Riello Cardin T624 Скачать руководство пользователя страница 19

PRG  LINK  è  l’innovativa  interfaccia  Wi-Fi  che 
rivoluziona  la  programmazione,  il  controllo  e  la 
diagnostica delle centraline di ultima generazione.
Con  PRG  LINK  e  la  sua  applicazione  dedicata, 
l’operatore  può  sfruttare  un  potente  network  Wi-Fi 
integrato che permette di operare sulla scheda senza un 
accesso diretto ai dip-switch.
È sufficiente un portatile, un tablet o uno smartphone per 
gestire tutto con estrema rapidità ed efficienza. 
Una soluzione molto comoda per chi opera ogni giorno 
sulle automazioni e in futuro vorrà farlo anche attraverso 
connessioni Wi-Fi a lunga distanza.

MODIFICA E CONTROLLO PARAMETRI CON PRG-Link (optional)

Questo  prodotto  è  formato  da  vari  componenti  che  potrebbero  a  loro  volta  contenere  sostanze 
inquinanti. Non disperdere nell'ambiente!
Informarsi  sul  sistema  di  riciclaggio  o  smaltimento  del  prodotto  attenendosi  alle  norme  di  legge 
vigenti a livello locale.

SMALTIMENTO

DATI TECNICI

Alimentazione di rete

Numero uscite motore

Alimentazione motore

Corrente max. assorbita

Grado di protezione

Potenza max. uscita motore

Temperatura di funzionamento

230/50-60

Vac/Hz

T624

U.M.

2

V

24dc

A

2

VA

2 x 180 (1 x 300)

°C

-20 +55

56

IP

II

17

Secondo la normativa EN 12445 ogni automazione deve superare le prove d'impatto misurate con l'apposito
strumento.
Eseguire le prove di impatto e variare la forza del motore agendo sul trimmer (particolare 21 fig. A).
Se questo non fosse sufficiente per rientrare nel grafico indicato dalle normative consigliamo di installare un profilo in gomma 
morbida in testa al cancello in modo da attutire l'impatto.
Se regolando la sensibilità e montando il profilo in gomma non si riesce ancora a soddisfare la normativa è obbligatorio 
montare dei dispositivi alternativi ad esempio una costa sensibile sul bordo mobile del cancello.

Per annullare TUTTE le impostazioni fatte con il PRG-Link eseguire la seguente procedura:

1) Tenere premuto il pulsante PROG. (part. 15 di fig. A) per circa 3 secondi finché si accende il led LD1 (part. 18 di fig. A)
2) Premere e tenere premuto P3 per circa 10” fino a quando LD1 rimane acceso fisso.
3) I parametri sono resettati si può rilasciare il pulsante P3.

REGOLAZIONE SENSIBILITA’

Procedura per modificare il tempo di pausa inserito durante una programmazione precedente.
Questa operazione va eseguita a cancello chiuso
1) Premere il pulsante PROG (part. 15 di fig. A) e tenerlo premuto finché si accende fisso il Led LD1 (part. 18 di fig. A)
2) Ripremere il pulsante PROG., il led LD1 inizia a lampeggiare e la centralina inizia a memorizzare il tempo di pausa.
3) Al tempo desiderato per la pausa premere di nuovo il pulsante PROG. Il Led LD1 si spegne e la procedura finisce.

MODIFICA DEL TEMPO DI PAUSA

IF

18

CARACTÉRISTIQUES ET DESCRIPTIF DES PARTIES

Centrale  pour  la  commande  et  le  contrôle  de  1  ou  2  moteurs  (230V)  pour  ouvre-portail.  Ses  principales  fonctions  et 
caractéristiques sont les suivantes:
-  sorties moteur 230V avec LIMITEUR DE COUPLE, RALENTISSEMENT et  SOFT-START;
-  DOUBLE ENTRÉE pour le contrôle direct de BARRES PALPEUSES DE SÉCURITÉ (8,2K);
- versatile  dans  le  contrôle  et  dans  la  limitation  de  la  course  du  vantail  au  moyen  de  CAPTEURS  ENCODEUR  ou              
TEMPORISÉS;
-  PROGRAMMATION et DIAGNOSTIC ÉVOLUÉS grâce au nouveau PRG-Link (en option);
-  filtre-réseau et entrées avec isolateur optique pour la PROTECTION CONTRE LES PERTURBATIONS;
- prédisposée  pour  le  branchement  de  CHARGEUR  DE  BATTERIE  et  BATTERIES  DE  SECOURS  (en  option)  pour  les   
manœuvres de secours même en cas de coupure de la tension secteur 230V.

Descriptif des parties (fig. A)

1.   bornier entrée alimentation 230V
2.   fusible T2A pour la protection du réseau 230V
3.  bornier  pour  le  branchement  du  chargeur  de  batterie 
(CB24)  ou  pour  l'alimentation  au  moyen  du  kit  avec 
panneaux solaires (SUN POWER)
4.   fusible 16 A pour la protection de l'alimentation 24V
5.  fusible 2A pour protection sorties auxiliaires 12/24V
6.   bornier  sortie  24V  pour  moteur  M2  et  entrée  capteur 
encodeur (M2) 
7.   bornier  sortie  24V  pour  moteur  M1  et  entrée  capteur 
encodeur (M1)

 

8.   bornier sortie contact Us1
9.   cavalier  pour  alimentation  permanente  des  cellules 
photoélectriques
10.  bornier sorties auxiliaires 12/24V
11.  bornier entrée antenne récepteur Oc2
12.  connecteur pour récepteur Oc2
13.  connecteur pour clavier TAST 3F
14. broches pour reset procédés en cours

15.  bouton de PROGRAMMATION et STOP
16.  bouton P3
17.  bouton PAS À PAS (P/P)
18.  led programmation
19.  dip-switch sélection options centrale 
20.  bornier entrées dispositifs de sécurité et commande
21.  potentiomètre  pour  réglage  du  couple  maximum  des   
moteurs
22.  led d'état entrées dispositifs de sécurité et commande
23.  dip-switch  pour  invalidation  des  entrées  de  sécurité 
(inutilisées) 
24.  connecteur pour branchement PRG-Link
25.  connecteur  pour  branchement  secondaire  du 
transformateur extérieur
27.  redresseur de tension du secondaire du transformateur 
28.  transformateur d'alimentation extérieur
29.  carte centrale T624
30.  PRG-Link (en option)
31.  récepteur OC2 (en option)
32.  clavier adhésif TAST 3F (en option)  

VÉRIFICATIONS AVANT L'INSTALLATION ET CONSIGNES D'INSTALLATION 

Avant de procéder à l'installation, il est conseillé de vérifier:

1.  la solidité des structures existantes (piliers, gonds et vantaux) par rapport aux forces développées par le moteur;
2.  la présence de butées mécaniques suffisamment robustes en fin d'ouverture et de fermeture des vantaux;
3.  l'absence de frottements ou de jeux excessifs dans les systèmes roues/rail inférieur et galets/guide supérieur;
4. l'exclusion de l'éventuelle serrure manuelle;
5.  le bon état des câbles électriques déjà posés dans l'installation.

Consignes d'installation

1.  L'automatisme doit être installé selon les règles de l'art et dans le respect de la directive Machines 98/37/CE et des 
normes EN13241-1, EN 12453 et EN 12445 par un personnel disposant des compétences et des qualifications requises.
2.  Faire une analyse des risques constitués par l'automatisme. En fonction de cette analyse, prendre toutes les mesures de 
sécurité qui s'imposent et mettre en place une signalisation correcte.
3.  Installer les dispositifs de commande (par exemple le contact à clé) de manière telle que l'utilisateur ne se trouve pas dans 
une zone dangereuse pendant qu'il l'actionne.
4.  Appliquer  sur  l'automatisme  l'étiquette  ou  la  plaquette  signalétique  CE  mettant  en  garde  du  danger  et  reportant  les 
données d'identification.
5.  Remettre à l'utilisateur final les notices d'emploi, les consignes de sécurité et la déclaration de conformité CE.
6.  S'assurer que l'utilisateur ait bien compris comment fonctionne l'automatisme en automatique et en manuel, et comment 
effectuer les opérations de déverrouillage en cas d'urgence.  
7.  Une fois l'installation effectuée, essayer à plusieurs reprises les dispositifs de sécurité, signalisation et déverrouillage de 
l'automatisme.
8.  Informer l'utilisateur par écrit (par exemple sur les notices d'emploi) de:
 

a.  l'éventuelle présence de risques résiduels non protégés et de l'utilisation impropre prévisible;

 

b.  couper l'alimentation électrique avant de déverrouiller le vantail, avant d'engager des petits travaux d'entretien et 

pendant le nettoyage de la zone de l'automatisme;
 

c.  faire fréquemment des contrôles visuels afin de s'assurer que l'automatisme n'ait pas subi de dommages. Le cas 

échéant, avertir immédiatement l'installateur;
 

d.  ne pas laisser jouer les enfants à proximité de l'automatisme;

 

e.  garder les télécommandes et autres dispositifs de commande hors de portée des enfants;    

9.  rédiger un plan de maintenance de l'installation (au moins tous les 6 mois) et de noter sur un registre les interventions qui 
ont été exécutées.

Содержание Cardin T624

Страница 1: ...loi et de programmation CENTRAL DE MANDO PARA 1 O 2 MOTORES DE 24 V Instrucciones de uso y programación ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR 1 or 2 24V MOTORS Programming and user instructions STEUERZENTRALE FÜR 1 2 MOTOREN MIT 24V Gebrauchs und Programmierungsanweisungen BESTURINGSKAST VOOR 1 2 24V MOTOREN Gebruiksaanwijzing en programmeerinstructies I F E GB D NL ...

Страница 2: ...2 28 29 P1 P P STOP PA Spia PC P2 PED Led 7 7 10 8 9 12 14 15 16 18 19 20 27 13 17 11 22 21 23 24 25 Art XXXOC2 Art TAST 3F 30 32 31 MEMORIA Fig A 1 1 FUSE 5X20 230V 1 3 4 6 5 ...

Страница 3: ...222 190 150 50 118 280 220 Fig B mm 2 ...

Страница 4: ...2 JOLLY 1 JOLLY 2 STOP PEDONALE APRE CHIUDE 230V 50 60Hz POWER SUPPLY 8K2 8K2 8K2 8K2 42 Rx ANT 14 15 Com 0 PASSO PASSO TR1 22V ac dc mod T624 Fig C 3 16 21 43 17 22 44 18 23 19 24 20 25 M1 M2 ENC ENC Encoder Encoder D D D D M1 M2 F16A 24V T2A 230V F3A 24V CB24 24V 24V FT E S 12V LAMP 24V Spia 2 24V Spia 24V 12V 12V FUSE 5X20 1 2 ...

Страница 5: ...F16A FUSE 5X20 230V 50 60Hz 2 1 ENC ENC D D In connector OPTIONAL OPTIONAL BSC Com 0 1 2 3 4 5 6 7 BSA FT 1 FT 2 J1 J 2 STP PED PA PC Com 0 P P FT 2 FT 1 TX TX RX RX Couple of photocells VEDO 180 Couple of photocells VEDO 180 Key selector APRO 0 2 1 2 1 STOP P P nc no 24V M1 M2 24V 24V FT E S 12V LAMP 24V Spia 2 24V Spia 24V Power supply and out connector CB24 1 2 3 4 FUSE 10A 12V 12V ...

Страница 6: ... c n c n o n a n o n a n o n a n o n a n c n c n c n c n c n c n c FCA FCA FCA FCC FCC FCC FCA FCA n c n c n c n c n c M1 M1 M1 M2 M2 3 4 FT3 BSA BSA BSC BSC TX RX 24V Couple of photocells VEDO 180 8 2K 8 2K 8 2K 8 2K Fig E Fig F 5 ...

Страница 7: ...ll automazione 7 Terminata l installazione provare più volte i dispositivi di sicurezza segnalazione e di sblocco dell automazione 8 Informare l utilizzatore per iscritto ad esempio nelle istruzioni d uso a Dell eventuale presenza di rischi residui non protetti e dell uso improprio prevedibile b Di scollegare l alimentazione prima di sbloccare l anta o quando si eseguono piccole manutenzioni oppur...

Страница 8: ...ig E Se non utilizzato morsetto libero portare in ON il dip 2 part 23 fig A Durante la chiusura inverte la marcia Se non utilizzata portare in ON il dip 3 part 23 fig A Blocco temporaneo della manovra in fase di pertura Durante la chiusura inverte la marcia Se non utilizzato portare in ON il dip 4 part 23 fig A Vedere impostazione dip 3 e 4 part 19 fig A Se non utilizzato portare i dip 3 e 4 in OF...

Страница 9: ...le in modo da limitarne il consumo e l usura Con il ponte part 9 di fig A inserito su ON questa uscita è sempre attiva lampada spia che indica lo stato automazione CHIUSA spia spenta in APERTURA lampeggi lenti in CHIUSURA lampeggi veloci STOP blocco luce fissa in PAUSA RICHIUSURA doppio lampeggio con pausa 3 lampeggi indicano rivelazione ostacolo 4 lampeggi encoder assente 5 lampeggi controllo mot...

Страница 10: ...utomazione si blocca e poi chiude Durante la chiusura premendo il pulsante P P l automazione si blocca e poi apre Durante l apertura premendo il pulsante P P non abbiamo alcun effetto Durante la pausa premendo il pulsante P P non abbiamo alcun effetto Durante la chiusura premendo il pulsante P P l automazione si blocca per pochi secondi e poi apre Durante l apertura premendo il pulsante P P non ab...

Страница 11: ... solo con un comando manuale Questo contatto da indicazione dello stato del cancello Il relè si attiva ad inizio apertura e si stacca solo a chiusura completata Funzione esclusa Non viene eseguito il rallentamento nella parte finale della corsa Non viene eseguito il colpo di chiusura Viene abilitata solo l uscita motore M1 Il comando pedonale apre e chiude parzialmente il motore M1 Funzione esclus...

Страница 12: ...usare il motore STANDARD che è selezionato di default usando i parametri motore impostabili tramite PRGLINK è possibile ottenere una prestazione ottimale su un vasto range di motori Con questa procedura possiamo manovrare a piacere i motori collegati alla centrale con lo scopo di preparare l impianto per la programmazione e o per capire se i motori sono collegati correttamente Durante questa opera...

Страница 13: ...ura e di chiusura su entrambi le ante automatizzate Questi devono avere solidità tale da fermare le ante in corsa C Posizionare il trimmer part 21 di fig A a metà per la prima programmazione se il motore non riesce a completare la manovra aumentare la coppia ruotando il trimmer in senso orario D Se si sta usando un solo motore posizionare il dip 11 in OFF e collegarlo ai morsetti motore M1 E Se si...

Страница 14: ...9 11 12 PROGRAMMAZIONEAVANZATA manuale DIP 9 in ON DURANTE la programmazione per un apprendimento che rallenta dopo 5 in modo da rilevare in sicurezza le battute consigliabile quando le ante hanno lunghezze e o peso importanti Prima della programmazione controllare la corretta configurazione e collegamento degli ingressi tramite i led part 22 di fig A Led devono essere BSC BSA FT1 FT2 J2 e STP ACC...

Страница 15: ...e in apertura Dopo questo punto possiamo inserire manualmente con il P P il punto di inizio RALLENTAMENTO DIP 9 in ON il motore si ferma per un attimo e poi riparte Altrimenti attendere che l anta arrivi sul fermo Quando l anta con M1 ha completato l apertura si arresta il motore e parte automaticamente in apertura l altro motore M2 Dopo questo punto possiamo inserire manualmente con il P P il pun...

Страница 16: ...dura dal punto 1 Se il motore si arresta prima della battuta aumentare il trimmer della forza 2 STOP M1 M1 M1 M1 M1 P3 P P LD1 PROG Dopo aver trovato la battuta di chiusura M1 riapre in automatico Dopo questo punto è possibile inserire manualmente con il P P il punto di inizio RALLENTAMENTO DIP 9 in ON Il motore si ferma per un attimo e poi riparte Quando l anta ha completato l apertura è arrivata...

Страница 17: ...te OC2 dip 7 in OFF le opzioni sono quelle impostate per il Passo Passo con i dip funzione 1 e 2 In modalità 2 motori dip 11 ON il comando pedonale apre totalmente la sola anta con M1 In modalità 1 motore dip 11 OFF il comando pedonale apre parzialmente l anta con M1 questo tempo è impostato a circa 1 3 della manovra totale per modificarlo seguire la procedura seguente t 6 2 4 PROG STOP P3 P P LD1...

Страница 18: ...mpatto misurate con l apposito strumento Eseguire le prove di impatto e variare la forza del motore agendo sul trimmer particolare 21 fig A Se questo non fosse sufficiente per rientrare nel grafico indicato dalle normative consigliamo di installare un profilo in gomma morbida in testa al cancello in modo da attutire l impatto Se regolando la sensibilità e montando il profilo in gomma non si riesce...

Страница 19: ...LLATION Avant de procéder à l installation il est conseillé de vérifier 1 la solidité des structures existantes piliers gonds et vantaux par rapport aux forces développées par le moteur 2 la présence de butées mécaniques suffisamment robustes en fin d ouverture et de fermeture des vantaux 3 l absence de frottements ou de jeux excessifs dans les systèmes roues rail inférieur et galets guide supérie...

Страница 20: ...ce 8 2K en série fig E Si inutilisée borne libre placer le dip 2 sur ON dét 23 de la fig A Pendant la fermeture elle inverse le sens de marche Si inutilisée placer le dip 3 sur ON dét 23 de la fig A Blocage temporaire de la manœuvre en phase d ouverture Pendant la fermeture elle inverse le sens de marche Si inutilisée placer le dip 4 sur ON dét 23 de la fig A Voir les réglages des dips 3 et 4 dét ...

Страница 21: ...e à en réduire la consommation et l usure Avec cavalier dét 9 de la fig A connecté sur ON cette sortie est toujours activée indique l état automatisme FERMÉ lampe témoin éteinte en OUVERTURE clignotements lents en FERMETURE clignotements rapides STOP blocage allumée fixe en PAUSE AVANT REFERMETURE deux clignotements avec pause 3 clignotements indiquent détection d obstacle 4 clignotements encodeur...

Страница 22: ...P P la barrière se bloque puis se ferme Durant la fermeture en pressant la touche P P la barrière se bloque puis s ouvre Durant l ouverture la pression de la touche P P n a aucun effet Durant la pause la pression de la touche P P n a aucun effet Durant la fermeture en pressant la touche P P la barrière se bloque pendant quelques instants puis s ouvre Durant l ouverture la pression de la touche P P...

Страница 23: ...ande referme uniquement avec une commande Ce contact donne des indications concernant l état du portail Le relais s excite à l ouverture et se désexcite dès que la fermeture est complétée Fonction invalidée Le ralentissement est absent à la fin de la course Le coup de fermeture est exclu Seule la sortie moteur M1 est validée La commande accès piétons ouvre et ferme partiellement le vantail avec le...

Страница 24: ...ments susmentionnées CONSIGNES pour un moteur normal utiliser le moteur STANDARD qui est sélectionné par défaut grâce aux paramètres moteurs programmables au moyen de PRGLINK il est possible d optimiser les performances pour un large éventail de moteurs Ce procédé permet de manœuvrer à votre gré les moteurs branchés à la centrale dans le but de préparer l installation pour la programmation et ou p...

Страница 25: ...tes pour arrêter sans problème la course des vantaux C Régler le potentiomètre détail 21 de la fig A à mi course pour commencer Si le moteur ne parvient pas à compléter la manœuvre augmenter le couple en tournant le potentiomètre dans le sens des aiguilles d une montre D En cas d utilisation d un seul moteur placer le dip 11 sur OFF et le raccorder aux bornes du moteur M1 E S il s agit d une insta...

Страница 26: ...ur ON PENDANT la programmation pour un apprentissage qui prévoit un ralentissement après 5 pour détecter d une façon sûre les butées de fin de fin de course programmation conseillée quand la longueur et ou le poids des vantaux sont importants Avant de lancer la programmation vérifier la configuration et le branchement correct des entrées au moyen des relatives leds détail 22 de la fig A Les led BS...

Страница 27: ...est obligatoire d entrer manuellement au moyen du bouton P P le point de déclenchement du RALENTISSEMENT si le DIP 9 est placé sur ON Le moteur s arrête un instant puis redémarre En cas contraire attendre que le vantail arrive à la butée Quand le vantail avec M1 a complété l ouverture le moteur s arrête et l autre moteur M2 démarre automatiquement en fermeture À partir de ce moment il est obligato...

Страница 28: ...point 1 Si le moteur s arrête avant que le vantail arrive à la butée augmenter la force sur le potentiomètre 2 STOP M1 M1 M1 M1 M1 P3 P P LD1 PROG Quand le vantail avec le moteur M1 a complété la fermeture le moteur s arrête puis redémarre automatiquement en ouverture À partir de ce moment il est possible d entrer manuellement au moyen du bouton P P le point de déclenchement du RALENTISSEMENT DIP ...

Страница 29: ... bouton de commande séquentielle avec les dips fonctions 1 et 2 Dans la configuration 2 moteurs dip 11 sur ON la commande d ouverture piétonne ouvre complètement seulement le vantail avec le moteur M1 Dans la configuration 1 moteur dip 11 sur OFF la commande d ouverture piétonne ouvre partiellement le vantail avec M1 ce temps correspond à environ 1 3 de la manoeuvre totale Pour le modifier suivre ...

Страница 30: ... donner un résultat positif Effectuer les essais d impact et régler la force du moteur au moyen du potentiomètre détail 21 de la fig A Dans l hypothèse où ceci ne suffirait pas pour respecter les limites figurant sur le graphique indiqué par les susdites normes nous conseillons de poser un profilé en caoutchouc souple en tête du portail dans le but d atténuer l impact Si le portail ne répond toujo...

Страница 31: ...atismo 7 Una vez completada la instalación probar varias veces los dispositivos de seguridad de señalización y desbloqueo del automatismo 8 Informar al usuario por escrito por ejemplo en las instrucciones de uso de lo siguiente a La presencia de posibles riesgos residuales no protegidos y del previsible uso inapropiado del equipo b Desconectar la alimentación antes de desbloquear la puerta cuando ...

Страница 32: ...2 detalle 23 de la Fig A Durante el cierre invierte la marcha Si no se utiliza poner en ON el dip switch 3 detalle 23 de la Fig A Blocco temporaneo della manovra in fase di pertura Durante la chiusura inverte la marcia Se non utilizzato portare in ON il dip 4 part 23 fig A Ver la configuración de los dip switch 3 y 4 detalle 19 de la Fig A Si no se utiliza poner los dip switch 3 y 4 en OFF y tambi...

Страница 33: ... Fig A activado en ON esta salida está siempre activa Indica el estado automatismo CERRADO luz testigo apagada en APERTURA luces parpadeantes lentas en CIERRE luces parpadeantes rápidas STOP bloqueo luz fija en PAUSA DE CIERRE doble luz parpadeante con pausa 3 parpadeos indican detección obstáculo 4 parpadeos indican codificador ausente 5 parpadeos indican control motor en avería 6 parpadeos indic...

Страница 34: ...el borne 9 con el común Desactiva la entrada STOP Equivale a conectar el borne 13 con el común Con el borde sensible de apertura instalado Con la fotocélula instalada Con la fotocélula instalada Con dispositivo conectado Con dispositivo conectado Con botón STOP instalado BSC OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON BSA FT1 FT2 J1 J2 STP Descripción OFF ON n Modo Función 1 2 ON 1 2 ON 1 2 O...

Страница 35: ...na apertura completa la central cierra solo con un mando manual Este contacto indica el estado de la cancela El relé se activa al inicio de la apertura y se desactiva solo cuando se Función desactivada No se ejecuta la deceleración en la parte final de la carrera No se realiza el golpe de cierre Se habilita únicamente la salida del motor M1 El mando peatonal abre y cierra parcialmente el motor M1 ...

Страница 36: ... el motor STANDARD seleccionado por defecto usando los parámetros motor configurados mediante PRGLINK es posible obtener una prestación ideal en una amplia gama de motores Con este procedimiento podemos maniobrar a placer los motores conectados a la central con el objetivo de preparar el equipo para la programación y o para entender si los motores están conectados correctamente Durante esta operac...

Страница 37: ... mecánicos de apertura y cierre en las dos puertas automatizadas Éstos deben ser bastante resistentes para detener las puertas en movimiento C Colocar el trimmer detalle 21 de la Fig A a mitad para la primera programación si el motor no llega a completar la maniobra aumentar el par girando el trimmer en sentido horario D Si se está usando un solo motor colocar el Dip 11 en OFF y conectarlo a los b...

Страница 38: ... la alimentación de la central y desconectar las baterías tampón durante la duración de la programación Desbloquear los motores y poner las puertas en posición casi abierto Bloquear otra vez los motores y alimentar el equipo 37 E M1 M2 Cuando la puerta con M2 ha completado el cierre el motor se detiene y el otro motor M1 inicia el cierre También en este caso si el motor inicia la apertura desconec...

Страница 39: ... Después de este punto podemos activar el punto de inicio RALENTIZACIÓN DIP SWITCH 9 en ON manualmente con el P P El motor se detiene durante un instante y luego vuelve a arrancar De lo contrario esperar que la puerta llegue al tope Cuando la puerta con M1 ha completado la apertura el motor se detiene el otro motor M2 inicia automáticamente la apertura Después de este punto podemos activar el punt...

Страница 40: ...r se detiene antes del tope aumentar el trimmer de la fuerza 2 STOP M1 M1 M1 M1 M1 P3 P P LD1 PROG Cuando la puerta con M1 ha completado el cierre el motor se detiene e inicia automáticamente en apertura Después de este punto podemos activar el punto de inicio RALENTIZACIÓN DIP SWITCH 9 en ON manualmente con el P P El motor se detiene durante un instante y luego vuelve a arrancar Cuando la puerta ...

Страница 41: ...ra OC2 Dip 7 en OFF las opciones son aquellas configuradas para el Paso Paso con los Dip en función 1 y 2 En modalidad 2 motores Dip 11 en ON el mando peatonal abre completamente solo la puerta con M1 En modalidad 1 motor Dip 11 en OFF el mando peatonal abre parcialmente la puerta con M1 este tiempo se configura aproximadamente a 1 3 de la maniobra total para modificarlo aplicar el procedimiento s...

Страница 42: ... instrumento específico Realizar las pruebas de impacto y variar la fuerza del motor actuando en el trimmer detalle 21 de la Fig A Si esto no fuera suficiente para respetar los límites indicados en el gráfico aconsejamos instalar un perfil de goma blanda en la extremidad de la puerta para atenuar el impacto Si regulando la sensibilidad y montando el perfil de goma todavía no se satisfacen los requ...

Страница 43: ...ntly robust mechanical travel limits have been installed at the gates opening and closing points 3 that there is no friction or excessive spaces between the lower castors wheels and the upper roller guide system 4 that the original manual locking system has been excluded 5 that all electrical wiring and cables are in good working order Important warnings 1 The installation of the automation must b...

Страница 44: ...afety edges or an N C contact with 8 2K resistance in series fig E If unused binding post free set dip 2 to ON part 23 fig A Travel direction inversion during closing If unused binding post free set dip 3 to ON part 23 fig A Temporary movement block during the opening stage Travel direction inversion during closing If unused binding post free set dip 4 to ON part 23 fig A See dip switch setting 3 ...

Страница 45: ...unt of power is used If the jumper part 9 di fig A is set to ON this output will be continuously active Status indication automation CLOSED led off during OPENING flashes slowly during CLOSING flashes quickly STOP block remains lit during the RECLOSING PAUSE double flashing with pause 3 flashes indicate obstacle detected 4 flashes indicate encoder not present 5 flashes indicate motor control failu...

Страница 46: ... seconds and then closes During closing upon pressing the P P button the gate stops for a few seconds and then opens During opening pressing the P Pbutton has no effect During the pause pressing the P Pbutton has no effect During closing upon pressing the P P button the gate stops for a few seconds and then opens During opening pressing the P Pbutton has no effect During the pause upon pressing th...

Страница 47: ...ded There is no slowdown in the last part of travel Power closing is not carried out Only the M1 output is enabled The pedestrian command partially opens and closes motor M1 Function excluded The flashing light operates 5 seconds before any operation After one complete opening the control unit closes automatically after the programmed pause time Second radio channel output If you don t use this fu...

Страница 48: ...e warning for a standard motor use the STANDARD setting default value using the motor parameters which can be set via PRGLINK you can optimise the performance of a vast range of motors Using this procedure we can set the type of motors that are connected to the ECU in order to prepare the installation for programming and or to determine whether or not the motors have been correctly installed Durin...

Страница 49: ...ells or sensors connected to the ECU B Make sure the opening and closing direction mechanical travel limits have been installed on both gate leaves and that they are robust enough to be able to a moving gate C Set the trimmer part 21 fig A to about half way for the first programming cycle If the motor is not able to complete the manoeuvre increase the torque by rotating the trimmer clockwise D If ...

Страница 50: ... travel limits 7 8 9 11 12 ADVANCED PROGRAMMING manual DIP 9 ON DURING programming for a self learning cycle that decelerates after 5 seconds so it can find the mechanical travel limit safely Use this setting for long and or heavy Before beginning programming check the correct settings and connections by observing the leds det 22 fig A Led BSC BSA FT1 FT2 J2 and STP must be LIT Led J1 PC PA PED an...

Страница 51: ...o open again After this point we can manually insert the DECELERATION start points using P P DIP 9 set to ON the motor will stop for a second then start again Otherwise wait until the gate reaches the travel limit When the gate with M1 has opened completely the motor will stop and the other motor M2 will start to move automatically After this point we can manually insert the DECELERATION start poi...

Страница 52: ...fore reaching the travel limits increase the torque level using the trimmer 2 STOP M1 M1 M1 M1 M1 P3 P P LD1 PROG After having found the M1 closing travel limit it will open automatically At this point you may manually insert the DECELERATION start point using P P if DIP 9 is set to ON The motor will stop for a second and then begin to move again When the gate has completed the opening cycle and h...

Страница 53: ... options are those set for the Step by Step with function dip switches 1 and 2 In 2 motor mode dip switch 11 ON the pedestrian command fully opens just the gate leaf with M1 In 1 motor mode dip switch 11 OFF the pedestrian command partly opens the gate leaf with M1 The time is set at approx 1 3 of total opening movement to change the time proceed as follows t 6 2 4 PROG STOP P3 P P LD1 Cut off the...

Страница 54: ...e specific instrument Carry out the impact test and adjust the motor force by rotating the trimmer part 21 fig A If this is not sufficient to remain within the boundaries of the graph supplied by the standards in force we advise you to install a rubber protective edge at the head of the gate so as to soften the impact If you have adjusted the sensitivity setting and added a rubber profile to the h...

Страница 55: ...on mehrmals die Sicherheitseinrichtungen die Signalgebung und die Freigabe der Automatisierung überprüfen 8 Dem Benutzer schriftlich z B in der Betriebsanleitung folgende Informationen und Empfehlungen zu geben a über eventuell vorhandene ungeschützte Restrisiken und vorhersehbare mögliche Fehlanwendungen b vor dem Entriegeln des Torflügels bei der Durchführung kleinerer Wartungsarbeiten oder wenn...

Страница 56: ... nicht verwendet Anschlussklemme frei den Dip 2 nach ON bringen Detail 23Abb A Beim Schließen wird die Richtung umgekehrt Falls nicht verwendet den Dip 3 in ON positionieren Detail 23Abb A Siehe Einstellung Dip 3 und 4 Detail 19Abb A Falls nicht verwendet die Dip 3 und 4 in OFF bringen und auch den Dip 5 Detail23 Abb A in OFF Siehe Einstellung Dip 3 und 4 Detail 19 Abb A Falls nicht verwendet die ...

Страница 57: ... des Wiederverschließens die Sender der Lichtschranke so anschließen dass ihr Verbrauch und Verschleiß beschränkt wird Wenn die Brücke Detail 9 von Abb A auf ON eingesetzt wurde ist dieser Ausgang immer aktiv zeigt den Status Automation GESCHLOSSEN Licht aus in ÖFFNUNG langsames Blinken in SCHLIESSEN schnelles Blinken STOP Blockierung Dauerlicht in der PAUSE beim WIEDERVERSCHLIESSEN Doppelblitz mi...

Страница 58: ...em Gemeinsamen Anschluss Schließt den Eingang STOP aus Entspricht der Verbindung von Anschlussklemme 13 mit dem Gemeinsamen Anschluss Mit installierter Öffnungs Sicherheitsleiste Mit installierter Lichtschranke Mit installierter Lichtschranke Bei angeschlossenem Gerät Bei angeschlossenem Gerät Mit installierter STOPP TASTE BSC OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON BSA FT1 FT2 J1 J2 STP ...

Страница 59: ... nur wieder mit einem manuellen Befehl Dieser Kontakt gibt Hinweise zu dem Status des Tores Das Relais schaltet sich am Anfang des Öffnungsvorgangs ein und schaltet sich erst ab wenn das Tor vollständig geschlossen ist Funktion ausgeschlossen Die Verlangsamung gegen Ende des Hubs wird nicht ausgeführt Der Schließruck findet nicht statt Nur der Motorausgang M1 wird aktiviert Die Fußgängersteuerung ...

Страница 60: ...tandardmäßig ausgewählt mit Hilfe der Motorparameter die über PRGLINK eingestellt werden können kann die optimale Leistung für eine Vielzahl von Motoren erreicht werden Mit diesem Verfahren können wir nach Wunsch die an das Steuergerät angeschlossenen Motoren manövrieren mit dem Ziel dieAnlage für die Programmierung vorzubereiten und oder um nachzuvollziehen ob die Motoren richtig angeschlossen si...

Страница 61: ... sein dass sie den Torflügel in Bewegung stoppen können C Positionieren Sie den Trimmer Detail 21 in Abb A bei der ersten Programmierung auf der Hälfte und wenn die Motorkraft nicht für das Manöver ausreicht erhöhen Sie die Schwelle durch Drehen desTrimmers im Uhrzeigersinn D Wenn nur ein Motor eingesetzt wird stellen Sie den Dip 11 auf OFF und schließen Sie ihn an den Klemmen des Motors M1 an E W...

Страница 62: ...ng für ein Lernverhalten bei dem nach 5Sek die Bewegung verlangsamt um dieAnschlagzeit in Sicherheit zu erfassen dies ist empfehlenswert wenn dieTorflügel besonders lang oder schwer sind Vor der Programmierung sind die korrekte Konfiguration und die Verbindung der Eingänge anhand der LEDs zu überprüfen Detail 22 vonAbb A Die LEDs BSC BSA FT1 FT2 J2 und STP müssen LEUCHTEN Die LEDs J1 PC PA PED und...

Страница 63: ...rschiebung erreicht stoppt der Motor für einen Moment und startet dann wieder in Öffnung Nach diesem Punkt kann manuell mit dem P P der Startpunkt der VERLANGSAMUNG eingegeben werden DIP 9 in ON Der Motor stoppt für einen Moment und startet dann wieder Ansonsten warten bis der Torflügel den Endanschlag erreicht Nachdem der Torflügel mit M1 die Öffnung beendet hat stoppt der Motor und der andere Mo...

Страница 64: ...t 1 wiederholen Wenn der Motor vor demAnschlag stoppt den Kraft Trimmer erhöhen 2 STOP M1 M1 M1 M1 M1 P3 P P LD1 PROG Nachdem der Torflügel mit M1 den Schließvorgang beendet hat stoppt der Motor und startet dann automatisch mit der Öffnungsphase Nach diesem Punkt kann manuell mit dem P P der Startpunkt der VERLANGSAMUNG eingegeben werden DIP 9 in ON Der Motor stoppt für einen Moment und startet da...

Страница 65: ...ns DIPs 1 und 2 für die Totmannfunktion festgelegt wurden Im 2 Motoren Modus DIP11 auf ON öffnet das Fußgängerkommando mit M1 einen einzigenTorflügel vollständig Im 1 Motor Modus DIP 11 auf OFF öffnet das Fußgängerkommando einen einzigen Torflügel partiell mit M1 die dafür erforderliche Zeit ist auf etwa 1 3 des gesamten Manövers festgelegt um diese Einstellung zu ändern bitte folgendermaßen vorge...

Страница 66: ...muss jedeAutomatisierung die mit einem geeigneten Messinstrument überprüftenAufpralltests bestehen DieAufpralltests ausführen und die Motorkraft mit demTrimmer verändern Detail 21 vonAbb A Sollte dies nicht ausreichen um innerhalb der durch die Normen vorgegebenen Diagramme zu bleiben empfehlen wir ein weiches Gummiprofil am oberen Ende desTors zu installieren um denAufprall zu dämpfen Wenn es tro...

Страница 67: ...r de door de motor ontwikkelde krachten 2 of er voldoende robuuste mechanische eindaanslagen op de openings en sluitpunten van de poortvleugels zijn geïnstalleerd 3 of er niet te veel wrijving of speling is in de systemen van de wielen rail onder en de rollen geleider boven 4 of het eventuele handbediende slot gedeactiveerd is 5 hoe de toestand van eventuele reeds in de installatie aanwezige elekt...

Страница 68: ...sluitklem vrij dip 2 det 23 afb A op ON zetten Tijdens het sluiten wordt de loop omgekeerd Indien niet gebruikt dip 3 det 23 afb A op ON zetten Tijdelijke blokkering van de beweging tijdens openen Tijdens het sluiten wordt de loop omgekeerd Indien niet gebruikt dip 4 det 23 afb A op ON zetten Zie de instelling van dip 3 en 4 det 19 afb A Indien niet gebruikt dip 3 en 4 op OFF zetten en ook dip 5 d...

Страница 69: ...et 9 afb A op ON gezet is is deze uitgang altijd actief Statusindicatie automatisering GESLOTEN lampje uit tijdens OPENEN knippert langzaam tijdens SLUITEN knippert snel STOP blokkering blijft aan tijdens de HERSLUITPAUZE dubbele knippering met pauze 3 keer knipperen duidt op detectie van obstakel 4 keer knipperen encoder niet aanwezig 5 keer knipperen motoraandrijving defect 6 keer knipperen onde...

Страница 70: ... drukken blokkeert de slagboom en gaat dan Wanneer gedurende de opening op de knop P P wordt gedrukt gebeurt er niets Wanneer gedurende de pauze op de knop P P wordt gedrukt gebeurt er niets Door gedurende de sluitbeweging op de knop P P te drukken blokkeert de slagboom voor enkele seconden en gaat dan open Wanneer gedurende de opening op de knop P P wordt gedrukt gebeurt er niets Wanneer gedurend...

Страница 71: ...een handmatige besturing Dit contact geeft een indicatie over de toestand van de poort Het relais wordt geactiveerd aan het begin van de openingsbeweging en wordt pas na voltooiing van de sluitbeweging gedeactiveerd Functie uitgesloten De vertraging op het laatste gedeelte van de beweging vindt niet plaats De sluitstoot wordt niet uitgevoerd Alleen de uitgang van de motor M1 wordt geactiveerd De v...

Страница 72: ...lgemene motor de STANDAARD motor die standaard ingesteld is met behulp van de motorparameters die door middel van PRGLINK ingesteld kunnen worden is het mogelijk om een optimale prestatie bij een uitgebreid assortiment motoren te bereiken Met deze procedure kunt u de motoren die op de besturing zijn aangesloten naar keuze verplaatsen om de installatie voor te bereiden op de programmering en of om ...

Страница 73: ... beide geautomatiseerde poortvleugels aangebracht zijn Deze moeten stevig genoeg zijn om de bewegende poortvleugels te stoppen C Plaats de trimmer detail 21 van fig A voor de eerste programmering op een stand halverwege en als de motor de beweging niet kan voltooien verhoog de grens dan door de trimmer met de klok mee te draaien rechtsom D Wordt er één motor gebruikt dan moet u dip 11 op OFF zette...

Страница 74: ...9 op ON TIJDENS het programmeren voor een aanleerproces waarbij de poortbeweging na 5 seconden afgeremd wordt zodat de aanslagen veilig gedetecteerd kunnen worden wat geadviseerd wordt als de poortvleugels aanmerkelijk lang en of zwaar zijn Vóór het programmeren moet de juiste configuratie en aansluiting van de ingangen gecontroleerd worden door middel van de leds det 22 afb A De leds BSC BSA FT1 ...

Страница 75: ...oek van de poort heeft bereikt dan zal de motor even stoppen en daarna weer beginnen te openen Daarna moet u met P P het startpunt van het AFREMMEN met de hand instellen als DIP 9 op ON gezet is De motor stopt even en zal daarna weer beginnen te bewegen Anders moet gewacht worden tot de poortvleugel de aanslag heeft bereikt Als de poortvleugel met M1 volledig geopend is stopt de motor en start de ...

Страница 76: ...eindaanslag is bereikt verhoogt u de instelling van de trimmer voor de kracht 2 STOP M1 M1 M1 M1 M1 P3 P P LD1 PROG Als de poortvleugel volledig gesloten is drukt u op P P dan zal de motor stoppen en automatisch beginnen te openen Daarna moet u met P P het startpunt van het AFREMMEN met de hand instellen als DIP 9 op ON gezet is De motor stopt even en zal daarna weer beginnen te bewegen Wanneer de...

Страница 77: ... het stap voor stap bedrijf ingesteld zijn met de functie dip switches 1 en 2 In de 2 motoren modus dip switch 11 op ON opent de voetgangersbediening alleen de poortvleugel met M1 volledig In de 1 motor modus dip switch 11 op OFF opent de voetgangersbediening de poortvleugel met M1 gedeeltelijk De tijd is ingesteld op ongeveer 1 3 van de totale beweging om de tijd te veranderen moet u onderstaande...

Страница 78: ...proeven van de stootkracht gemeten met een speciaal instrument doorstaan Verricht de stootproeven en verander het motorkoppel door aan de trimmer det 21 afb A te drukken Indien dit niet voldoende is om weer binnen de door de normen aangegeven grafiek te komen adviseren wij om een profiel van zacht rubber op de poort te monteren om de stootkracht af te zwakken Als er door het motorkoppel te regelen...

Страница 79: ...Vac Tipo di apparato Centralina elettronica Modello T624 Marchio Cardin Elettronica Anno di prima fabbricazione 2016 e sono state applicate le seguenti norme e o specifche tecniche EN 55014 1 2006 A1 A2 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 A2 EN 61000 3 3 2013 EN 60335 1 2011 EN 62233 2008 è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive comunitarie Direttiva 2014 30 EU Compat...

Страница 80: ...ZVL609 00 ...

Отзывы: