background image

BABAKOCSI SZÉTNYITÁSA

A babakocsi szétnyitásához fektesse a földre (1. rajz) és energikus 

mozdulattal húzza fel a tolókart a babakocsi szétnyitó mechanizmus 

blokkolásáig (2, 3. rajz). 

FIGYELEM! Használat előtt győződjön meg róla, hogy a babakocsi 

megfelelően van szétnyitva.

KEREKEK ÖSSZESZERELÉSE ÉS LESZERELÉSE

A hátsó kerekek leszereléséhez nyomja meg a kerekek közepén 

található gombot (4. rajz) és vegye le a kereket a tengelyről (5. rajz). A 

kerekek ismételt összeszereléséhez nyomja meg a gombot és tolja fel a 

kereket a tengelyre egészen kattanásig. 

FIGYELEM! Használat előtt győződjön meg róla, hogy a kerekek 

megfelelően vannak felhelyezve.

ELSŐ FORGÓ KEREKEK ÖSSZESZERELÉSE ÉS LESZERELÉSE

Az első kerekek összeszereléséhez nyomja a tengelyüket az első lábak 

végződéseire egészen a jellegzetes „kattanásig”  

(6. rajz). A kerekek leszereléséhez nyomja meg a forgó mechanizmus 

felső részén lévő gombot (7. rajz) és tolja be a kerekek tengelyét.

Az első forgó kerekek egyenes futásra blokkolással. A kerekek 

leblokkolásához tolja el a forgó mechanizmus elülső részén található 

műanyag kart (8. rajz).

TOLÓKAR MAGASSÁG SZABÁLYOZÁSA

A babakocsi tolókar magasság szabályozással rendelkezik. A 

szabályozáshoz nyomja meg a tolókar mindkét oldalán felül található kerek 

gombot, majd állítsa be a megfelelő magasságra (9a., 9b. rajz). 

BIZTONSÁGI FÉK

A babakocsi hátsó biztonsági fékkel rendelkezik. A fék behúzásához 

nyomja meg a talpat (10. rajz). A fék kioldásához emelje meg a talpat. 

FIGYELEM! Használat előtt győződjön meg róla, hogy a fék ki van 

oldva. 

FIGYELEM! Mindig húzza be a biztonsági féket, amikor dőlt felületen 

hagyja a babakocsit. 

FIGYELEM! A biztonsági fék nem lassításra szolgál. A biztonsági féket a 

babakocsi megállítása után kell behúzni. 

FIGYELEM! Nem szabad futni a babakocsival.

A FELFÜGGESZTÉS KEMÉNYSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA

A kocsin lehet állítani a hátsó felfüggesztés keménységét. A beállításhoz 

állítsa át a hátsó felfüggesztés alatt található kart (11.  rajz) A műveletet 

mindkét hátsó keréknél hajtsa végre. A felfüggesztésnek két beállítása 

van: kemény és puha.

A MÓZESKOSÁR FEL- ÉS LESZERELÉSE

A mózeskosár felszereléséhez nyomja azt a kocsi vázához úgy, hogy 

a mózeskosár oldalainál található adapterek bekattanjanak a kocsi 

vázán található akasztókba (12a, 12b  rajz). A reteszelés automatikusan 

működésbe lép. 

FIGYELEM! A használat megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a 

mózeskosár jól van felszerelve.

A mózeskosár leszereléséhez nyomja meg a mózeskosár oldalainál 

lévő adaptereken található gombokat (13.  rajz), és húzza felfelé a 

mózeskosarat.

A szatyor el van látva egy vállpánttal is, ami megkönnyíti a hordozását, 

valamint egy praktikus pelenkázóval.

ESŐVÉDŐ KÖPENY

A babakocsi a gyermek arcmagasságában szellőztetővel felszerelt 

esővédő köpennyel rendelkezik. A köpeny felszereléséhez helyezze az 

egyik végét a lábtartó alá vagy a mózeskosár hátuljára, és húzza fel a 

másik végét a kupolára (26a, 26b. rajz). A köpeny mély kocsi és sportkocsi 

változatban is használható.

SZÚNYOGHÁLÓ

A kocsi el van látva egy praktikus szúnyoghálóval. Ennek 

felszereléséhez helyezze az egyik végét a mózeskosár hátulja alá, a 

másikat húzza a kupolára (27. rajz). A szúnyogháló a mózeskosárhoz 

készült.

A MÓZESKOSÁRBAN LÉVŐ HÁTTÁMASZ ÁLLÍTÁSA

A mózeskosárban állítható a háttámla szöge. A kívánt helyzet 

beállításához fordítsa el a mózeskosár alatt lévő forgatógombot balra vagy 

jobbra (28. rajz). 

A MÓZESKOSÁR KUPOLÁJA ÉS A MÓZESKOSÁR 

HORDOZÁSÁRA

SZOLGÁLÓ FOGANTYÚ

A mózeskosár el van látva egy kupolával. A váza egyben a hordozására 

szolgáló fogantyú szerepét is betölti (ez a fogantyú magának a 

mózeskosárnak a hordozására szolgál, nem az egész kocsiéra).

FIGYELEM! Mielőtt felemeli a mózeskosarat, a kupolában lévő 

fogantyút megfogva, állítsa függőleges helyzetbe (a talajra merőlegesen).

A kupola helyzetét állítani lehet. A kupolának a kívánt helyzetbe 

állításához nyomja meg a kerek, műanyag gombokat a talpánál (29. rajz).

AZ ADAPTERES, GÉPKOCSI GYEREKÜLÉS BE- ÉS KISZERELÉSE

A 0+ csoportos gépkocsi gyerekülés felszereléséhez a kocsi vázára, 

előbb fel kell szerelni az adaptereket.

Az adaptereket ugyanúgy szereljük be- és ki, mint a mózeskosarat  

(lásd A MÓZESKOSÁR FEL- ÉS LESZERELÉSE)(30a, 30b, 31).

Nyomja be a gyerekülés akasztóit az adapterekbe (32., 33. rajz)

FIGYELEM! Mielőtt használatba veszi a kocsit, győződjön meg róla, 

hogy a gyerekülés és az adapter jól vannak összeszerelve.

A gyerekülés egy állítható hordozó fogantyúval van ellátva. A fogantyú 

kívánt helyzetbe állításához nyomja meg a piros gombot a fogantyú két 

oldalán (34. rajz)

Hogy le tudja venni az ülést, húzza meg a gyerekülés két oldalán 

található kart (35. rajz).

A KOCSI ÖSSZECSUKÁSA

A kocsi vázának összecsukásához állítsa az első kerekeket a 

sárhányókkal előre (36. rajz). 

A fogantyú felső részében található az összecsukó mechanizmus. 

Nyomja meg a vörös reteszt a fogantyú jobb oldalán, majd húzza felfelé 

a műanyag kart mindkét oldalon (37. rajz). Tartsa felemelve a karokat, és 

nyomja a fogantyút lefelé.

Csukja össze a vázat félbe (38. rajz), emelje fel a kosarat, úgy, hogy a 

merevítése a gyermek lába alatt lévő, műanyag lábtartó alá kerüljön (39. 

rajz), majd nyomja a fogantyút lefelé, a kocsi teljes összecsukása céljából 

(40. rajz). Az összecsukott váz térfogatának további csökkentéséhez, 

állítsa a szabályzót a legalsó helyzetbe (41. rajz).

FIGYELEM! A kocsi vázának teljes összecsukása előtt győződjön meg 

arról, hogy a kosár merevítése (azaz a feneke), a gyermek műanyag 

lábtartója alatt található. 

HASZNÁLATI ÚTMUTAT

FOTEL BESZERELÉSE ÉS KISZERELÉSE

A fotelt ugyanúgy kell beszerelni és kiszerelni, mint a mózeskosarat 

(lásd MÓZESKOSÁR BESZERELÉSE ÉS KISZERELÉSE) (14a, 14b, 

15. rajz). 

A babakocsi foteljét menetiránnyal szemben és menetiránynak háttal 

lehet beszerelni (14a., 14b. rajz).

FIGYELEM! Használat előtt győződjön meg róla, hogy a fotel 

megfelelően van beszerelve. 

LÁBTARTÓ SZABÁLYOZÁSA

A babakocsi szabályozható lábtartóval van felszerelve. A lábtartó 

megfelelő pozícióba történő állításához nyomja meg a lábtartó mindkét 

oldalon lévő gombot (16. rajz).

KARFA FELSZERELÉSE ÉS LESZERELÉSE, 

VALAMINT SZABÁLYOZÁSA

A fotel biztonsági karfával rendelkezik. A karfa felszereléséhez tolja a 

műanyag kapcsokat a könyöktámasz nyílásaiba  

(17. rajz). Leszereléséhez nyomja meg mindkét oldalon a műanyag 

kapcsokon lévő gombot és húzza fel (18. rajz). A karfa fekvését 

szabályozni lehet. A kívánt pozícióba való állításához elég a megfelelő 

irányba tolni. 

FIGYELEM! A fotelt mindig a biztonsági karfával együtt használja.

BIZTONSÁGI ÖVEK

A fotel 5 pontos biztonsági övvel rendelkezik (19. rajz). A biztonsági övet 

akkor kell használni, amikor a gyermek már önállóan képes ülni. Csatolja 

szét az övet a villák központi csatból történő kinyomásával, helyezze be 

a gyermeket, állítsa be az övek hosszúságát úgy, hogy azok a gyermek 

testén feküdjenek, de ne szorítsanak, majd tolja be az övek villáit a 

központi csatba. 

Az ülés fel van szerelve egy plusz, ágyék övvel, amit a biztonsági 

korláthoz kell csatolni tépőzárral (20. rajz). Ez egy plusz elem, és nem 

mentesít az 5 pontos biztonsági öv használata alól.

FIGYELEM! Mindig használja a biztonsági övet, amikor a gyermek már 

önállóan képes ülni.

AZ ÜLÉS EL VAN LÁTVA EGY KUPOLÁVAL ÉS FOGANTYÚVAL 

AZ ÜLÉS HORDOZÁSÁHOZ

Az ülés el van látva egy kupolával. A váza szintén használható 

fogantyúként az ülés hordozásához. 

FIGYELEM! Mielőtt felemeli az ülést, a kupolában lévő fogantyút 

megfogva, állítsa függőleges helyzetbe (a talajra merőlegesen).

A kupola helyzetét állítani lehet. A kupolának a kívánt helyzetbe 

állításához nyomja meg a kerek, műanyag gombokat a talpánál (21.  rajz).

HÁTTÁMLA SZABÁLYOZÁSA

A fotel 4 fokozatos háttámla szabályozással rendelkezik. A háttámla 

leengedéséhez húzza meg a háttámla hátsó részén található műanyag 

kart (22. rajz), majd állítsa be a megfelelő pozícióra. A háttámla 

megemeléséhez elég azt megemelni egészen a kívánt pozíció eléréséig. 

Ezután automatikusan leblokkol (23. rajz).

LÁBZSÁK

A babakocsi el van látva egy lábzsákkal. Ezt a gyerek lábai felöl tesszük 

fel, és a kupolához rögzítjük tépőzárral (24.  rajz.

SZATYOR

A kocsi el van látva egy jól használható szatyorral. Ezt a kocsi 

fogantyújára szereljük fel műanyag karabinerek segítségével, az erre 

szánt helyeken, a fogantyú magasságának állítási helye felett (25.  rajz). 

23

Содержание brano

Страница 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL EN RU PL UA CZ SK DE HU RO FR ...

Страница 2: ...tured thinking of the safety and functionality This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance Please read this content very carefully and comply with its recommendations as well as keep for future Yours faithfuly RIKO Уважаемые Клиенты Благодарим за выбор изделия RIKO Наши издели разрабатывем учитывая их б...

Страница 3: ...uführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für spätere Rückfragen aufzubewahren Hochachtungsvoll Ihr RIKO Tisztelt ügyfelek Köszönjük hogy az RIKO terméket választották Termékeinket a biztonságos használatra és funkcionalitásra való tekintettel tervezzük Az alábbi használati útmutató ...

Страница 4: ...4 9a 9b 10 11 7 8 6 5 1 4 2 3 click press click press press ...

Страница 5: ...5 5 18 19 20 21 16 17 15 14b 12a 14a 12b 13 click click click ...

Страница 6: ...6 29 30a 30b 31 27 28 26b 26a 22 25 23 24 click press ...

Страница 7: ...7 7 40 41 38 39 37 36 32 35 33 34 click press press ...

Страница 8: ... ruchome produktu nie stykają się z częściami ciała dziecka 14 OSTRZEŻENIE Zawsze należy blokować hamulec podczas postoju 15 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie koszyka wynosi 3kg 16 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie torby wynosi 2kg 17 OSTRZEŻENIE Każda torba lub inne obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka wpływa na jego stabilność 18 OSTRZEŻENIE W produkcie powinny być zastosowane wyłącznie ory...

Страница 9: ...amontować adaptery Adaptery montujemy i demontujemy tak samo jak gondolę patrz MONTAŻ I DEMONTAŻ GONDOLI rys 30a 30b 31 Wepnij zaczepy fotelika w adaptery rys 32 33 UWAGA Upewnij się że adapter i fotelik są prawidłowo zamontowane przed rozpoczęciem użytkowania Fotelik posiada regulację uchwytu do przenoszenia Aby ustawić uchwyt w żądanej pozycji wciśnij czerwone przyciski po obu jego stronach rys ...

Страница 10: ...order for a complaint to be processed a correctly completed warranty card found at the back of these instructions together with proof of purchase have to be presented 4 The product s physical defects which come to light during the warranty period shall be remedied free of charge within 14 days of the product being delivered via the seller to RIKO 5 All repairs shall be performed by RIKO or a servi...

Страница 11: ...ed analogous to the carrycot see ATTACHING AND REMOVING THE CARRYCOT fig 30a 30b 31 Click child car seats catches into the adapters fig 32 33 ATTENTION Make sure the adapter and child car seat are correctly attached prior to use The child car seat has an adjustable carry handle In order to set the handle in a required position press the red buttons on both sides fig 34 To remove the child car seat...

Страница 12: ... продажи в котором был закуплен продукт 3 Необходимым условием для рассмотрения рекламации является представление правильно заполненной гарантийной карточки которая находится в конце этой инструкции по обслуживанию вместе с удостоверением покупки 4 Физические дефекты продукта обнаруженные в период гарантии будут ликвидированы бесплатно в срок 14 дней от даты доставки продукта при посредничестве пр...

Страница 13: ...аптеры переходные устройства Адаптеры монтируются и демонтируются аналогично как сама корзинка смотрите МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ КОРЗИНКИ рис 30a 30b 31 Затем вставить зацепки детского автокресла в адаптеры рис 32 33 ВНИМАНИЕ Убедитесь в том что перед началом пользования были правильно вмонтированы адаптеры и автокресло Детское автокресло имеет регулировку ручки для переноса Чтобы установить ручку в необ...

Страница 14: ... Рекламацію потрібно пред являти в пункті продажу в якому був закуплений продукт 3 Необхідною умовою до розгляду рекламації є представлення правильно заповненої гарантійної картки яка знаходиться в кінці цієї інструкції з обслуговування разом з посвідченням купівлі 4 Фізичні дефекти продукту виявлені у період гарантії будуть ліквідовані безплатно в строк 14 днів від дати доставки продукту при посе...

Страница 15: ...ИТЯЧОГО АВТОКРІСЛА З АДАПТЕРОМ Щоби установити дитяче автокрісло групи 0 на корпус коляски належить у першу чергу установити адаптери перехідні пристрої Адаптери вмонтовуються і демонтуються аналогічно як сам кошик дивіться МОНТАЖ І ДЕМОНТАЖ КОШИКА рис 30a 30b 31 Потім вставити зачіпки дитячого автокрісла в адаптери рис 32 33 УВАГА Переконаєтесь у тому що перед початком користування були правильно...

Страница 16: ...odevzdávejte v místě prodeje ve kterém byl výrobek koupený 3 Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace je předložení řádně vyplněného reklamačního lístku který je umístěn na konci tohoto návodu na používání spolu s prodejním dokladem 4 Fyzické vady výrobku které budou zjištěny v záruční lhůtě budou odstraněny bezplatně v termínu 14 dnů od daty předání reklamovaného výrobku prostřednictvím prodejce...

Страница 17: ...ako korbičku viz NAMONTOVÁNÍ A ODMONTOVÁNÍ korbičky obr 30a 30b 31 Zapněte záchyty sedačky do adaptérů obr 32 33 POZOR Před zahájením používání se ujistěte že jak adaptér tak sedačka jsou správně namontovány Sedačka je vybavená nastavením držáku na přenášení Pro nastavení držáku do požadované polohy stlačte tlačítka po jeho obou stranách obr 34 Pro odmontování sedačky potáhněte za páky na obou str...

Страница 18: ...u nahláste v mieste predaja v ktorom bol výrobok kúpený 3 Nutnou podmienkou pre prijatie reklamácie je predložení riadne vyplneného reklamačného lístku ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu na používanie spolu s predajným dokladom 4 Fyzické vady výrobku ktoré budú zistené v záručnej lehote budú odstránené bezplatne v termínu 14 dní od dátumu predania reklamovaného výrobku prostredníctvom pred...

Страница 19: ...ako vaničku pozri NAMONTOVANIE A ODMONTOVANIE vaničky obr 30a 30b 31 Zapnite záchyty sedačky do adaptérov obr 32 33 POZOR Pred zahájením používania sa presvedčite že jak adaptér tak sedačka sú správne namontované Sedačka je vybavená nastavením držiaku na prenášanie Pre nastavenie držiaku do požadovanej polohy stlačte tlačidla na jeho obidvoch stranách obr 34 Pre odmontovanie sedačky potiahnite za ...

Страница 20: ...von Ihnen gekaufte Produkt 12 Monate Garantie ab dem Kaufdatum 2 Reklamationen melden Sie bitte bei der Verkaufsstelle wo Sie das Produkt gekauft haben 3 Notwendige Voraussetzung für die Berücksichtigung einer Reklamation ist die Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte die Sie am Ende dieser zusammen mit dem Kaufbeleg 4 Während der Garantiezeit offenbarte Produktmängel werden innerhal...

Страница 21: ...n und demontieren Sie wie bei der Kinderwagenwanne siehe MONTAGE UND DEMONTAGE DER KINDERWAGENWANNE Abb 30a 30b 31 Drücken Sie die Haken des Sitzes in die Adapter Abb 32 33 ACHTUNG Stellen Sie vor der Benutzung sicher dass die Adapter und der Sitz ordnungsgemäß montiert sind Der Sitz hat einen einstellbaren Tragbügel Um den Tragbügel in die gewünschte Position zu stellen drücken Sie die roten Druc...

Страница 22: ...ókat a termék vásárlási helyén kell bejelenteni 3 A reklamáció elbírálásához szükséges feltétel a helyesen kitöltött e használati útmutató végén található garanciajegy és a vásárlási bizonylat bemutatása 4 A termék garanciális időszakban felmerült fizikai hibái a termék RIKO székhelyére forgalmazó közvetítésével történő leszállításától számított 14 napon belül díjmentesen kerülnek megszűntetésre 5...

Страница 23: ...éhez a kocsi vázára előbb fel kell szerelni az adaptereket Az adaptereket ugyanúgy szereljük be és ki mint a mózeskosarat lásd A MÓZESKOSÁR FEL ÉS LESZERELÉSE 30a 30b 31 Nyomja be a gyerekülés akasztóit az adapterekbe 32 33 rajz FIGYELEM Mielőtt használatba veszi a kocsit győződjön meg róla hogy a gyerekülés és az adapter jól vannak összeszerelve A gyerekülés egy állítható hordozó fogantyúval van ...

Страница 24: ...re produsul a fost cumpărat 3 Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este prezentarea fişei de garanţie corect completate care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare împreună cu dovada de cumpărare 4 Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen de 14 zile de la data livrării produsului prin intermediul vânzătorul...

Страница 25: ...ză în acelaşi mod ca şi landoul vezi MONTAREA ŞI DEMONTAREA LANDOULUI fig 30a 30b 31 Introduceţi dispozitivele de fixare ale scaunului în adaptoare fig 32 33 ATENŢIE Înainte de a utiliza căruciorul asiguraţi vă că adaptorul şi scaunul sunt corect montate Scaunul este prevăzut cu un sistem de reglare a mânerului pentru transport Pentru a ajusta mânerul în poziţia dorită apăsaţi butoanele de culoare...

Страница 26: ...pour que la réclamation puisse être examinée est la présentation de la carte de garantie correctement remplie se trouvant à la fin de cette notice d utilisation accompagné d une preuve d achat 4 Les défauts physiques du produit révélé durant la période de validité de la garantie seront supprimés gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison de l article par l intermédiai...

Страница 27: ...r tout d abord les adaptateurs Les adaptateurs se montent et se démontent de la même manière que le landau voir MONTAGE ET DEMONTAGE DU LANDAU fig 30a 30b 31 Ensuite clipsez les fixations du siège dans l adaptateur fig 32 33 ATTENTION Assurez vous que l adaptateur et le siège bébé sont correctement montés avant de commencer à l utiliser La poignée de transport du siège auto est réglable Afin de la...

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ...gée Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum Data şi semnătura persoanei care constată reclamaţia Date et signature 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA FIŞA DE GARANŢIE CARTE DE GARANTIE Data sprzedaży Date ...

Страница 31: ......

Страница 32: ... RIKO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka Komandytowa ul Kuźniczka 17 42 152 Opatów POLAND phone office 48 697 093 122 fax 48 34 319 60 39 mobile 48 603 109 010 e mail riko riko pl ...

Отзывы: