background image

ASSEMBLY AND MAINTENANCE

1. WARNING: 

Leaving the baby 

without care may cause a danger

2. WARNING:

 Use the braces 

when the baby begins to sit at his 

own.

3. WARNING: 

Do not use an addi-

tional mattress in the product.

4. WARNING: 

Before use be sure 

that the assembling mechanisms 

are blocked.

5. WARNING: 

Always use the 

crotch belt together with the hip 

belt.

6. WARNING: 

Every load handing 

on the handle affects its stability.

7. WARNING: 

This product is not 

designated to go rollerblades or 

to run. 

8. WARNING: 

This stroller is 

indented to bear only one baby.

9. WARNING: 

This stroller is de-

signated for the babies up to 0-36 

months and weight 15 kg

10. WARNING: 

Do not leave the 

stroller with a baby on the slope, 

even if the brake is locked.

11. WARNING: 

Do not use the 

stroller, if any component is 

damaged.

12. WARNING: 

During the as-

sembling and disassembling the 

stroller, be sure that the baby is at 

the safe distance.

WARRANTY CONDITIONS

  The  stroller  requires  periodic  maintenance.  On 

account  of  its  designated  use  (outdoor  use  in 

all  atmospheric  conditions  and  over  different 

surfaces),  observing  the  following  maintenance 

guidelines is necessary for its correct functioning.

1.

 Metal elements may be cleaned using a damp 

cloth with mild detergent. Once cleaned wipe dry to 

prevent corrosion.

2. 

The upholstery may be cleaned using a damp 

cloth with mild washing agent. Once cleaned, the 

upholstery should be dried by hanging in a place 

not exposed to prolonged sunlight or leave spread 

out in a well ventilated place.

3. 

Do not wash upholstery in a washing machine, 

do  not  tumble  dry  or  soak  for  long  periods  due 

to  the  structural  elements  used  (stiffeners, 

reinforcements, filling).

4. 

Do not use bleach. Use mild detergents only.

5.

  If  product  becomes  wet,  wipe  dry  metal 

elements and leave unfolded until completely dry 

in a well ventilated place. 

6. 

Do  not  expose  the  product  to  sunlight  for 

prolonged  periods  as  the  upholstery  and  plastic 

elements may become discoloured or damaged.

7. 

Moving parts should be periodically treated with 

fast  evaporating  cleaning  and  lubricating  agents 

such as WD-40. 

8. 

Safety  belts  and  other  adjustable  elements 

should be checked regularly.

9. 

 Sand, salt and other contaminants should be 

removed  from  wheels,  breaks  and  suspension 

regularly. Do not use lubricant in places exposed  

to sand ingression.

10.

 Avoid  contact  with  salt  water  (seawater,  sea 

breeze, road salt) in order to prevent corrosion.

11. 

Stroller functional temperature range: from -5 

to +35 °C.

1. 

„RIKO”  grants  a  warranty  for  the  product  you 

purchased  for  a  period  of  12  months  from  the 

purchase date.

2. 

All complaints should be reported to the seller 

of the product. 

3. 

In  order  for  a  complaint  to  be  processed  a 

correctly  completed  warranty  card  found  at  the 

back  of  these  instructions  together  with  proof  of 

purchase have to be presented.

4. 

The  product’s  physical  defects  which  come  to 

light during the warranty period shall be remedied 

free of charge within 14 days of the product being 

delivered via the seller to „RIKO”

5. 

All  repairs  shall  be  performed  by  „RIKO”  or  a 

service point as advised by the seller.

6. 

The warranty does not cover:

• Damage occurred for reasons attributable to the 

user,

• Damage occurred as a result of failure to observe 

recommendations, warnings and restrictions found 

in the user manual and on product elements, 

•  Consumables  subject  to  natural  wear  and  tear 

during normal usage such as: tyres, inner tubes, 

tread,  materials  used  on  handles,  structure  and 

colour of fabrics and materials subject to friction, 

sleeves in wheels, axels, prints,

•  Damage occurred as a result of failure to observe 

maintenance  guidelines  such  as:  corrosion, 

changed upholstery or plastic elements colour as 

a result of prolonged exposure to sunlight, damage 

to  plastic  elements  of  upholstery  as  a  result  of 

prolonged  exposure  to  sunlight  or  excessive 

temperatures,  excessive  play,  squeaking  / 

creaking  noises,  damage  to  mechanism  due  to 

contamination,

•  Damage  occurred  due  to  repairs  being  carried 

out by unauthorised persons,

•  Single  wheels  being  pushed  into  a  vertical 

position as a result of loading (this is normal),

• Damage and soiling occurred due to the product 

being incorrectly packaged for shipment by courier 

(for internet purchases),

7. 

 The warranty period shall be extended by the 

repair time at „RIKO”

8.

 The repair method shall be determined by the 

guarantor,

9.

 The  product  subject  to  a  complaint  should  be 

provided clean,

10. 

The  warranty  is  valid  within  the  European 

Union,

11. 

The  consumer  goods  warranty  does  not 

exclude  or  suspend  the  purchaser’s  rights 

stemming  from  goods  non-compliance  with  the 

agreement.

BEFORE USE READ CAREFULLY 

 

THIS MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE.

WARNINGS

10

13. WARNING: 

Making any 

adjustments, make sure that the 

movable parts are not close to the 

baby’s body.

14. WARNING: 

Always lock the 

brake when stops.

15. WARNING: 

Maximum load of 

basket is 3 kg.

16. WARNING: 

Maximum load of 

bag is 2 kg.

17. WARNING:

 Every bag or other 

load handing on the handle affects 

its stability.

18. WARNING: 

Only the original 

parts, confirmed by the producer 

should be used in this product.

19. WARNING: 

Driving on the 

pavement or any other step the 

front axle should be lifted.

20. WARNING: 

Do not drive the 

stroller through the stairs.

21. WARNING: 

The stroller should 

be kept away from babies.

22. WARNING: 

Do not use an 

additional mattress thicker than 

10cm in the carrycot.

23. WARNING: 

Maximum per-

missible tyre pressure is 0.8 bar 

(regardless of the markings on the 

tyres). Higher pressure may cause 

damage to the rims.

EN

Содержание brano

Страница 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL EN RU PL UA CZ SK DE HU RO FR ...

Страница 2: ...tured thinking of the safety and functionality This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance Please read this content very carefully and comply with its recommendations as well as keep for future Yours faithfuly RIKO Уважаемые Клиенты Благодарим за выбор изделия RIKO Наши издели разрабатывем учитывая их б...

Страница 3: ...uführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für spätere Rückfragen aufzubewahren Hochachtungsvoll Ihr RIKO Tisztelt ügyfelek Köszönjük hogy az RIKO terméket választották Termékeinket a biztonságos használatra és funkcionalitásra való tekintettel tervezzük Az alábbi használati útmutató ...

Страница 4: ...4 9a 9b 10 11 7 8 6 5 1 4 2 3 click press click press press ...

Страница 5: ...5 5 18 19 20 21 16 17 15 14b 12a 14a 12b 13 click click click ...

Страница 6: ...6 29 30a 30b 31 27 28 26b 26a 22 25 23 24 click press ...

Страница 7: ...7 7 40 41 38 39 37 36 32 35 33 34 click press press ...

Страница 8: ... ruchome produktu nie stykają się z częściami ciała dziecka 14 OSTRZEŻENIE Zawsze należy blokować hamulec podczas postoju 15 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie koszyka wynosi 3kg 16 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie torby wynosi 2kg 17 OSTRZEŻENIE Każda torba lub inne obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka wpływa na jego stabilność 18 OSTRZEŻENIE W produkcie powinny być zastosowane wyłącznie ory...

Страница 9: ...amontować adaptery Adaptery montujemy i demontujemy tak samo jak gondolę patrz MONTAŻ I DEMONTAŻ GONDOLI rys 30a 30b 31 Wepnij zaczepy fotelika w adaptery rys 32 33 UWAGA Upewnij się że adapter i fotelik są prawidłowo zamontowane przed rozpoczęciem użytkowania Fotelik posiada regulację uchwytu do przenoszenia Aby ustawić uchwyt w żądanej pozycji wciśnij czerwone przyciski po obu jego stronach rys ...

Страница 10: ...order for a complaint to be processed a correctly completed warranty card found at the back of these instructions together with proof of purchase have to be presented 4 The product s physical defects which come to light during the warranty period shall be remedied free of charge within 14 days of the product being delivered via the seller to RIKO 5 All repairs shall be performed by RIKO or a servi...

Страница 11: ...ed analogous to the carrycot see ATTACHING AND REMOVING THE CARRYCOT fig 30a 30b 31 Click child car seats catches into the adapters fig 32 33 ATTENTION Make sure the adapter and child car seat are correctly attached prior to use The child car seat has an adjustable carry handle In order to set the handle in a required position press the red buttons on both sides fig 34 To remove the child car seat...

Страница 12: ... продажи в котором был закуплен продукт 3 Необходимым условием для рассмотрения рекламации является представление правильно заполненной гарантийной карточки которая находится в конце этой инструкции по обслуживанию вместе с удостоверением покупки 4 Физические дефекты продукта обнаруженные в период гарантии будут ликвидированы бесплатно в срок 14 дней от даты доставки продукта при посредничестве пр...

Страница 13: ...аптеры переходные устройства Адаптеры монтируются и демонтируются аналогично как сама корзинка смотрите МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ КОРЗИНКИ рис 30a 30b 31 Затем вставить зацепки детского автокресла в адаптеры рис 32 33 ВНИМАНИЕ Убедитесь в том что перед началом пользования были правильно вмонтированы адаптеры и автокресло Детское автокресло имеет регулировку ручки для переноса Чтобы установить ручку в необ...

Страница 14: ... Рекламацію потрібно пред являти в пункті продажу в якому був закуплений продукт 3 Необхідною умовою до розгляду рекламації є представлення правильно заповненої гарантійної картки яка знаходиться в кінці цієї інструкції з обслуговування разом з посвідченням купівлі 4 Фізичні дефекти продукту виявлені у період гарантії будуть ліквідовані безплатно в строк 14 днів від дати доставки продукту при посе...

Страница 15: ...ИТЯЧОГО АВТОКРІСЛА З АДАПТЕРОМ Щоби установити дитяче автокрісло групи 0 на корпус коляски належить у першу чергу установити адаптери перехідні пристрої Адаптери вмонтовуються і демонтуються аналогічно як сам кошик дивіться МОНТАЖ І ДЕМОНТАЖ КОШИКА рис 30a 30b 31 Потім вставити зачіпки дитячого автокрісла в адаптери рис 32 33 УВАГА Переконаєтесь у тому що перед початком користування були правильно...

Страница 16: ...odevzdávejte v místě prodeje ve kterém byl výrobek koupený 3 Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace je předložení řádně vyplněného reklamačního lístku který je umístěn na konci tohoto návodu na používání spolu s prodejním dokladem 4 Fyzické vady výrobku které budou zjištěny v záruční lhůtě budou odstraněny bezplatně v termínu 14 dnů od daty předání reklamovaného výrobku prostřednictvím prodejce...

Страница 17: ...ako korbičku viz NAMONTOVÁNÍ A ODMONTOVÁNÍ korbičky obr 30a 30b 31 Zapněte záchyty sedačky do adaptérů obr 32 33 POZOR Před zahájením používání se ujistěte že jak adaptér tak sedačka jsou správně namontovány Sedačka je vybavená nastavením držáku na přenášení Pro nastavení držáku do požadované polohy stlačte tlačítka po jeho obou stranách obr 34 Pro odmontování sedačky potáhněte za páky na obou str...

Страница 18: ...u nahláste v mieste predaja v ktorom bol výrobok kúpený 3 Nutnou podmienkou pre prijatie reklamácie je predložení riadne vyplneného reklamačného lístku ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu na používanie spolu s predajným dokladom 4 Fyzické vady výrobku ktoré budú zistené v záručnej lehote budú odstránené bezplatne v termínu 14 dní od dátumu predania reklamovaného výrobku prostredníctvom pred...

Страница 19: ...ako vaničku pozri NAMONTOVANIE A ODMONTOVANIE vaničky obr 30a 30b 31 Zapnite záchyty sedačky do adaptérov obr 32 33 POZOR Pred zahájením používania sa presvedčite že jak adaptér tak sedačka sú správne namontované Sedačka je vybavená nastavením držiaku na prenášanie Pre nastavenie držiaku do požadovanej polohy stlačte tlačidla na jeho obidvoch stranách obr 34 Pre odmontovanie sedačky potiahnite za ...

Страница 20: ...von Ihnen gekaufte Produkt 12 Monate Garantie ab dem Kaufdatum 2 Reklamationen melden Sie bitte bei der Verkaufsstelle wo Sie das Produkt gekauft haben 3 Notwendige Voraussetzung für die Berücksichtigung einer Reklamation ist die Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte die Sie am Ende dieser zusammen mit dem Kaufbeleg 4 Während der Garantiezeit offenbarte Produktmängel werden innerhal...

Страница 21: ...n und demontieren Sie wie bei der Kinderwagenwanne siehe MONTAGE UND DEMONTAGE DER KINDERWAGENWANNE Abb 30a 30b 31 Drücken Sie die Haken des Sitzes in die Adapter Abb 32 33 ACHTUNG Stellen Sie vor der Benutzung sicher dass die Adapter und der Sitz ordnungsgemäß montiert sind Der Sitz hat einen einstellbaren Tragbügel Um den Tragbügel in die gewünschte Position zu stellen drücken Sie die roten Druc...

Страница 22: ...ókat a termék vásárlási helyén kell bejelenteni 3 A reklamáció elbírálásához szükséges feltétel a helyesen kitöltött e használati útmutató végén található garanciajegy és a vásárlási bizonylat bemutatása 4 A termék garanciális időszakban felmerült fizikai hibái a termék RIKO székhelyére forgalmazó közvetítésével történő leszállításától számított 14 napon belül díjmentesen kerülnek megszűntetésre 5...

Страница 23: ...éhez a kocsi vázára előbb fel kell szerelni az adaptereket Az adaptereket ugyanúgy szereljük be és ki mint a mózeskosarat lásd A MÓZESKOSÁR FEL ÉS LESZERELÉSE 30a 30b 31 Nyomja be a gyerekülés akasztóit az adapterekbe 32 33 rajz FIGYELEM Mielőtt használatba veszi a kocsit győződjön meg róla hogy a gyerekülés és az adapter jól vannak összeszerelve A gyerekülés egy állítható hordozó fogantyúval van ...

Страница 24: ...re produsul a fost cumpărat 3 Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este prezentarea fişei de garanţie corect completate care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare împreună cu dovada de cumpărare 4 Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen de 14 zile de la data livrării produsului prin intermediul vânzătorul...

Страница 25: ...ză în acelaşi mod ca şi landoul vezi MONTAREA ŞI DEMONTAREA LANDOULUI fig 30a 30b 31 Introduceţi dispozitivele de fixare ale scaunului în adaptoare fig 32 33 ATENŢIE Înainte de a utiliza căruciorul asiguraţi vă că adaptorul şi scaunul sunt corect montate Scaunul este prevăzut cu un sistem de reglare a mânerului pentru transport Pentru a ajusta mânerul în poziţia dorită apăsaţi butoanele de culoare...

Страница 26: ...pour que la réclamation puisse être examinée est la présentation de la carte de garantie correctement remplie se trouvant à la fin de cette notice d utilisation accompagné d une preuve d achat 4 Les défauts physiques du produit révélé durant la période de validité de la garantie seront supprimés gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison de l article par l intermédiai...

Страница 27: ...r tout d abord les adaptateurs Les adaptateurs se montent et se démontent de la même manière que le landau voir MONTAGE ET DEMONTAGE DU LANDAU fig 30a 30b 31 Ensuite clipsez les fixations du siège dans l adaptateur fig 32 33 ATTENTION Assurez vous que l adaptateur et le siège bébé sont correctement montés avant de commencer à l utiliser La poignée de transport du siège auto est réglable Afin de la...

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ...gée Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum Data şi semnătura persoanei care constată reclamaţia Date et signature 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA FIŞA DE GARANŢIE CARTE DE GARANTIE Data sprzedaży Date ...

Страница 31: ......

Страница 32: ... RIKO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka Komandytowa ul Kuźniczka 17 42 152 Opatów POLAND phone office 48 697 093 122 fax 48 34 319 60 39 mobile 48 603 109 010 e mail riko riko pl ...

Отзывы: