background image

14

PPT11-002N - rev. 02-25-02-13

Per consentire lo  scarico dell’acqua, 
servita per la sbucciatura, unitamente 
alle buccie asportate collegare tramite il 
tubo C lo scarico del pelapatate alla rete 
fognaria del locale nel quale la macchina 

è installata, attraverso il necessario filtro 

di ritenuta delle parti solide. Si fa notare 
che il succitato Filtro è reso obbligatorio 
dalle leggi vigenti sull’inquinamento idrico: 
su richiesta può venire fornito unitamente 
alla macchina.

SI RICORDA CHE È VIETATO 
A  C H I U N Q U E   AV V I C I N A R S I 

ALLE PARTI IN MOVIMENTO DELLA  
MACCHINA DURANTE IL LAVORO;  
O C C O R R E   P R I M A   T O G L I E R E 

 

TENSIONE TRAMITE L'APPOSITO 
PULSANTE D'ARRESTO PIÙ AVANTI 
DESCRITTO.

To allow water discharge from the peeling 
process, together with the peels removed 
from the product, connect the potato 
peeler drain plug to the sewer system of 
the place where the machine is installed 
by means of pipe C and of the necessary 

filter for blocking solid parts.

We remind you that the requirement for 

the above mentioned filter has been made 

compulsory by the laws on water pollution 

now in force: on request, the filter can be 

supplied together with the machine.

NEVER TRY TO REACH MOVING 
PARTS INSIDE THE MACHINE 

WHILE THE MACHINE IS RUNNING. 
FIRST OF ALL, CUT THE CURRENT 
OFF BY MEANS OF THE STOP BUTTON 
DESCRIBED IN THE NEXT CHAPTER.

Pour l’évacuation de l’eau utilisée pour 
faciliter l’épluchage et l’élimination des 
déchets, relier le tube C de la goulette de 
déchargemnt de l’éplucheur au réseau 
d’égouts du local où la machine est 

installée, en utilisant le filtre de retenue 

des parties solides.
La présence du filtre de retenue est  
requise par les normes en vigueur 
en matière de pollution des eaux; sur 
demande il peut être livré avec la machine.

RAPPELONS QU’IL EST INTER-
DIT DE S’APPROCHER DES PAR-

TIES EN MOUVEMENT DE LA MACHINE 
PENDANT LE FONCTION-NEMENT. IL 
FAUT D’ABORD COUPER L’ALIMEN-
TATION ÉLECTRIQUE AU MOYEN 
DU BOUTON D’ARRÊT DÉCRIT PLUS 
LOIN.

Für den Abfluss des für die Schälung 
v e r w e n d e t e n   W a s s e r s   m i t   d e n 

abgeriebenen  Schalen  den Abfluss  des 

Kartoffelschälers mit dem Schlauch C an 
die Abwasserleitung des Raums, in dem 
die Maschine installiert ist, anschließen 
und den notwendigen Feststofffilter 
dazwischen setzen. Es wird darauf 
aufmerksam gemacht, dass der genannte 
Filter von den geltenden Bestimmungen 
zur Reinhaltung des Wassers zwingend 
vorgeschrieben ist; er kann auf Wunsch 
zusammen mit der Maschine geliefert 
werden.

ES IST VERBOTEN, WÄHREND 
DER ARBEIT AN BEWEGLICHE 

TEILE DER MASCHINE HERAN-ZU-
GEHEN; DAZU MUSS DIE MASCHINE 
MIT DEM WEITER VORN BESCHRIEBE-
NEN HALTKNOPF AUSGESCHALTET 
WERDEN.

Para descargar el agua utilizada para la 
mondadura además de las cáscaras acu-
muladas, se deberá conectar mediante 
el tubo C la descarga de la mondadora 
de patatas a la red de alcantarillado del 
local en el que la máquina está instalada, 
aplicando el correspondiente filtro de 
retención de las partes sólidas. Téngase 

presente que este filtro ha sido estable

-

cido como obligatorio por las normas 
vigentes sobre contaminación hídrica; 
bajo pedido puede suministrarse junto 
con la máquina.

SE RECUERDA QUE ESTÁ PROHI-
BIDO APROXIMARSE A  LAS 

PIEZAS MÓVILES DE LA MÁQUINA 
DURANTE SU FUNCIONAMIENTO. 
PARA ELLO, ANTE TODO DEBE IN-
TERRUMPIRSE LA ALIMENTACIÓN 
ELÉCTRICA MEDIANTE EL RESPEC-
TIVO BOTÓN DE PARADA AL QUE SE 
HARÁ REFERENCIA MÁS ADELANTE.

3

B

A

C

C/E PP5 - C/E PP5T - PP10T - PP20T - PP30T

C

C/E PP50

B

A

Содержание C/E PP10T

Страница 1: ...cciones de Uso PELAPATATE POTATO PEELER PLUCHEUR KARTOFFELSCH LMASCHINE PELAPATATAS Modelli Models Mod les Modele Modelos C E PP5 C E PP5T C E PP10T C E PP20T C E PP30T C E PP50 PPT11 002N rev 02 25 0...

Страница 2: ...perating ranges Utilisation pr vue Raumtemperaturen Valores ambientales 9 Assistenza tecnica After sales service Temp rature et humidit ambiantes Kundendienst Servicio posventa 9 Trasporto Installazio...

Страница 3: ...hstehenden gesetzlichen Vorgaben steht El fabricante declara que la m quina responde a las siguientes disposiciones legales GESTIONE RIFIUTI RAEE WASTE MANAGEMENT RAEE GESTION REBUT RAEE ABFALLSLETIUN...

Страница 4: ...ionner d effectuer l entretien de nettoyer de r parer et de transporter la machine Cette Notice d Utilisation fait partie int grante de la machine et doit l accompagner pendant toute sa dur e de vie j...

Страница 5: ...e prendre dans les or ganes en mouvement de la machine ne jamais approcher desdits organes les cheveux bracelets cha nes bagues cravates v tements larges etc Par cons quent l op rateur doit utiliser u...

Страница 6: ...h e n d e s M o t o r s b e i Drehstromversorgung Hinweiszeichen An der Maschine sind mit Ausnahme der Nummern 1 ausl schbare Achtung Aufkleber angebracht Diese Aufkleber m ssen vor dem Ge brauch kons...

Страница 7: ...eur magn tique de s curit qui arr te le cycle lorsque la porte est ouverte IL EST ABSOLUMENT INTERDIT D INTERVENIR SUR LES PROTEC TIONS MECANIQUES FIG 1 R F A AVEC DES CORPS CONTONDANTS P EX TOURNE VI...

Страница 8: ...le roule ment du produit qui frotte contre les parois abrasives et est ainsi pluch Tout usage autre que l usage indiqu doit tre consid r comme abusif et peut causer des dommages la ma chine et aux Op...

Страница 9: ...e correct working of the machine is guaranteed within the following environ mental ranges Temperature range between 5 C and 45 C Humidity range between 30 and 90 After sales service We recommend you c...

Страница 10: ...courantes de 5 C 60 C de 30 90 Ne pas retourner l emballage Contr ler la fl che ALTO Haut im prim e sur le carton Ne pas empiler plus de 3 emballages La machine une fois d semball e doit tre mise dan...

Страница 11: ...vices de transport et au cas o elle serait assur e suivre la proc dure suivante 1 A la r ception de la machine avant de proc der au d semballage v rifier imm diate ment si la caisse est en dommag e Si...

Страница 12: ...den Abbildungen zeigen Vom Einsatz von Hebezeugen Gabelstapler Haken von Hebevorrichtungen usw zum Transport der unverpackten Maschine wird deshalb abgeraten Ansclu Die Maschine ist mit einem Netzstec...

Страница 13: ...ixes avec trous pour la fixation ventuelle au sol au moyen de tampons ou de boulons et d un pied r glable fig 2 r f A qui permet la mise niveau de la machine En plus du branchement lectrique qui se fa...

Страница 14: ...du filtre de retenue est requise par les normes en vigueur en mati re de pollution des eaux sur demande il peut tre livr avec la machine RAPPELONS QU IL EST INTER DIT DE S APPROCHER DES PAR TIES EN M...

Страница 15: ...n angegeben La mise en place de la machine achev e effectuer les op rations suivantes dans l ordre Raccordement des tuyaux d admission coulement de l eau Branchements lectriques Mise en service Contr...

Страница 16: ...tre pluch de mani re homog ne L eau froide est introduite l int rieur de la chambre au moyen d un pulv risateur fig 4 r f E afin de favoriser l limination des d chets et l assouplissement de la peau...

Страница 17: ...sition zu blockieren Abb 5 Dadurch dass sich die Entladeklappe Abb 5 Pos A nur nach au en ffnen l sst wird verhindert dass die H nde oder Sonstiges in die Maschine gelangen k nnen Die letzte Schutzvor...

Страница 18: ...enutzt ist muss daher der ganze Teller ausgewechselt werden Dagegen kann das Schleifband seitlich auf der Innenseite der Kammer einfach gegen ein neues ausgetauscht werden wenn es abgenutzt ist Wenn T...

Страница 19: ...POUR QUEL QUES INSTANTS ATTENDRE L ARRET COMPLET DE TOUS LES ORGANES EN MOUVEMENTS ART 1 1 2 b POINT 3 DM 89 392 CEE RAPPELONS QU IL EST INTERDIT DE S APPROCHER DES PARTIES EN MOUVEMENT DE LA MACHINE...

Страница 20: ...el manuale stesso e solo da operatori adeguatamente addestrati e con le competenze necessarie ad intervenire sulla macchina Per gli interventi di manutenzione non descritti nel manuale di istruzione p...

Страница 21: ...pulita la macchina esternamente impiegando un panno inumidito con acqua e sapone neutro al fine di evitare danneggiamenti SI RICORDA CHE VIETATO A CHIUNQUE ESEGUIRE OPERA ZIONI DI MANUTENZIONE E PULI...

Страница 22: ...t a r e a t t e n z i o n e c h e il fronte della macchina bocca di scarico prodotto sia in corrispondenza della parte bassa del piano del banco inclinato sul davanti chiudere il foro di passaggio tu...

Страница 23: ...23 PPT11 002N rev 02 25 02 13 9 10 11 12 13 14 15 16...

Страница 24: ...r el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trifase Three phase Triphas Dreiphasig Trifasica kg 26 Monofase Single phase Monophas Einphasig Monofasica kg 27 Scheda Tecnica Tech...

Страница 25: ...por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trifase Three phase Triphas Dreiphasig Trifasica kg 43 Monofase Single phase Monophas Einphasig Monofasica kg 44 Scheda Tecnica Te...

Страница 26: ...o a reo Livello di Pressione Acustica continuo Level of acoustic pressure A Niveau de pression sonore continue quivalent pond r A Max kontinuierlicher gleichwertiger gewogener Schalldruckpegel A Nivel...

Страница 27: ...a reo Livello di Pressione Acustica continuo Level of acoustic pressure A Niveau de pression sonore continue quivalent pond r A Max kontinuierlicher gleichwertiger gewogener Schalldruckpegel A Nivel...

Страница 28: ...a reo Livello di Pressione Acustica continuo Level of acoustic pressure A Niveau de pression sonore continue quivalent pond r A Max kontinuierlicher gleichwertiger gewogener Schalldruckpegel A Nivel...

Страница 29: ...s Esquemas el ctricos Los Esquemas el ctricos que a con tinuaci n se indican se refieren a to dos los tipos de m quinas presenta dos en las Instrucciones para el Uso Sch mas Electriques Les Sch mas El...

Страница 30: ...be completely worn out before replacing them Pi ces D tach es Pour les remplacements utiliser exclusivement des Pi ces D tach es Originales Ne pas attendre que les composants soient compl tement us s...

Страница 31: ...31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER TRIFASE 35 20803396 PULSANTE START 36 20803393 PULSANTE ST...

Страница 32: ...32 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP5 C E PP5T...

Страница 33: ...IA 29 8PP100209 MANIGLIA 30 8PP200037 RONDELLA DI RINFORZO 31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER...

Страница 34: ...34 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP10T...

Страница 35: ...IA 29 8PP200209 MANIGLIA 30 8PP200037 RONDELLA DI RINFORZO 31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER...

Страница 36: ...36 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP20T...

Страница 37: ...IA 29 8PP200209 MANIGLIA 30 8PP200037 RONDELLA DI RINFORZO 31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER...

Страница 38: ...38 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP30T...

Страница 39: ...7 87000011 BOCCOLA INOX 28 8PP500013 PERNO CERNIERA SPORTELLO 29 8PP500030 GUARNIZIONE BOCCA 30 20481035 ANELLO SEEGER INTERNO UT437 35X1 5 31 8PP500005 SPORTELLO PP50 32 8PP500039 PERNO CERNIERA MANI...

Страница 40: ...40 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP50...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Отзывы: