception de la machine avant de proc der au d semballage v rifier imm diate ment si la caisse est en dommag e Si...

Страница 12: ...den Abbildungen zeigen Vom Einsatz von Hebezeugen Gabelstapler Haken von Hebevorrichtungen usw zum Transport der unverpackten Maschine wird deshalb abgeraten Ansclu Die Maschine ist mit einem Netzstec...

Страница 13: ...ixes avec trous pour la fixation ventuelle au sol au moyen de tampons ou de boulons et d un pied r glable fig 2 r f A qui permet la mise niveau de la machine En plus du branchement lectrique qui se fa...

Страница 14: ...du filtre de retenue est requise par les normes en vigueur en mati re de pollution des eaux sur demande il peut tre livr avec la machine RAPPELONS QU IL EST INTER DIT DE S APPROCHER DES PAR TIES EN M...

Страница 15: ...n angegeben La mise en place de la machine achev e effectuer les op rations suivantes dans l ordre Raccordement des tuyaux d admission coulement de l eau Branchements lectriques Mise en service Contr...

Страница 16: ...tre pluch de mani re homog ne L eau froide est introduite l int rieur de la chambre au moyen d un pulv risateur fig 4 r f E afin de favoriser l limination des d chets et l assouplissement de la peau...

Страница 17: ...sition zu blockieren Abb 5 Dadurch dass sich die Entladeklappe Abb 5 Pos A nur nach au en ffnen l sst wird verhindert dass die H nde oder Sonstiges in die Maschine gelangen k nnen Die letzte Schutzvor...

Страница 18: ...enutzt ist muss daher der ganze Teller ausgewechselt werden Dagegen kann das Schleifband seitlich auf der Innenseite der Kammer einfach gegen ein neues ausgetauscht werden wenn es abgenutzt ist Wenn T...

Страница 19: ...POUR QUEL QUES INSTANTS ATTENDRE L ARRET COMPLET DE TOUS LES ORGANES EN MOUVEMENTS ART 1 1 2 b POINT 3 DM 89 392 CEE RAPPELONS QU IL EST INTERDIT DE S APPROCHER DES PARTIES EN MOUVEMENT DE LA MACHINE...

Страница 20: ...el manuale stesso e solo da operatori adeguatamente addestrati e con le competenze necessarie ad intervenire sulla macchina Per gli interventi di manutenzione non descritti nel manuale di istruzione p...

Страница 21: ...pulita la macchina esternamente impiegando un panno inumidito con acqua e sapone neutro al fine di evitare danneggiamenti SI RICORDA CHE VIETATO A CHIUNQUE ESEGUIRE OPERA ZIONI DI MANUTENZIONE E PULI...

Страница 22: ...t a r e a t t e n z i o n e c h e il fronte della macchina bocca di scarico prodotto sia in corrispondenza della parte bassa del piano del banco inclinato sul davanti chiudere il foro di passaggio tu...

Страница 23: ...23 PPT11 002N rev 02 25 02 13 9 10 11 12 13 14 15 16...

Страница 24: ...r el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trifase Three phase Triphas Dreiphasig Trifasica kg 26 Monofase Single phase Monophas Einphasig Monofasica kg 27 Scheda Tecnica Tech...

Страница 25: ...por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trifase Three phase Triphas Dreiphasig Trifasica kg 43 Monofase Single phase Monophas Einphasig Monofasica kg 44 Scheda Tecnica Te...

Страница 26: ...o a reo Livello di Pressione Acustica continuo Level of acoustic pressure A Niveau de pression sonore continue quivalent pond r A Max kontinuierlicher gleichwertiger gewogener Schalldruckpegel A Nivel...

Страница 27: ...a reo Livello di Pressione Acustica continuo Level of acoustic pressure A Niveau de pression sonore continue quivalent pond r A Max kontinuierlicher gleichwertiger gewogener Schalldruckpegel A Nivel...

Страница 28: ...a reo Livello di Pressione Acustica continuo Level of acoustic pressure A Niveau de pression sonore continue quivalent pond r A Max kontinuierlicher gleichwertiger gewogener Schalldruckpegel A Nivel...

Страница 29: ...s Esquemas el ctricos Los Esquemas el ctricos que a con tinuaci n se indican se refieren a to dos los tipos de m quinas presenta dos en las Instrucciones para el Uso Sch mas Electriques Les Sch mas El...

Страница 30: ...be completely worn out before replacing them Pi ces D tach es Pour les remplacements utiliser exclusivement des Pi ces D tach es Originales Ne pas attendre que les composants soient compl tement us s...

Страница 31: ...31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER TRIFASE 35 20803396 PULSANTE START 36 20803393 PULSANTE ST...

Страница 32: ...32 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP5 C E PP5T...

Страница 33: ...IA 29 8PP100209 MANIGLIA 30 8PP200037 RONDELLA DI RINFORZO 31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER...

Страница 34: ...34 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP10T...

Страница 35: ...IA 29 8PP200209 MANIGLIA 30 8PP200037 RONDELLA DI RINFORZO 31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER...

Страница 36: ...36 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP20T...

Страница 37: ...IA 29 8PP200209 MANIGLIA 30 8PP200037 RONDELLA DI RINFORZO 31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER...

Страница 38: ...38 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP30T...

Страница 39: ...7 87000011 BOCCOLA INOX 28 8PP500013 PERNO CERNIERA SPORTELLO 29 8PP500030 GUARNIZIONE BOCCA 30 20481035 ANELLO SEEGER INTERNO UT437 35X1 5 31 8PP500005 SPORTELLO PP50 32 8PP500039 PERNO CERNIERA MANI...

Страница 40: ...40 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP50...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Отзывы: