background image

 

The guarantee does not cover accidents due to installation. This pump must be installed in accordance 
with the standards currently in force and by qualified staff. We advise you to get in contact with an 
electrician. 

The  fixed  pipes  which  the  pump  is  to  be  connected  up  to  must  include  a  separation  device  with  contacts 
whose aperture is at least equal to 3 mm over all the poles. 
If the pump is used for the operation of  a swimming pool, it must be supplied with power by means of an 
isolating transformer or by a circuit comprising a core balance transformer with assigned operating residual 
current  not  exceeding  30  mA.  The  pump  must  not  be  used  in  outside  fountains,  garden  pools  or  similar 
situations. 
 

NOTE:

 This pump is not designed to be used in pool cleaning or other pool maintenance tasks. When used 

for the operation of a swimming pool, the pump must be installed in an enclosed service room. 
 

c)

 

Electrical connection: 

IMPORTANT

If the supply lead is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or a similarly 
qualified  technician  in  order  to  prevent  any  danger  (contact  the  dealer  for  the  list  of  approved  after-sales 
service agents).   
1.

 

Check that the mains power supply is the same as that stated on the pump indicator plate. 

2.

 

Check that the supply lead is not damaged. 

3.

 

Turn off power of the wall socket which the pump will be connected to using the separation device (see 

section entitled “Major recommendations”). 

4.

 

Connect the cable plug to the 10/16A wall socket. The latter must have an earthing pin. 

5.

 

Turn power back on for several seconds in order to carry out a no-load test of the pump. Do not operate 
the pump for more than 2-3 seconds in order to avoid excessive over-heating. Such an occurrence would 
cause permanent damage. 

6.    When  power  supply  is  again  turned  off,  proceed  to  connect  up  pipes  as  set  out  in  the  following 

paragraphs. 

 

4)

 

CONNECTION OF THE SUCION PIPE   

The set of pipe’s fittings must be mounted using Teflon so as to ensure complete air-tightness. 
In the case of fittings with gaskets or O-rings, it is not necessary to use Teflon. 
Ensure that the gaskets hold firm over time .The suction pipe must have a minimum diameter of 25 mm and 
be rigid to prevent crushing. We recommend fitting a strainer (mounting with Teflon). Use clamping rings if 
necessary. 
In  all  cases, the  suction pipe  must  not  be  oriented  upwards.  In  the case  of a  chamber  with  sand  or  gravel, 
position the strainer 50 cm from the bottom or in a bucket at the bottom of the chamber. 

IMPORTANT! 

It is 

imperative

 that the suction pipe which include a non-return valve.                   

It  is  therefore  necessary  to  ensure  that  this  valve  is  included  or  obtain  one  prior  to  any  connection.  We 
recommend the use of a set-up comprising a strainer plus non-return valve. 
 

5)

 

CONNECTION OF THE DISCHARGE PIPE 

In order to avoid leaks and obtain optimum performance, it is important to mount the fittings using Teflon. 
 

6)

 

START-UP 

Unscrew the filler cap on the pump casing. 

Using a receptacle, fill the pump casing until overflowing occurs. (Do not throw water on the electrical 
parts). 

Put the cap back in place and screw it sufficiently tight to prevent air intake. 

If  the  water  level  drops  in  the  case,  re-examine  the  suction  pipe  fitting  and  proceed  to  again  fill  the 
casing. 

Turn off the discharge line valve of your installation. 

Ensure that there is no water on the electrical parts of the pump and that there is no leakage. 

Connect the power plug to a 10/16A socket featuring an earthing pin. 

Activate the power supply switch. 

The  pump  starts  working  and  cuts  out  automatically  as  soon  as  pressure  in  the  tank  reaches  3  bars 
approx. 

Slowly open the discharge line valve. The pump begins to discharge without the engine starting thanks 
to the water stored in the tank. 

GB

 

Содержание RIBILAND 516146

Страница 1: ...E MULTISTADIO Manuale di istruzioni e di manutenzione DE WASSER PUMPE Bedienungs und Wartungsanleitung ES BOMBA PERIFERICA Manual De Instrucciones Y Mantenimiento R f Art Nr PRMCA5 516146 PRMCA5GD 516...

Страница 2: ...VERTENZA Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto Il funzionamento non corretto pu causare lesioni e o danni Conservare il presente manuale per futuri consulti...

Страница 3: ...0 4M MH2200 5M Max H 36 M 48 M 58 M Max Q 170 l min 170 l min 170 l min Motor power 1500 W 1800 W 2300 W Model MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Mot...

Страница 4: ...power supply is again turned off proceed to connect up pipes as set out in the following paragraphs 4 CONNECTION OF THE SUCION PIPE The set of pipe s fittings must be mounted using Teflon so as to ens...

Страница 5: ...pump while the discharge line valve is closed may seriously damage the pump Where there is a power failure it is preferable to disconnect the power plug or switch off the switch controlling the pump...

Страница 6: ...M Max Q 170 l min 170 l min 170 l min Puissance 1500 W 1800 W 2300 W Mod le MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Puissance 1650 W 2100 W 2650 W 3 UTIL...

Страница 7: ...EMENT DU TUYAU D ASPIRATION Le montage de l ensemble des raccords doit se faire avec du T flon de fa on ce que l tanch it soit parfaite Pour les raccords quip s de joints plats ou toriques il n est pa...

Страница 8: ...la pompe alors que le robinet de refoulement est ferm peut endommager s rieusement la pompe En cas de panne de courant il est pr f rable de d brancher la fiche de prise de courant ou de d sactiver l i...

Страница 9: ...MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Potenza motore 1650 W 2100 W 2650 W 3 MESSA IN FUNZIONE a Utilizzo La pompa dell acqua progettata per l utilizzo quotidiano...

Страница 10: ...AZIONE Per ottenere una tenuta stagno perfetta il montaggio dell insieme dei raccordo deve essere effettuato con Teflon Per I raccordi dotati di guarnizioni piatte o toriche non necessario aggiungere...

Страница 11: ...della pompa con il rubinetto di mandata chiuso pu provocare gravi danni In caso di interruzione di corrente preferibile scollegare la spina dalla presa di corrente o disattivare l interruttore di coma...

Страница 12: ...min Motorleistung 1500 W 1800 W 2300 W Modell MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Motorleistung 1650 W 2100 W 2650 W 3 BETRIEB UND INSTALLATION a Bet...

Страница 13: ...chfolgend beschrieben anschlie en 4 ANSCHLIESSEN DES ZULAUFROHRS Die Anschlussst cke der Rohre m ssen mit Teflon gedichtet werden um vollst ndig luftdicht zu sein Bei Anschlussst cken mit Dichtungen o...

Страница 14: ...romversorgung der Pumpe getrennt oder der Hauptschalter der Pumpe abgeschaltet werden Wird die Pumpe ber einen l ngeren Zeitraum nicht verwendet sollte ebenfalls die Stromversorgung abgeschaltet werde...

Страница 15: ...M Max Q 170 l min 170 l min 170 l min Potencia del motor 1500 W 1800 W 2300 W Modelo MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Potencia del motor 1650 W 21...

Страница 16: ...montaje de los racores debe hacerse con Tefl n de tal forma que la estanqueidad sea perfecta Para los racores equipados con juntas planas o t ricas no es necesario volver a a adir Tefl n Comprobar el...

Страница 17: ...ado se pueden producir graves da os en la bomba Si existe un corte del suministro el ctrico se recomienda desconectar el enchufe de alimentaci n o desconectar el interruptor de control de la bomba Si...

Страница 18: ...iva local vigente EN Do not dispose of with regular household waste When the appliance is out of order or cannot be repaired the packaging accessories and each part of the appliance must be dismantled...

Отзывы: