background image

 

Notice d’entretien et d’utilisation 

POMPE SURPRESSEUR MH 

 

AVERTISSEMENT !

      Pour  réduire  les  risques  d’incendie,  de  choc  électrique  et  de  blessure  des 

personnes, lors de l’installation et de l’utilisation de votre pompe, il est recommandé  de toujours respecter 
les précautions de sécurité de base, y compris la précaution suivante : 

Lire  toutes  ces  instructions  avant  de  mettre  ce  produit  en 
fonctionnement et conserver ces instructions.   

 

1) 

GENERALITES

 

La pompe surpresseur est conçue pour aspirer des eaux claires.   

Elle doit être installée dans un lieu sec, aéré, à l’abri des intempéries et de la chaleur. La hauteur maximum 

d’aspiration ne doit pas dépasser 8 mètres. 
Correctement  installée,  votre  pompe  fonctionnera  avec  un  rendement  maximum  et  vous  donnera  entière 
satisfaction : lisez attentivement les instructions suivantes. 
 

2) 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

 

Les caractéristiques ci-dessous sont identiques quelle que soit la cuve fournie : 

Modèle                                         

MH400 

MH600 

MH800 

MH1000 

Max. H 

20 M 

31 M 

42 M 

53 M 

Max Q 

60 L/min 

60 L/min 

60 L/min 

60 L/min 

Puissance                                       

450 W 

600 W 

800 W 

1000 W 

 

Modèle                                         

MH700 

MH900 

MH1100 

MH1300 

Max. H 

25 M 

35 M 

45 M 

55 M 

Max Q 

90 l/min 

90 l/min 

90 l/min 

90 l/min 

Puissance                                       

700 W 

900 W 

1250 W 

1450 W 

 

Modèle                                         

MH1500-3M 

MH1800-4M 

MH2200-5M 

Max. H 

36 M 

48 M 

58 M 

Max Q 

170 l/min 

170 l/min 

170 l/min 

Puissance                                       

1500 W 

1800 W 

2300 W 

 

Modèle                                         

MH1500-6M 

MH1800-8M 

MH2500-10M 

Max. H 

65 M 

85 M 

105 M 

Max Q 

90 l/min 

90 l/min 

90 l/min 

Puissance                                       

1650 W 

2100 W 

2650 W 

 

 

3) 

UTILISATION ET INSTALLATION

 

a)

 

  Utilisation : 

La pompe surpresseur est conçue pour des utilisations courantes telles que : jardinage, systèmes d’arrosage, 

augmentation de la pression hydrique du réseau de distribution en eau non alimentaire,    pompage d’eau de 

réservoirs, lavage au jet, … 

L’ensemble  pompe/surpresseur  optimise  la  réserve  d’eau  en  limitant  les  mises  en  marche  fréquentes,  et 

permet surtout de maintenir une pression constante dans l’installation. 

La pompe ne doit pas être mise en œuvre pour des utilisations non indiquées dans le présent manuel. 
Elle ne doit notamment pas être utilisée pour : 

Le pompage d’eau de mer, d’eau usée, d’eau comportant des corps solides, du sable ou des particules 

abrasives en suspension, d’eau comportant des substances corrosives en général. 

Le pompage d’eau ayant une température supérieure à 35°C. 

Le pompage de liquides explosifs, inflammables ou dangereux. 

 

b)

 

  Recommandations importantes : 

Avant tout raccordement au réseau électrique vous devez : 
Fixer solidement la pompe au sol ou sur un support adéquat. 
Pour cela, les quatre pieds de la cuve ont été percés afin de permettre le passage de boulons de fixation (non 
fournis). 

Vérifier  que  la  tension  du  réseau  corresponde  à  celle  indiquée  sur  l’étiquette  de  caractéristiques  de  la 
pompe. 

 

F

 

Содержание RIBILAND 516146

Страница 1: ...E MULTISTADIO Manuale di istruzioni e di manutenzione DE WASSER PUMPE Bedienungs und Wartungsanleitung ES BOMBA PERIFERICA Manual De Instrucciones Y Mantenimiento R f Art Nr PRMCA5 516146 PRMCA5GD 516...

Страница 2: ...VERTENZA Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto Il funzionamento non corretto pu causare lesioni e o danni Conservare il presente manuale per futuri consulti...

Страница 3: ...0 4M MH2200 5M Max H 36 M 48 M 58 M Max Q 170 l min 170 l min 170 l min Motor power 1500 W 1800 W 2300 W Model MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Mot...

Страница 4: ...power supply is again turned off proceed to connect up pipes as set out in the following paragraphs 4 CONNECTION OF THE SUCION PIPE The set of pipe s fittings must be mounted using Teflon so as to ens...

Страница 5: ...pump while the discharge line valve is closed may seriously damage the pump Where there is a power failure it is preferable to disconnect the power plug or switch off the switch controlling the pump...

Страница 6: ...M Max Q 170 l min 170 l min 170 l min Puissance 1500 W 1800 W 2300 W Mod le MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Puissance 1650 W 2100 W 2650 W 3 UTIL...

Страница 7: ...EMENT DU TUYAU D ASPIRATION Le montage de l ensemble des raccords doit se faire avec du T flon de fa on ce que l tanch it soit parfaite Pour les raccords quip s de joints plats ou toriques il n est pa...

Страница 8: ...la pompe alors que le robinet de refoulement est ferm peut endommager s rieusement la pompe En cas de panne de courant il est pr f rable de d brancher la fiche de prise de courant ou de d sactiver l i...

Страница 9: ...MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Potenza motore 1650 W 2100 W 2650 W 3 MESSA IN FUNZIONE a Utilizzo La pompa dell acqua progettata per l utilizzo quotidiano...

Страница 10: ...AZIONE Per ottenere una tenuta stagno perfetta il montaggio dell insieme dei raccordo deve essere effettuato con Teflon Per I raccordi dotati di guarnizioni piatte o toriche non necessario aggiungere...

Страница 11: ...della pompa con il rubinetto di mandata chiuso pu provocare gravi danni In caso di interruzione di corrente preferibile scollegare la spina dalla presa di corrente o disattivare l interruttore di coma...

Страница 12: ...min Motorleistung 1500 W 1800 W 2300 W Modell MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Motorleistung 1650 W 2100 W 2650 W 3 BETRIEB UND INSTALLATION a Bet...

Страница 13: ...chfolgend beschrieben anschlie en 4 ANSCHLIESSEN DES ZULAUFROHRS Die Anschlussst cke der Rohre m ssen mit Teflon gedichtet werden um vollst ndig luftdicht zu sein Bei Anschlussst cken mit Dichtungen o...

Страница 14: ...romversorgung der Pumpe getrennt oder der Hauptschalter der Pumpe abgeschaltet werden Wird die Pumpe ber einen l ngeren Zeitraum nicht verwendet sollte ebenfalls die Stromversorgung abgeschaltet werde...

Страница 15: ...M Max Q 170 l min 170 l min 170 l min Potencia del motor 1500 W 1800 W 2300 W Modelo MH1500 6M MH1800 8M MH2500 10M Max H 65 M 85 M 105 M Max Q 90 l min 90 l min 90 l min Potencia del motor 1650 W 21...

Страница 16: ...montaje de los racores debe hacerse con Tefl n de tal forma que la estanqueidad sea perfecta Para los racores equipados con juntas planas o t ricas no es necesario volver a a adir Tefl n Comprobar el...

Страница 17: ...ado se pueden producir graves da os en la bomba Si existe un corte del suministro el ctrico se recomienda desconectar el enchufe de alimentaci n o desconectar el interruptor de control de la bomba Si...

Страница 18: ...iva local vigente EN Do not dispose of with regular household waste When the appliance is out of order or cannot be repaired the packaging accessories and each part of the appliance must be dismantled...

Отзывы: