background image

ENTRETIEN:

1. AVERTISSEMENT

: Il est dangereux 

de laisser l’enfant sans surveillance.

2. AVERTISSEMENT:

 Utilisez les 

bretelles lorsque votre enfant saura 

s’asseoir tout seul.

3. AVERTISSEMENT:

 N’utilisez pas 

de matelas supplémentaire dans la 

poussette.

4. AVERTISSEMENT

: Avant de 

commencer à utiliser la poussette, 

assurez-vous que les mécanismes de 

pliage ont été verrouillés.

5. AVERTISSEMENT

: Utilisez la 

ceinture entre-jambes toujours avec la 

ceinture autour de la taille.

6. AVERTISSEMENT:

 Toute charge 

accrochée au guidon de la poussette 

affecte sa stabilité.

7. AVERTISSEMENT

: Cet article ne 

convient pas pour faire des patins à 

roulettes ou pour courir.

8. AVERTISSEMENT

: La poussette ne 

sert à transporter qu’un seul enfant.

9. AVERTISSEMENT

: La poussette est 

destinée pour des enfants de 0 à 36 

mois pesant jusqu’à 15kg.

10. AVERTISSEMENT:

 Ne laissez 

pas l’enfant dans la poussette sur une 

surface inclinée, même si le frein a été 

bloqué.

11. AVERTISSEMENT

: N’utilisez pas la 

poussette si un de ses éléments a été 

endommagé.

12. AVERTISSEMENT

: Lors du 

pliage et du dépliage de la poussette, 

assurez-vous que l’enfant ne se trouve 

pas trop près.

CONDITIONS DE LA GARANTIE:

La  poussette  nécessite  un  entretien  périodique. 

Compte  tenu  de  son  utilisation  prévue  (à  l’extérieur, 

avec diverses conditions atmosphériques et sur divers 

revêtements), le respect des consignes ci-dessous est 

nécessaire pour le bon fonctionnement de la poussette.

1. 

Les  éléments  métalliques  peuvent  être  nettoyés 

à  l’aide  d’un  chiffon  humide  avec  du  détergent  doux. 

Après  nettoyage,  essuyer  à  sec  pour  prévenir  la 

corrosion.

2. 

Les éléments en tissu peuvent être nettoyés à l’aide 

d’un  chiffon  humide  avec  de  la  lessive  douce. Après 

nettoyage,  faire  sécher  en  étendant  les  éléments 

en  tissu  dans  un  endroit  non  exposé  à  une  action 

prolongée des rayons du soleil ou laisser étendu dans 

un endroit bien aéré.

3. 

Ne  pas  laver  les  éléments  en  tissu  dans  un  lave-

linge, ne pas essorer mécaniquement ni faire tromper 

longtemps,  compte  tenu  des  éléments  de  structure 

utilisés (éléments rigidifiants, supports, rembourrages).

4.

 Ne pas utiliser de détachant. On ne peut utiliser que 

des détergents doux.

5. 

Si l’article a été trempé, essuyer à sec ses éléments 

métalliques  et laisser  la  poussette  dépliée  jusqu’à  ce 

qu’elle sèche complètement dans un endroit bien aéré. 

6. 

Ne  pas  exposer  l’article  à  une  action  prolongée 

des  rayons  du  soleil  car  les  éléments  en  tissu  et  en 

plastique peuvent se décolorer ou s’abîmer.

7.

  Les  pièces  mobiles  doivent  être  périodiquement 

entretenues  à  l’aide  des  produits  de  nettoyage  et  de 

graissage de type WD-40 s’évaporant rapidement. 

8. 

Vérifier  régulièrement  le  réglage  des  harnais  de 

sécurité et d’autres éléments réglables.

9.  

Nettoyer régulièrement les roues, les freins et les 

éléments de suspension pour enlever le sable, le sel 

et d’autres impuretés. Ne pas utiliser de lubrifiant à des 

endroits auxquels le sable peut accéder.

10. 

Eviter tout contact avec de l’eau salée (eau de mer, 

vent de mer, fondant routier) pour prévenir la corrosion.

11. 

Températures limites admises pour l’utilisation de la 

poussette : de -5 à +35 °C.

1. 

L’”RIKO” accorde une garantie pour l’article que vous 

avez acheté pour une période de 12 mois à compter de 

la date d’achat.

2.

 Les réclamations doivent être faites dans le point de 

vente dans lequel l’article a été acheté. 

3.

  La  condition  nécessaire  pour  que  la  réclamation 

puisse  être  examinée  est  la  présentation  de  la  carte 

de garantie correctement remplie, se trouvant à la fin 

de cette notice d’utilisation, accompagné d’une preuve 

d’achat.

4. 

Les  défauts  physiques  du  produit  révélé  durant  la 

période  de  validité  de  la  garantie  seront  supprimés 

gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de 

la  date  de  livraison  de  l’article  par  l’intermédiaire  du 

vendeur au siège de l’”RIKO”.

5.

 Les réparations sont assurées par la société „RIKO” 

ou  par  un  fournisseur  de  services  indiqué  par  le 

vendeur.

6. 

La garantie ne couvre pas :

• les endommagements causés par l’utilisateur,

•  les  endommagements  dus  à  une  non-application 

des  recommandations,  des  avertissements  et  des 

contraintes indiqués dans le mode d’emploi et sur les 

éléments de la poussette. 

• les éléments d’exploitation qui s’usent naturellement 

au cours d’utilisation, tels que : les pneus, les chambres 

à air, les bandes de roulement, les matériaux utilisés 

sur les poignées, la structure et la couleur des tissus 

et des matières exposés au frottement, les manchons 

dans les roues, les axes, les impressions,

•    les  endommagements  dus  à  un  non-respect  des 

conditions  d’entretien,  p.ex.  à  la  corrosion,  à  la 

modification de la couleur des tissus ou des éléments 

plastiques suite à une exposition prolongée aux rayons 

du  soleil,  l’endommagement  des  éléments  plastiques 

ou  en  tissus  suite  à  une  exposition  prolongée  aux 

rayons du soleil ou à des températures trop élevées, le 

jeu, les bruits tel que le grincement, l’endommagement 

des mécanismes dû aux saletés,

• les endommagements dus aux réparations effectuées 

par des personnes non habilitées,

• des écarts de la verticale des roues dus à la charge 

de la poussette (c’est une caractéristique normale des 

structures de ce type),

• les endommagements dus à un pliage inapproprié de 

la poussette dans le cadre de l’envoi du colis (en cas 

de livraison à domicile),

7.

  La période de validité de la garantie est prolongée 

de la durée de la réparation par le service „RIKO”.

8. 

 Le procédé de réparation est défini par le garant.

9.

 Le produit réclamé doit être transmis propre.

10.

 La garantie est valable sur le territoire de l’Union 

Européenne.

11. 

La  garantie  de  la  marchandise  n’exclue  ni  ne 

suspend  les  droits  de  l’acheteur  résultant  de  la  non-

conformité de la marchandise avec le contrat.

AVANT DE COMMENCER A UTILISER LE 

PRODUIT, LISEZ SON MODE D’EMPLOI ET 

CONSERVEZ-LE.

AVERTISSEMENTS :

26

13. AVERTISSEMENT:

 En faisant les 

réglages, assurez-vous que les parties 

mobiles du produit ne sont pas en 

contact avec les parties du corps de 

l’enfant.

14. AVERTISSEMENT

: Bloquez 

toujours le frein quand la poussette est 

à l’arrêt.

15. AVERTISSEMENT

: La charge 

maximale admise du panier est de 3kg.

16. AVERTISSEMENT

: La charge 

maximale admise du sac est de 2kg.

17. AVERTISSEMENT:

 Tout sac ou 

toute autre charge accorchée au 

guidon de la poussette affecte sa 

stabilité.

18. AVERTISSEMENT

: Seules les 

pièces originales, validées par le 

fabricant peuvent être utilisées dans 

le produit.

19. AVERTISSEMENT:

 En arrivant 

sur un bord du trottoir ou toute autre 

marche, soulever la suspension avant.

20. AVERTISSEMENT

: Ne faites pas 

rouler la poussette en descendant les 

escaliers.

21. AVERTISSEMENT

: Entreposez la 

poussette hors de portée des enfants.

22. AVERTISSEMENT

: Ne pas 

utiliser dans la nacelle de matelas 

supplémentaire dont l’épaisseur est 

supérieure à 10cm.

23. AVERTISSEMENT

: La pression 

d’air maximale admise dans les pneus 

s’élève à 0,8 bar (indépendamment 

des indications sur les pneus). 

Une plus grande pression peut 

endommager les jantes.

FR

Содержание brano

Страница 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL EN RU PL UA CZ SK DE HU RO FR ...

Страница 2: ...tured thinking of the safety and functionality This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance Please read this content very carefully and comply with its recommendations as well as keep for future Yours faithfuly RIKO Уважаемые Клиенты Благодарим за выбор изделия RIKO Наши издели разрабатывем учитывая их б...

Страница 3: ...uführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für spätere Rückfragen aufzubewahren Hochachtungsvoll Ihr RIKO Tisztelt ügyfelek Köszönjük hogy az RIKO terméket választották Termékeinket a biztonságos használatra és funkcionalitásra való tekintettel tervezzük Az alábbi használati útmutató ...

Страница 4: ...4 9a 9b 10 11 7 8 6 5 1 4 2 3 click press click press press ...

Страница 5: ...5 5 18 19 20 21 16 17 15 14b 12a 14a 12b 13 click click click ...

Страница 6: ...6 29 30a 30b 31 27 28 26b 26a 22 25 23 24 click press ...

Страница 7: ...7 7 40 41 38 39 37 36 32 35 33 34 click press press ...

Страница 8: ... ruchome produktu nie stykają się z częściami ciała dziecka 14 OSTRZEŻENIE Zawsze należy blokować hamulec podczas postoju 15 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie koszyka wynosi 3kg 16 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie torby wynosi 2kg 17 OSTRZEŻENIE Każda torba lub inne obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka wpływa na jego stabilność 18 OSTRZEŻENIE W produkcie powinny być zastosowane wyłącznie ory...

Страница 9: ...amontować adaptery Adaptery montujemy i demontujemy tak samo jak gondolę patrz MONTAŻ I DEMONTAŻ GONDOLI rys 30a 30b 31 Wepnij zaczepy fotelika w adaptery rys 32 33 UWAGA Upewnij się że adapter i fotelik są prawidłowo zamontowane przed rozpoczęciem użytkowania Fotelik posiada regulację uchwytu do przenoszenia Aby ustawić uchwyt w żądanej pozycji wciśnij czerwone przyciski po obu jego stronach rys ...

Страница 10: ...order for a complaint to be processed a correctly completed warranty card found at the back of these instructions together with proof of purchase have to be presented 4 The product s physical defects which come to light during the warranty period shall be remedied free of charge within 14 days of the product being delivered via the seller to RIKO 5 All repairs shall be performed by RIKO or a servi...

Страница 11: ...ed analogous to the carrycot see ATTACHING AND REMOVING THE CARRYCOT fig 30a 30b 31 Click child car seats catches into the adapters fig 32 33 ATTENTION Make sure the adapter and child car seat are correctly attached prior to use The child car seat has an adjustable carry handle In order to set the handle in a required position press the red buttons on both sides fig 34 To remove the child car seat...

Страница 12: ... продажи в котором был закуплен продукт 3 Необходимым условием для рассмотрения рекламации является представление правильно заполненной гарантийной карточки которая находится в конце этой инструкции по обслуживанию вместе с удостоверением покупки 4 Физические дефекты продукта обнаруженные в период гарантии будут ликвидированы бесплатно в срок 14 дней от даты доставки продукта при посредничестве пр...

Страница 13: ...аптеры переходные устройства Адаптеры монтируются и демонтируются аналогично как сама корзинка смотрите МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ КОРЗИНКИ рис 30a 30b 31 Затем вставить зацепки детского автокресла в адаптеры рис 32 33 ВНИМАНИЕ Убедитесь в том что перед началом пользования были правильно вмонтированы адаптеры и автокресло Детское автокресло имеет регулировку ручки для переноса Чтобы установить ручку в необ...

Страница 14: ... Рекламацію потрібно пред являти в пункті продажу в якому був закуплений продукт 3 Необхідною умовою до розгляду рекламації є представлення правильно заповненої гарантійної картки яка знаходиться в кінці цієї інструкції з обслуговування разом з посвідченням купівлі 4 Фізичні дефекти продукту виявлені у період гарантії будуть ліквідовані безплатно в строк 14 днів від дати доставки продукту при посе...

Страница 15: ...ИТЯЧОГО АВТОКРІСЛА З АДАПТЕРОМ Щоби установити дитяче автокрісло групи 0 на корпус коляски належить у першу чергу установити адаптери перехідні пристрої Адаптери вмонтовуються і демонтуються аналогічно як сам кошик дивіться МОНТАЖ І ДЕМОНТАЖ КОШИКА рис 30a 30b 31 Потім вставити зачіпки дитячого автокрісла в адаптери рис 32 33 УВАГА Переконаєтесь у тому що перед початком користування були правильно...

Страница 16: ...odevzdávejte v místě prodeje ve kterém byl výrobek koupený 3 Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace je předložení řádně vyplněného reklamačního lístku který je umístěn na konci tohoto návodu na používání spolu s prodejním dokladem 4 Fyzické vady výrobku které budou zjištěny v záruční lhůtě budou odstraněny bezplatně v termínu 14 dnů od daty předání reklamovaného výrobku prostřednictvím prodejce...

Страница 17: ...ako korbičku viz NAMONTOVÁNÍ A ODMONTOVÁNÍ korbičky obr 30a 30b 31 Zapněte záchyty sedačky do adaptérů obr 32 33 POZOR Před zahájením používání se ujistěte že jak adaptér tak sedačka jsou správně namontovány Sedačka je vybavená nastavením držáku na přenášení Pro nastavení držáku do požadované polohy stlačte tlačítka po jeho obou stranách obr 34 Pro odmontování sedačky potáhněte za páky na obou str...

Страница 18: ...u nahláste v mieste predaja v ktorom bol výrobok kúpený 3 Nutnou podmienkou pre prijatie reklamácie je predložení riadne vyplneného reklamačného lístku ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu na používanie spolu s predajným dokladom 4 Fyzické vady výrobku ktoré budú zistené v záručnej lehote budú odstránené bezplatne v termínu 14 dní od dátumu predania reklamovaného výrobku prostredníctvom pred...

Страница 19: ...ako vaničku pozri NAMONTOVANIE A ODMONTOVANIE vaničky obr 30a 30b 31 Zapnite záchyty sedačky do adaptérov obr 32 33 POZOR Pred zahájením používania sa presvedčite že jak adaptér tak sedačka sú správne namontované Sedačka je vybavená nastavením držiaku na prenášanie Pre nastavenie držiaku do požadovanej polohy stlačte tlačidla na jeho obidvoch stranách obr 34 Pre odmontovanie sedačky potiahnite za ...

Страница 20: ...von Ihnen gekaufte Produkt 12 Monate Garantie ab dem Kaufdatum 2 Reklamationen melden Sie bitte bei der Verkaufsstelle wo Sie das Produkt gekauft haben 3 Notwendige Voraussetzung für die Berücksichtigung einer Reklamation ist die Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte die Sie am Ende dieser zusammen mit dem Kaufbeleg 4 Während der Garantiezeit offenbarte Produktmängel werden innerhal...

Страница 21: ...n und demontieren Sie wie bei der Kinderwagenwanne siehe MONTAGE UND DEMONTAGE DER KINDERWAGENWANNE Abb 30a 30b 31 Drücken Sie die Haken des Sitzes in die Adapter Abb 32 33 ACHTUNG Stellen Sie vor der Benutzung sicher dass die Adapter und der Sitz ordnungsgemäß montiert sind Der Sitz hat einen einstellbaren Tragbügel Um den Tragbügel in die gewünschte Position zu stellen drücken Sie die roten Druc...

Страница 22: ...ókat a termék vásárlási helyén kell bejelenteni 3 A reklamáció elbírálásához szükséges feltétel a helyesen kitöltött e használati útmutató végén található garanciajegy és a vásárlási bizonylat bemutatása 4 A termék garanciális időszakban felmerült fizikai hibái a termék RIKO székhelyére forgalmazó közvetítésével történő leszállításától számított 14 napon belül díjmentesen kerülnek megszűntetésre 5...

Страница 23: ...éhez a kocsi vázára előbb fel kell szerelni az adaptereket Az adaptereket ugyanúgy szereljük be és ki mint a mózeskosarat lásd A MÓZESKOSÁR FEL ÉS LESZERELÉSE 30a 30b 31 Nyomja be a gyerekülés akasztóit az adapterekbe 32 33 rajz FIGYELEM Mielőtt használatba veszi a kocsit győződjön meg róla hogy a gyerekülés és az adapter jól vannak összeszerelve A gyerekülés egy állítható hordozó fogantyúval van ...

Страница 24: ...re produsul a fost cumpărat 3 Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este prezentarea fişei de garanţie corect completate care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare împreună cu dovada de cumpărare 4 Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen de 14 zile de la data livrării produsului prin intermediul vânzătorul...

Страница 25: ...ză în acelaşi mod ca şi landoul vezi MONTAREA ŞI DEMONTAREA LANDOULUI fig 30a 30b 31 Introduceţi dispozitivele de fixare ale scaunului în adaptoare fig 32 33 ATENŢIE Înainte de a utiliza căruciorul asiguraţi vă că adaptorul şi scaunul sunt corect montate Scaunul este prevăzut cu un sistem de reglare a mânerului pentru transport Pentru a ajusta mânerul în poziţia dorită apăsaţi butoanele de culoare...

Страница 26: ...pour que la réclamation puisse être examinée est la présentation de la carte de garantie correctement remplie se trouvant à la fin de cette notice d utilisation accompagné d une preuve d achat 4 Les défauts physiques du produit révélé durant la période de validité de la garantie seront supprimés gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison de l article par l intermédiai...

Страница 27: ...r tout d abord les adaptateurs Les adaptateurs se montent et se démontent de la même manière que le landau voir MONTAGE ET DEMONTAGE DU LANDAU fig 30a 30b 31 Ensuite clipsez les fixations du siège dans l adaptateur fig 32 33 ATTENTION Assurez vous que l adaptateur et le siège bébé sont correctement montés avant de commencer à l utiliser La poignée de transport du siège auto est réglable Afin de la...

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ...gée Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum Data şi semnătura persoanei care constată reclamaţia Date et signature 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA FIŞA DE GARANŢIE CARTE DE GARANTIE Data sprzedaży Date ...

Страница 31: ......

Страница 32: ... RIKO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka Komandytowa ul Kuźniczka 17 42 152 Opatów POLAND phone office 48 697 093 122 fax 48 34 319 60 39 mobile 48 603 109 010 e mail riko riko pl ...

Отзывы: