background image

 

 

 
 
 
 

  Il presente Manuale, intende fornire gli elementi tecnici per un corretto utilizzo, un corretto funzionamento ed una 

corretta manutenzione della Macchina. 

L’utilizzatore ha il dovere e la responsabilità di applicarle e seguirle. 

Insieme alla descrizione delle caratteristiche, del funzionamento e della manutenzione della Macchina, vengono eviden-
ziati, in particolare, gli aspetti legati alla salvaguardia della sicurezza e dell’ambiente. 

Prima dell’utilizzo della Macchina, ed ogniqualvolta necessiti la sua consultazione, è importante leggere il presente Ma-
nuale. Attenersi attentamente alle istruzioni tecniche contenute e seguire scrupolosamente le indicazioni riportate. Per la 
sicurezza dell’operatore i dispositivi della Macchina devono essere tenuti sempre efficienti. 

Il presente Manuale, parte integrante della Macchina, deve essere conservato in luogo accessibile e noto a tutti gli ope-
ratori, e reso disponibile al personale addetto alle eventuali operazioni di manutenzione e riparazione. 

 

 

  This  manual  provides  all  the  technical  elements  necessary  for  a  correct  installation  and  working  of  the  appli-

ances. 

The user is responsible for following these instructions. 

The aspects concerning the protection of safety and the environment are also pointed out together with the characteris-
tics, workings, installation and maintenance of the machine. 

It is important to read this manual carefully before using the product, and whenever the need arises to consult it. Adhere 
to the technical instructions provided and follow all the indications scrupulously. For the safety of the operator, the de-
vices of the machine should always be kept in good working order. 

This  manual,  an  integral  part  of  the  machine,  must  be  kept  in  an  accessible  place  known  to  all  operators,  and  made 
available to the authorized personnel for any eventual maintenance and repairs. 

 

 

 

 

In  dieser  Gebrauchsanleitung  befinden  sich  alle  notwendigen  technischen  Elemente  für  eine  korrekte  Ver-

wendung, den ordnungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Wartung einer Maschine.  

Der Benutzer hat die Pflicht und die Verantwortung für die folgenden Anweisungen. Aspekte hinsichtlich des Schutzes 
der Sicherheit und der Umwelt werden auch zusammen mit den Eigenschaften, die Arbeitsweise, Installation und War-
tung  der  Maschine  ausgeführt  werden.  Es  ist  wichtig,  diese  Gebrauchsanleitung,  bevor  Sie  das  Produkt  benutzen,  zu 
lesen  und  wenn  notwendig  es  zu  konsultieren  falls  jederzeit  möglich  ist.    Zur  Sicherheit  des  Benutzers,  sollten  die 
Geräte  der  Maschine  immer  in  einwandfreiem  Zustand  gehalten  werden.  Dies  Gebrauchsanleitung,  ist  ein  teil  der 
Maschien und muss für alle Benutzer zugänglich gehalten werden, und für das Personal zur Verfügung gestellt werden 
für jede künftige Wartung und Reparatur.  

 

 

 

  Avec ce notice nous desirons vous fournir toutes les informations necessaires a l’entretien et a l’usage correct de 

la machine, ainsi vous pourrez eviter dommage a votre production et votre materiel.  
Le reseau de distribution est de ce moment a votre service pour n’importe quel probleme d’assistance technique, de 
part de recharge et pour n’importe quel esigence nouvelle qui peut faire developper la votre activite.  
Ce notice doit etre conserver pour des references future set doit toujours suivre la machine ne peut pas etre tenu re-
sponsabile des dommages qui resulteront d’une utilisation non descrite dans ce manuel ou d’un entretien effectif non 
correctement.  
Pour n’importe quel necessite ou conseil d’usage, adressez vous a un concessionnaire.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание SK 10

Страница 1: ...MANUALE di USO e MANUTENZIONE MANUAL for USE and MAINTENANCE GEBRAUCHANSLEITUNG UND IN STANDHALTUNG NOTICE D ENTREITIEN...

Страница 2: ...en Nr Nr S rie Anno di costruzione Year of Manufacturing Herstellungsjahr ann e de fabrication Configurazione configuration Ausf hrung configuartion Trifase Threephase Dreiphasig Triphas 400 V 50 Hz 4...

Страница 3: ...order This manual an integral part of the machine must be kept in an accessible place known to all operators and made available to the authorized personnel for any eventual maintenance and repairs In...

Страница 4: ...NG UND GRENZEN VOM HERSTELLER VORGESCHRIEBEN UTILISER LA MACHINE DANS LE RESPECT DE L UTILISATION PR VUE PAR LE FABRICANT L INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SECONDO LE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE D...

Страница 5: ...CTRIQUE PETRINS A SPIRAL Modello Model Modello Model Modell Mod le SK Versione Version 10 20 C30 C40 C50 Anno Year Jahr Ann e Matricola Serial nr Serie nr Nr du Serie CONFORME per quanto ad esso appli...

Страница 6: ...IQUE Modello Model Modell Mod le SK Versione Version 10 20 30 40 50 TARGA DI IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION PLATE IDENTIFIKATIONSSCHILD PLAQUE D IDENTIFICATION posta sul retro della Apparecchiatura is...

Страница 7: ...llo packaging Verpackung emballage pag 18 03 Smaltimento disposal Entsorgung destruction pag 18 04 Messa fuori servizio out of order ausser Betrieb hors service pag 18 04 INSTALLAZIONE INSTALLATION MO...

Страница 8: ...le cose togliere tensio ne elettrica sezionamento della macchina dalla rete elettrica prima di accedere alle protezioni 13 Al termine di qualsiasi intervento che comporti la rimozione o la neutralizza...

Страница 9: ...necessary measures to prevent any damage to people or things remove the electric tension separation of the machine from the electric network before approaching the protective de vices 13 At the end o...

Страница 10: ...e Maschine alle notwendigen Ma nahmen ergreifen um Sch den an Personen oder Sachen zu verhindern Entfernen Sie die elektrische Spannung Trennung der Maschine von den ele ktrischen Netz bevor Sie dem S...

Страница 11: ...ant l appareil veuillez prendre toutes les mesures n cessaires pour pr venir tout dommage aux personnes ou aux choses enlever la tension lectrique s paration de la machine sur le r seau lec trique ava...

Страница 12: ...BLOWING STROMSCHLAG BLITZ CHOCK ELECTRIQUE FOUDRE LA TENSIONE DI RETE E LA FRE QUENZA COME RIPORTATO SULLA TARGA DELLA MACCHINA LA PRESA DI CORRENTE DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA LA LINEA ELETTRICA D...

Страница 13: ...UNG ELECTROCUTION HAPPEMENT ECRASE NON RIMUOVERE LE PROTEZIONI DURANTE L UTILIZZO DELLA MACCHINA DO NOT REMOVE THE SAFETY DEVICES WHEN THE MACHINE IS IN USE W HREND DIE MASCHINE IN BE TRIEB IST DEN SC...

Страница 14: ...risks connected to its use for this reason the machine is equipped with special protection de vices to avoid risks during contact with the moving parts Die elektrische Spiral Teigknetmaschine Model S...

Страница 15: ...ge Largeur mm 260 400 440 495 495 Profondit Depth Tiefe Profondeur mm 460 630 680 800 800 CORPO BODY GEH USE CORPS Peso Netto circa Net Weight roughly Nettogewicht ca Poids net sur kg 35 59 90 104 109...

Страница 16: ...type Typ type CARTONE SU PALLET BOX ON PALLET KARTONS AUF PALLETTEN CARTONS SUR PALETTS Altezza Height H he Hauteur mm 740 925 950 990 990 Larghezza Width L nge Largeur mm 410 440 500 535 535 Profondi...

Страница 17: ...LINEA M C PA PM F1 C C C F1 PM PA CONTATTORE AZIONAM MOTORE FINE CORSA ARRESTO MOTORE PULSANTE DI MARCIA PULSANTE DI ARRESTO LEGENDA M MOTORE SCHEMA ELETTRICO MOTORE TRIFASE DIAGRAM THREEPHASE DREIFAS...

Страница 18: ...e legno materie plastiche ecc e smaltirli in accordo alla normativa vigente locale e na zionale Do not throw away the packaging separate it according to the type of material e g cardboard wood plastic...

Страница 19: ...use and Maintenance containing the Declaration of Conformity of the product in agreement with the competent EC regulations is included in the packaging and is considered an integral part of the supply...

Страница 20: ...ia dotata a monte della mac china stessa di protezione tramite interruttore differenziale coordinato con l impianto generale di terra in ac cordo alla normativa vigente locale e nazionale Controllare...

Страница 21: ...z que les dispositifs protecteurs sont pr sents et assembl s avant d activer la machine V rifiez galement que la spirale et le couve tourner les deux sens s il n est pas ainsi inverser la pha se Pour...

Страница 22: ...tseinrichtung und ein angemessener Abstand zwischen den Kessel und das Geh use entworfen worden um den Kontakt zwischen den menschlichen K rper und die Teile der Maschine die w hrend der Verarbeitung...

Страница 23: ...sa nell impianto dell utilizzatore premere il Pulsante ON che avvia la rotazione della vasca e della spirale AVVIO DA SITUAZIONE DI MACCHINA SOTTO TENSIONE Per il riavvio della lavorazione a seguito d...

Страница 24: ...DE LA PROTEC TION THERMIQUE teindre la machine avec la s quence de commandes comme indiqu au point 05 04 refroidir le moteur lectrique pendant environ une demi heure d marrage de la machine avec la s...

Страница 25: ...the thermic motor protector safety device has discovered overheating of the electric motor thermischer W rmeschutz Heizschutzschalter erkennt eine berhitzung des Motor s protection thermique thermique...

Страница 26: ...ON Per controllare la compattezza dell impasto o per aggiungere ulteriori ingredienti aprire il coperchio In questa condizione la Macchina si ferma alla chiusura del coperchio premere ulteriormente i...

Страница 27: ...te effettuate le operazioni di pulizia di cui sopra The Machine need to be cleaned before using it At the end of processing clean all parts that have been in contact with the dough Bowl or Pot Bar and...

Страница 28: ...ite r guliers d entretien 06 03 MANUTENZIONE STRAORDINARIA SPECIAL MAINTENANCE BESONDERE PFLEGE MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE Per ogni manutenzione non contemplata tra le Manutenzioni Ordinarie ed in cas...

Отзывы: