26
PROBLEMA - PROBLEM -
PROBLEME - PROBLEM
PROBABILI CAUSE - PROBABLE
CAUSES - MOGLICHE
URSACHEN - CAUSE PROBABLE
POSSIBILI RIMEDI - POSSIBLE
REMEDIES -
ABHILFEMÖGLICHKEITEN
•
FASI ELETTRICHE
NON SONO TUTTE
ATTIVE
•
ELECTRIC PHASES
ARE NOT ALL
ACTIVE
•
ELEKTRISCHE
PHASEN SIND
NICHT ALLE AKTIV
•
TOUT LES PAHSES
ELECTRIQUES NE
SONT PAS ACITVS
•
Se alimentazione è trifase, la velocità di rotazione cala di 1/3 della po-
tenza, per ogni fase non attiva comporta la perdita.
•
Se alimentazione è monofase, la caduta della fase comporta la man-
canza di alimentazione elettrica
•
if the supply line is triphase, the speed of the rotation drops to 1/3 of its
power, each inactive phase implies a loss of power
•
if the supply line is monophase, the drop of the phase implies the lack of
electrical current
•
wenn die Zuleitung dreifasig ist, sinkt die Drehgeschwindigkeit auf 1/3
der Aufnahme, bei jeder nicht aktiven Fase reduziert sich die Aufnahme
•
wenn di Zuleitung einfasig ist, bedeutet ein verlust an Strom
•
Lorsque l'alimentation est en trois phases, les gouttes vitesse de rota-
tion de 1 / 3 de peu-tence pour chaque étape ne comporte pas de fuite
active.
•
Si l’alimentation est monophasé, phase de chute est le manque de puis-
sance
05.06
UTILIZZO DELLA MACCHINA - USE OF THE MACHINE - ANWENDUNG DER MASCHINE -
UTILISATION DE LA MACHINE
Versare gli elementi che formano l’impasto nella pentola, quindi chiudere il coperchio ed attivare la rotazione
della vasca e della frusta, premendo il Pulsante ON.
Per controllare la compattezza dell’impasto, o per aggiungere ulteriori ingredienti, aprire il coperchio.
In questa condizione la Macchina si ferma: alla chiusura del coperchio premere ulteriormente il Pulsante ON
per riavviare la rotazione della pentola (dopo aver richiuso il coperchio stesso della vasca)
Pour the ingredients that make up the dough into the pot, close the lid and activate the rotation of the Bowl (or
Pot) and the Whisk (or Spiral), pushing the ON Switch.
To control the consistency of the dough, or to add further ingredients, open the Lid.
In this condition the machine stops automatically: when the Lid is closed, push the ON Switch again to reacti-
vate the rotation of the Bowl and the Whisk
Giesse Sie die Zutaten die für den Teig bestimmt sind, in den Kessel. Schliessen Sie den Deckel und ak-
tiviern Sie die Drehung des Kessels und der Spirale, indem Sie den Einschaltknopf ON drücken. Bei der Kon-
trolle der Konsistenz des Teiges, oder um weitere Zutaten hinzufügen, müssen Sie den Deckel öffnen. Beim
öffne des Deckels stoppt die Maschine automatisch. Beim schliessen drücken Sie nochmals den Einschalt-
knopf ON, der Kessel und die Sprale beginnen wieder sich zu drehen.
Verser les ingrédients qui composent la pâte dans le cuve, fermer le couvercle et d'activer la rotation de la
cuve et la spiral, appuyant sur l’interrupteur ON.
Pour contrôler la consistance de la pâte, ou pour ajouter des ingrédients supplémentaires, ouvrez le couver-
cle.
Dans cet état, la machine s’arrete automatiquement: Lorsque le couvercle est fermé, appuyez sur
l’interrupteur ON de nouveau pour rétablir la communication de rotation de la cuve et de la spiral