background image

D

E

U

T

S

C
H

5 – KONTROLLE DER ROTATIONSSINN DES MOTORS

Diese  Kontrolle  dient  der  Erleichterung  der  Installation  während  der  Inbetriebnahme  der
Anlage oder der Ausführung von möglichen späteren Kontrollen.   

1 -

Nachdem  Sie  die  Endschalternocken  auf  der  Zahnstange  positioniert  haben,
(Abb.7 Seite4)

, stellen Sie Dip1 auf ON. Die LED DL5 fängt an, zu blinken.

2 - Die  Steuertaste  PROG  drücken  und  halten  (die  Bewegung  findet  jetzt  bei

Totmannschaltung  statt:  öffntn-stop-schließun-stop-öffnen-usw.). 

DIE  GRÜNE  LED

DL6  “OPEN”  schaltet  sic  ein  und  das  Tor  muss  sich  öffnen  und  halten  nach
dem  Kontakt  mit  dem  Endschalternocken

.  Passiert  das  nicht,  so  lassen  Sie  die

Steuertaste und wechseln Sie die Verbindungen der zwei Kabeln des Motors.

3 - Die Steuertaste PROG. Drücken und halten. 

Die ROTE LED DL7 “CLOSE” schaltet

sich  ein  und  das  Tor  muss  schließen  und  halten  nach  dem  Kontakt  mit  dem
Endschalternocken

.

4 -

Am  Ende  der  Kontrolle,  stellen  Sie  DIP1  in  die  Position  OFF

.  Die  LED  DL5

schaltet sich aus und meldet damit, dass sie von der Kontrolle abgesprungen ist.

NB: Während dieser Kontrolle sind der Encoder und die Photozellen nicht aktiv.

6 - PROGRAMMIERUNG DER ZEITEN

PROGRAMMIERUNG 

Die  Programmierung  kann  unabhängig  von  der  aktuellen  Position  des  Tors  ausgeführt
werden.
1 - Stellen Sie den Mikroschalter Dip 2 auf die Position ON => Die LED L1 sendet kurze

Blinkintervalle.

2 - Betätigen  Sie  die  Taste  PROG  =>  Das  Tor  schließt  sich.  2  Sekunden  nach  dem

Schließen  öffnet  sich  das  Tor  von  allein.  Nach  vollendeter  Öffnung  bleibt  es  stehen.
Warten Sie die von Ihnen gewünschte Öffnungszeit des Tors ab (auszuschließen mit
DIP3 OFF).

3 - Betätigen Sie die Taste PROG und schließen Sie dadurch das Tor (auch die Zählung

der Wartezeit bis zum automatischen Schließen wird angehalten - max. 5 Minuten).

4 - Beim Erreichen des Schließnockens bleibt das Tor stehen.
5 - Stellen Sie den Dip 2 nach der Programmierung wieder auf OFF.

FUNKTIONSWEISE DES STEUERZUBEHÖRS

ÖFFNUNGSTASTE (mit Funktion Uhr) COM-OPEN

Bei  geschlossenem  Tor  steuert  die  Taste  den  Öffnungsmotor.  Wenn  die  Taste  während
dem Schließen betätigt wird, wird das Tor erneut geöffnet.

FUNKTION UHR

Diese  Funktion  ist  in  den  Spitzenzeiten  nützlich,  wenn  der  Fahrzeugverkehr  sich
verlangsamt (z. B. Schichtwechsel, Notfall im Wohn- oder Parkplatzbereich und, temporär,
bei Umzügen).

ANBRINGUNGSART

Durch die Verbindung an einen Schalter und/oder eine Uhr des Typs Tag/Woche (anstelle
oder  parallel  zum  Öffnungsschalter  "COM-OPEN"),  ist  es  möglich,  die  Automation  zu
öffnen und solange offen zu halten, bis der Schalter gedrückt wird oder die Uhr aktiv ist. 
Bei offener Automation sind alle Steuerfunktionen untersagt.
Wenn die automatische Schließung aktiv ist, erfolgt, bei Freigabe des Schalters oder bei
Erreichen der eingestellten Uhrzeit, die sofortige Schließung der Automation; anderenfalls
ist es notwendig, einen Befehl zu erteilen.

SCHLIESSTASTE (COM-CLOSE)

Bei geschlossenem Tor steuert die Taste den Schließmotor.

SCHRITTWEISE STEUERTASTE (COM-K BUTTON)

Wenn DIP5 auf OFF steht => führt einen Befehl der Steuerreihe Öffnen-Stop-Schließen-
Stop-Öffnen-usw. aus.
Wenn DIP5 auf ON steht => führt die Öffnung des geschlossenen Tors aus. Wenn diese
Taste während der Öffnungsbewegung betätigt wird, hat sie keine Auswirkung. Wenn sie
bei  offenem  Tor  betätigt  wird,  schließt  sie  das  Tor  und  öffnet  es  nochmals,  wenn  sie
während dem Schließvorgang betätigt wird.

FERNSENDER

Wenn DIP4 auf OFF steht => führt einen Befehl der Steuerreihe Öffnen-Stop-Schließen-
Stop-Öffnen-usw. aus.
Wenn DIP4 auf ON steht => führt die Öffnung des geschlossenen Tors aus. Wenn diese
Taste während der Öffnungsbewegung betätigt wird, hat sie keine Auswirkung. Wenn sie
bei geöffnetem Tor betätigt wird, wird das Tor geschlossen. Wenn diese Taste während
der Schließbewegung betätigt wird, wird das Tor erneut geöffnet.

AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG

Die  Pausenzeiten  vor  dem  Beginn  der  automatischen  Schließung  des  Tors  werden
während der Programmierung der Zeiten registriert.
Die maximale Pausezeit beträgt 5 Minuten.
Die Pausezeit ist mit dem DIP3 aktivierbar oder deaktivierbar (ON aktiv).

FUNKTIONSWEISE DES SICHERHEITSZUBEHÖRS

SICHERHEITS-ENCODER (K PLUS)

Hat die Aufgabe, durch die Inversion des Motors als Sicherheitsvorrichtung sowohl
in der Öffnungs- als auch in der Schließphase zu wirken .
Der Betrieb des Motors mit Encoder wird mit dem DIP7 (ON) aktiviert.

Falls  der  Encoder  -  Betrieb  nicht  funktioniert  (keine  Stromversorgung,  Kabel  nicht
verbunden, Scheibe beschädigt oder defekt), wird die Torbewegung nicht ausgeführt.
Wenn  ein  zweiter  Encoder  -  Einsatz  nach  dem  Einsatz  des  Encoder  beim  Öffnen  oder
Schließen erfolgt, natürlich im umgekehrten Sinn, bleibt das Tor stehen und invertiert für
eine  Sekunde. 

Das  Läutwerk  (Buzzer)  wird  für  5  Minuten  aktiviert,  um  den

Alarmzustand anzuzeigen, und der Blinker wird für 1 Minute aktiviert.

Es  ist  während  oder  nach  den  5  Minuten,  in  denen  das  Läutwerk  (Buzzer)  aktiv  ist,
möglich, den Betrieb des Tors durch die Betätigung einer beliebigen Steuertaste erneut zu
stabilisieren. 

FOTOZELLE 1 (COM-PHOT 1)

Der Betrieb der Fotozelle ist mit dem Dip 6 auswählbar.

Wenn  Dip  6  auf  Off  steht

-  Bei  geschlossenem  Tor,  wenn  sich  ein  Hindernis  im

Strahlenbereich der Fotozelle befindet, öffnet sich das Tor nicht. 
Während  dem  Betrieb  überwachen  die  Fotozellen  sowohl  das  Öffnen  (mit  Wiederanlauf
des  Motors  zum  Öffnen  nach  einer  halben  Sekunde)  als  auch  das  Schließen  (mit
Wiederanlauf des Umkehr-Motors nach einer Sekunde).

Wenn  Dip  6  auf  On  steht

-  Bei  geschlossenem  Tor,  wenn  sich  ein  Hindernis  im

Strahlenbereich  der  Fotozelle  befindet  und  die  Öffnung  befohlen  wurde,  öffnet  sich  das
Tor (während der Öffnung sind die Fotozellen funktionslos). 
Die  Fotozellen  schreiten  nur  in  der  Schließphase  ein  (mit  Wiederanlauf  des  Umkehr-
Motors nach einer Sekunde, auch wenn die Fotozellen in Funktion bleiben).

STOP-TASTE

Die STOP-Taste führt bei jeglicher Operation zum Stillstand des Tors.

Wenn  die  Taste  bei  vollständig  geöffnetem  Tor  betätigt  wird  (oder  wenn  durch  die
Personenöffnungs-Steuerung  das  Tor  teilweise  geöffnet  ist),  schließt  sie  temporär  das
automatische  Schließen  aus  (wenn  DIP3  und  DIP9  ausgewählt  sind).  Es  ist  also
notwendig, zum Schließen ein neues Befehl zu geben.
Beim folgenden Zyklus wird die automatische Schließfunktion erneut aktiviert (wenn DIP3
und DIP9 ausgewählt sind).

BLINKLICHT

ANMERKUNG:  Diese  elektronische  Schalttafel  kann  NUR  BLINKER  MIT
BLINKSCHALTUNGEN ACG705

7

 mit Lampen von max. 10W versorgen.

FUNKTION VORBLINKEN:
- DIP8 auf ON 

=> Motor, Blinker und Buzzer starten gleichzeitig.

- DIP8 auf OFF

=> Blinker und Buzzer starten 3 Sekunden vor dem Motor.

BUZZER (Opzional)

Während  der  Öffnung  und  der  Schließung  gibt  der  Buzzer  ein  akustisches
Wechselsignal.  Falls  Sicherheitsvorrichtungen  (Alarme)  ausgelöst  sind,  wird  die
Frequenz der Signalschwankung erhöht.

KONTROLLLEUCHTE TOR OFFEN (COM-SIGNAL):

Hat die Aufgabe es anzuzeigen, wenn das Tor offen (auch wenn nur teilweise offen) bzw.
nicht ganz geschlossen ist. Nur wenn das Tor vollständig geschlossen ist, schaltet sich die
Kontrollleuchte ab.
Während der Programmierung ist diese Anzeige nicht aktiv.

ANMERKUNG: Wenn man Drucktasten-Schalttafel oder Lampen übbenutzt, wird die
Logik des Steuergeräts beeinträchtigt und es kann zur Blockierung der Operationen
führen.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

- Temperaturbereich

0 ± 70°C

- Feuchtigkeit

< 95% ohne Kondensation

- Versorgungsspannung

230V~  oder 120V~ ±10%

- Versorgungsspannung aus dem Transformator

12Vac

- Frequenz

50/60 Hz

- Max. Stromaufnahme der Karte beim Leerlaufen

120 mA 

- Netz-Mikroschalter

100mS

- Maximale Leistung der Kontrollleuchte für Tor offen  3 W (gleichwertig  einer  Lampe  mit

3W  oder  5  LED  mit  einem
Reihenwiderstand von 2,2 kΩ)

- Maximale Last am Blinkerausgang 

10W 12Vdc

- Verfügbarer Strom für Fotozellen und Zubehör 

1A 12Vdc

- Verfügbarer Strom am Radioverbinder 

200mA 12Vdc

- Stromversorgung Batterie

10,2÷13Vdc

- Leistung des Transformators

180VA

- Alle Eingänge müssen als Kontakte nicht zur Erdung ausgeführt sein, da die Versorgung

intern an der Karte generiert wird und diese so angeordnet ist, dass eine doppelte oder
verstärkte Isolierung gegenüber spannungsführender Teile garantiert wird.

Alle  Eingänge  werden  von  einem  programmierten  integrierten  Schaltkreis  verwaltet,  der
bei jeder Inbetriebnahme eine automatische Kontrolle durchführt.

OPTIONEN

ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN MIT DER KARTE 

EXPANDER 12V

(ACG5471)

!! DIE KARTE EXPANDER 12V NUR BEI ABGESCHALTETEM STROM EINSCHIEBEN !!

LEGENDE
TR 

=> 

Trimmer zur Einstellung der Hilfslichtdauer 

1-2 

=> 

Versorgung 12Vdc für Fotozellen, Fotokontaktleisten usw.

3-4 

=> 

Ampelkontakt 1

5-6 

=> 

Ampelkontakt 2

7-8 

=> 

Hilfslicht-Kontakt

Pag. 24 di 28

Содержание AA20016

Страница 1: ...stallazione regolazione manutenzione dell impianto togliere la tensione agendo sull apposito interruttore magnetotermico collegato a monte dello stesso ATTENZIONE UNA SCORRETTA INSTALLAZIONE PU PORTAR...

Страница 2: ...ting Maintenance pag 16 Connections pag 16 Electronic board KS 12V Connections pag 17 Operating micro switches Led signals pag 17 Checking the rotation direction of the motor Timing pag 18 Operation o...

Страница 3: ...resente A B a impulsi in vista es sensore C C C e D a impulsi non in vista es telecomando C C e D C e D automatico C e D C e D C e D esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via A P...

Страница 4: ...ispetto alla cremagliera 3 FISSAGGIO FINECORSA Per determinare la corsa della parte mobile si devono posizionare due camme alle estremit della cremagliera Fig 7 La regolazione della corsa di apertura...

Страница 5: ...golo K BUTT passo passo OFF automatico ON DIP 6 Fotocellule sempre attive OFF Fotocellule attive solo in chiusura ON DIP 7 Encoder per modello PLUS ON attivato DIP 8 Prelampeggio ON Lampeggio normale...

Страница 6: ...der abilitato dal DIP 7 ON In caso di mancato funzionamento dell Encoder non alimentato fili staccati disco rotto o difettoso la movimentazione del cancello non viene eseguita Se dopo l intervento del...

Страница 7: ...ACG9510 alla prima installazione di 24 ore con una corrente di carica di 0 03 A ALIMENTAZIONE SPIA DI SEGNALAZIONE STATO BATTERIA In caso di mancanza di tensione di rete con intervento della batteria...

Страница 8: ...DA INCASSO cod ACG1048 ANTENNAANTENNA SPARK Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati bisogna installare un antenna accordata sulla frequenza del radio ricevitore installato N B...

Страница 9: ...C C e D impulsion hors de vue bo tier de commande C C e D C e D automatique C e D C e D C e D example typique fermetures qui n ont pas d acc s un chemin public A Touche de commande homme present acti...

Страница 10: ...miner la course de la partie mobile il faut positionner deux cames sur les extr mit s de la cr maill re Fig 7 Pour proc der au r glage de la course d ouverture et de fermeture il suffit de d placer le...

Страница 11: ...nt lors de la fermeture ON DIP 7 Encodeur pour mod le PLUS ON actionn DIP 8 Pr clignotement ON Clignotement normal OFF DIP 9 Activation fermeture automatique pi tonne ON avec EXPANDER DIP 10 LIBRE SIG...

Страница 12: ...l ouverture que lors de la fermeture avec inversion du mouvement Le fonctionnement du moteur avec encodeur est actionn travers le DIP 7 ON En cas de non fonctionnement de l encodeur manque d alimentat...

Страница 13: ...alisation s teint CARTE DE CHARGE BATTERIE Cod ACG4646 pour K400 Lors de la premi re installation le temps de recharge compl te de la batterie de 12Vdc 7 Ah option cod ACG9510 est de 24 heures avec un...

Страница 14: ...CL ENCASTRER code ACG1048 ANTENNE SPARK Afin d optimaliser les performances des appareils suscit s il est indispensable d installer une antenne accord e sur la fr quence du radior cepteur install N B...

Страница 15: ...n A B with visible impulses e g sensor C C C e D with not visible impulses e g remote control device C C e D C e D automatic C e D C e D C e D a typical example are those shutters which do not have ac...

Страница 16: ...k 3 LIMIT SWITCH FITTING In order to determine the travel of the moving part place two cams at the ends of the rack Fig 7 Move the cams on the rack teeth to adjust their opening and closing travel To...

Страница 17: ...g OFF automatic ON DIP 6 Photocells always active OFF Photocells only when the gate closes ON DIP 7 Encode for the PLUS model ON started DIP 8 Pre blinking ON Normal blinking OFF DIP 9 Pedestrian auto...

Страница 18: ...coder If the Encoder does not work due to power supply failure disconnected wires broken or defective disk the gate Is not operated If the encoder operates the opening or the closing and than gives a...

Страница 19: ...HT FOR THE BATTERY STATE In case of network voltage drop with safety battery activation this warning light turns on signalling the power mains failure and starts blinking only when the battery is char...

Страница 20: ...ON code ACG1053 BLOCK KEY SELECTOR TO BUILD IN code ACG1048 SPARK ANTENNA In order to make the systems mentioned above give the best performances you need to install an antenna tuned on the frequency...

Страница 21: ...Sensor C C C e D mit nicht sichtbaren Impulsen z B Fernsender C C e D C e D automatisch C e D C e D C e D ein Musterbeispiel daf r sind jene T re die keine Zufahrt zu einem ffentlichen Weg haben A Be...

Страница 22: ...RS Um den Lauf des mobilen Teils zu beenden m ssen zwei Nocken an den Enden der Zahnstange positioniert werden Abb 7 Die Regulierung des ffnungs und Schlie laufes wird erhalten indem diese entlang der...

Страница 23: ...mmer aktiv OFF Fotozellen nur beim Schlie en aktiv ON DIP 7 Encoder f r Modell PLUS ON aktiviert DIP 8 Vorblinken ON Normales Blinken OFF DIP 9 Aktivierung automatisches Schlie en Personen ffnung ON m...

Страница 24: ...itsvorrichtung sowohl in der ffnungs als auch in der Schlie phase zu wirken Der Betrieb des Motors mit Encoder wird mit dem DIP7 ON aktiviert Falls der Encoder Betrieb nicht funktioniert keine Stromve...

Страница 25: ...wird die Ampel abgeschaltet BATTERIELADEKARTE Kennr ACG4646 f r K400 Die vollst ndige Ladezeit der Batterie mit 12 Vdc 7Ah optional Kennnr ACG9510 betr gt bei einem Ladestrom von 0 03 A bei der Erstin...

Страница 26: ...ACG3010 Mit doppeltem Sicherheitskontakt Abmessungen k nnen nach Wunsch geschnitten werden SCHL SSELWAHLSCHALTER BLOCK F R DIE WAND ACG1053 SCHL SSELWAHLSCHALTER BLOCK ZUM EINBAU ACG1048 ANTENNE Um d...

Страница 27: ...e up of various other elements Hence it falls within Article 4 Paragraph 2 of the EC Directive 89 392 Machines and following modifications to which respect we point out the ban on its putting into ser...

Страница 28: ...ice Denominazione Particolare CME2082 CME3066 CMO2600 CPL1174 CPL1175 CPL1176 CPL1177 CPL1178 CPL1179 CPL1217 CPL1218 CPL1219 CPL1220 CPL1221 CPL1226 CTC1012 CTC1018 Perno di sblocco Flangia anteriore...

Отзывы: