background image

 

 

14 di 42 

 
 
 
 
 
 

When the machine is delivered, 
ensure that the packing (when 
used) is undamaged. 
Check that the supply 
corresponds to what is specified 
in the order (see delivery note). 
Make sure the machine has not 
been damaged. If damage has 
occurred or pieces are missing, 
immediately notify the shipping 
agent or Supplier, providing 
detailed information. 
Any other document delivered 
together with the machine is the 
property of the Supplier, that 
reserves all rights, and cannot 
be placed at the disposal of  
third parties. 
The 
RIG. 801-107cm is 
supplied with: 

 

 

Operator manual; 
A bag containing: 

 

8 socket screws, 8x15; 

 

 

 

4 bushings M8 to assemble 
the cross-fold stand, 

 

1 Allen wrench, diameter 6, 

 

1 power cord, L = 3 m; 

 

 

1 plate for the cross-fold 
stand; 

 

1 copy delivery basket; 

 

1 copy feed table; 

 

2 legs for the stand

 

5.1  MACHINE  ASSEMBLY 
AND LIFTING 

 

Remove the machine from 
its packing 

 

 
 
 
 

 

Visually inspect the machine 
for damage. 

 
 
 

Al  ricevimento  della  macchina 
controllare  che  l’imballo  (dove 
previsto) sia integro. 
La  fornitura  corrisponda  alle 
specifiche  dell’ordine  (vedi  bolla 
di consegna). 
Non vi siano danni. In caso di 
danni o pezzi mancanti 
informare

 

immediatamente e in 

modo dettagliato lo 
spedizioniere e la Ditta 
fornitrice.Qualsiasi altro 
documento consegnato assieme 
alla macchina è di proprietà 
della Ditta fornitrice, che  ne 
esercita tutti i diritti, e non po’ 
essere messo a disposizione di 
terzi. 
La fornitura della RIG. 801-
107cm comprende: 

 

 

Manuale operatore; 
Un sacchetto comprendente: 

 

n°8 viti 8x15 TCCE, 

 

n°4 bussole M8 per il 
fissaggio traversa cavalletto, 

 

n°1 chiave brugola diam.6, 

 

n°1 cavo di alimentazione 
m.3; 

 

1lamiera pertraversa 
cavalletto; 

 

1 cestello per raccolta copie; 

 

1 tavolo inserimento copie; 

 

2 gambe per cavalletto. 

5.1

 

MONTAGGIO 
MACCHINA  E  
SOLLEVAMENTO 

 

Togliere lamacchina 
dall’imballo. 

ATTENZIONE 

Non 

disperdere 

l’imballo 

nell’ambiente.  In  previsione  di 
un  eventuale  trasporto  futuro, 
conservare l’imballo. 

 

Verificare lo stato della 
macchina tramite 
un’ispezione visiva. 

 
 

Nach dem Maschinenempfang 
überprüfen,  
dass die Verpackung (wenn 
vorgesehen) einwandfrei und 
unversehrt ist, 
dass die Lieferung  dem Auftrag 
(siehe Lieferschein) entspricht, 
dass keine Schäden vorliegen. Im 
Fall einer Beschädigung oder 
mangelnder Teile, die Spedition 
oder den Lieferanten unverzüglich 
und detailliert informieren. 
Alle zusammen mit der Maschine 
mitgelieferten Unterlagen sind 
Eigentum des Lieferanten, der alle 
Rechte ausübt, und sie dürfen 
keinerlei Dritten zur Verfügung 
gestellt werden. 
 
Die Lieferung der 

RIG. 801-

107cm 

enthält: 

 

Anwenderhandbuch; 
Einen Beutel mit: 

 

Nr. 8 Schrauben 8x15 TCCE, 

 

Nr. 4 Buchsen M8 zur    
Befestigung des Querträgers    
vom Gestell, 

 

Nr.1 Inbusschlüssel Durchm.  
6,  

 

Nr. 1 Netzkabel 3m; 

 

1 Blech für das Querträger 
vom Gestell; 

 

1 Korb zum Auffangen der 
Kopien; 

 

1 Zufuhrtisch; 

 

2 Beine fürs Gestell. 

5.1 MONTAGE DER   
      MASCHINE UND    
      HEBEN 

 

Die Maschine auspacken. 

 
 

ACHTUNG

 

Die leere Verpackung nicht 
wegwerfen und für mögliche 
künftige Beförderungen behalten. 
 

 

Den Maschinenstand mittels 
visueller Überprüfung 
kontrollieren. 

GENERAL 
DELIVERY NOTES 

5  NOTE GENERALI 

ALLA CONSEGNA 

 
 

5   ALLGEMEINES BEI  
     DER ÜBERGABE
 
 

CAUTION 

Do not throw away the packing. 
Keep it for future transport 
needs. 

 

 

Содержание RIG.801

Страница 1: ...i MANUALE OPERATORE OPERATOR MANUAL ANWENDER HANDBUCH OPERATOR MANUAL Rev 01...

Страница 2: ...2 di 42...

Страница 3: ...mit berechnetem Endbogen 20 8 2 2 Programm mit berechnetem Endbogen und Hefstreifen zur Archivierung 21 8 2 3 Programm Parallelfalten 22 8 3 BER 4m LANGE KOPIEN 23 8 4 FALTMASS 24 8 5 QUERFALTE N 25...

Страница 4: ...del prodotto non richiedono modifiche del manuale e d altro canto si possono eseguire correzioni del manuale senza che vi siano modifiche sul prodotto Non ci si attenda pertanto una perfetta corrispo...

Страница 5: ...o solo al cliente a cui il manuale stato fornito come corredo della macchina e solo per scopi di installazione uso e manutenzione della macchina a cui il manuale si riferisce RIGOLI dichiara che le in...

Страница 6: ...o caratteristiche tecniche 1 3 2 Usi non previsti Sono usi non previsti tutti gli usi non esplicitamente indicati nella sezione Usi previsti in particolare 1 Utilizzo della macchina per prodotti diver...

Страница 7: ...refer to the serial number Per qualsiasi comunicazione con il costruttore citare sempre il numero di matricola F r alle Mitteilungen an den Hersteller immer die Kennummer angeben 2 MACHINE IDENTIFICA...

Страница 8: ...tura a moduli multipli di 4 m intercalati da due pagine della misura di piega scelta non piegate ed espeller la copia piegata nel cestello di raccolta anteriore sotto il tavolo RIG 801 107cm dotata di...

Страница 9: ...rica RIG 801 107cm fornita completa di tavolo manuale per consentire l introduzione e l allineamento manuale dei fogli da piegare CONSILIO Per una facile consultazione di questo manuale aprite l ultim...

Страница 10: ...ivanti dal mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle raccomandazioni contenute nella documentazione fornita Rumore La macchina durante il suo ciclo di lavoro produce un rumore con un livello d...

Страница 11: ...dell apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato Quest ultimo in particolare dovr anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia i...

Страница 12: ...i interne della macchina Per qualsiasi emergenza premere il tasto STOP fungo rosso fig 3 Assicurarsi che l impianto di rete sia dotato di messa a terra fig 4 e che la tensione di linea corrisponda ai...

Страница 13: ...e la macchina con getti d acqua fig 10 ATTENZIONE La manutenzione DEVE essere assolutamente eseguita da personale qualificato fig 11 ANMERKUNG GEFAHR Die Finger in den vorderen oder hinteren Schlitz d...

Страница 14: ...8x15 TCCE n 4 bussole M8 per il fissaggio traversa cavalletto n 1 chiave brugola diam 6 n 1 cavo di alimentazione m 3 1lamiera pertraversa cavalletto 1 cestello per raccolta copie 1 tavolo inserimento...

Страница 15: ...antino H fino al completo scatto 5 Sollevare il corpo macchina D e posizionarlo sul cavalletto L 6 Premere i pulsantini H per richiudere le maniglie I fino al completo scatto 7 Fissare il corpo macchi...

Страница 16: ...a Dim Scatola 140x62x69cm Peso 150 kg Corpo macchina Dimensioni 37x40x134cm Peso 128 kg Macchina completa Peso 140 kg Alimentazione 220Volt 50Hertz Monofase Assorbimento 1 2 Ampere max Potenza 270 Wat...

Страница 17: ...IONE F TASTO PROGRAMMA TIPO DI PIEGA G LED PIEGA CON FINALE CASUALE H TASTO REGOLAZIONE MISURA DI PIEGA I TASTO PIEGA TRASVERSALE L PULSANTE DI EMERGENZA M PORTAFUSIBILI N PRESA PER ALIMENTAZIONE CON...

Страница 18: ...COPIE LUNGHE OLTRE 4m 8 4 MISURA DI PIEGA 8 5 PIEGA TRASVERSALE 8 5 1 Riconoscimento automatico del formato 8 5 2 Impostazione manuale della piega trasvesale 8 6 USCITA COPIE ANTERIORE POSTERIORE 8 7...

Страница 19: ...ngezeigt wird im Falle anderer Meldungen den Abschnitt Fehlersuche und beseitigung lesen 4 Beim Einschalten stellt sich die Maschine automatisch auf das Standardprogramm ein Falte mit berechnetem Endb...

Страница 20: ...amma di piega prescelto Nel caso si voglia impostare un tipo di piega diverso da quello standard vedere le indicazioni al paragrafo Programma tipo di piega 7 Den Plan mit dem seitlichen Anschlag des T...

Страница 21: ...esiderata indicato dall accensione del relativo led verde fig 7 8 2 1 Programma con finale calcolato Premere il tasto programma F sino a fare accendere il led corrispondente D Inserire il foglio orien...

Страница 22: ...gramma 11 appare sul display all accensione della macchina la misura standard del bordino di 20 mm e pu essere modificata solo da un tecnico qualificato Dal progr 12 premendo il tasto I per oltre 5 se...

Страница 23: ...FIG 13 Check that the rear tray is open since the copy will be delivered randomly to one of the two delivery points Insert the sheet positioning it with the front title block as shown fig 14 The sheet...

Страница 24: ...oglio fig 17 L operatore dovr poi completare manualmente la piega nei tratti di collegamento fra i pacchi fig 18 NOTA BENE Durante questa operazione necessario mantenere allineato alla battuta lateral...

Страница 25: ...erirlo alla successiva accensione 8 4 Faltmass Das Display B zeigt das Faltmass in mm Die Einstelltasten H dr cken um die angezeigten Ziffern zu steigern oder vermindern Mit einem einzelnen Impuls var...

Страница 26: ...led piega parallela fig 22 Verificare che la bacinella posteriore sia aperta per accogliere l eventuale copia Inserire la copia precedentemente piegata a soffietto con la tabella rivolta verso l alto...

Страница 27: ...l entrata della piegatrice fig 23 Recuperare il plico piegato da una delle due baccinelle di raccolta anteriore o posteriore in funzione delle pieghe effettuate fig 24 25 8 6 USCITA COPIE ANTERIORE PO...

Страница 28: ...e si blocca sino all inserimento di un nuovo foglio da piegare 8 8 MISURAZIONE LUNGHEZZA FOGLIO A fine piegatura di ogni singolo foglio sul display B viene visualizzata la lunghezza in cm del foglio p...

Страница 29: ...ro e verificare che la sua luce si spenga fig 31 Dopo lo spegnimento attendere almeno 5 secondi prima della successiva accensione onde evitare danni all elettronica BLACK OUT L eventuale ritenzione de...

Страница 30: ...ngresso che avrebbero come conseguenza una errata misura di piega ed il crearsi di fastidiose grinze sulla carta NOTA BENE Quando il lembo di testa del foglio non tagliato ben in squadra con il lato s...

Страница 31: ...um den Faltautomat anzuhalten Abb 1 Der aussen gebliebene Teil zerreissen um das sich verklemmte Papier zu entfernen Abb 2 Die Taste Auswurf Stop C Abb 1 lang genug gedr ckt halten bis das innerhalb...

Страница 32: ...ce interruttore spenta A Controllare che il cavo di alimentazione sia ben collegato alla rete ed alla macchina fig 1 B Controllare che il tasto rosso di emergenza L non sia stato premuto fig 2 per sbl...

Страница 33: ...ta fusibili fig 7 e controllare che si trovino in buono stato in caso contrario sostituirli con nuovi del valore 3 15 Amp 5x20 mm fig 8 Inserire il porta fusibili nel suo vano fig 9 e di seguito il ca...

Страница 34: ...ERIFICA FOTOCELLULE 10 2 Cod 001 Difficolt di posizionamento del motore per il rullo ingresso 1 Premere il tasto Espulsione Stop C per una decina di secondi 2 Spegnere la macchina tramite l Interrutto...

Страница 35: ...a al momento dell accensione Pu essere rimasta incastrata della carta nel canale d ingresso Controllare che non vi sia niente nell imbocco del canale d ingresso non utilizzare oggetti metallici ma pro...

Страница 36: ...derla dopo almeno cinque secondi verificando l annullamento del segnale d errore Cod 200 201 Guasto alla scheda principale controller Spegnere la macchina tramite l interruttore Generale O e riaccende...

Страница 37: ...a funzionalit di ogni singola fotocellula occorre agire come segue A Fino al programma 11 il numero del prog Appare sui display per qualche secondo all accensione della macchina entrare in modalit sim...

Страница 38: ...he si posiziona il foglio sotto la fotocellula o lo si toglie si deve udire un segnale sonoro Nel caso venisse riscontrata un anomalia di funzionamento contattare il Servizio di Assistenza Tecnica Per...

Страница 39: ...ndo alle vostre domande 11 1 GARANZIA La macchina garantita per un periodo di 6 sei mesi dalla data di consegna La societ si riserva la facolt di sospendere la garanzia del prodotto per i difetti dovu...

Страница 40: ...a nell ambiente La macchina realizzata con materiali non biodegradabili pertanto portare la macchina in un deposito autorizzato per lo smaltimento NOTA La macchina una volta ultimata le operazioni di...

Страница 41: ...CEE 73 23 Il prodotto munito di marcatura CE Rigoli F I M E Spa L amministratore Vittorio Rigoli KONFORMIT TSERKL RUNG Gem ss der Maschinen Richtlinie EG 89 392 und folgenden nderungen Hersteller Rigo...

Страница 42: ...ding machine serial no conforms to the following product Specifications Safety EN 60950 dist No CEI 74 2 1988 Electromagnetic compatibility EEC 89 336 92 31 93 68 Low voltage Directive EEC 73 23 The p...

Отзывы: