background image

 

  26 

PROBLEMA - PROBLEM - 

PROBLEME - PROBLEM 

PROBABILI CAUSE - PROBABLE 

CAUSES - MOGLICHE                

URSACHEN - CAUSE PROBABLE 

POSSIBILI RIMEDI - POSSIBLE 

REMEDIES -                                 

ABHILFEMÖGLICHKEITEN   

 

FASI ELETTRICHE 
NON SONO TUTTE 
ATTIVE 

 

ELECTRIC PHASES 
ARE NOT ALL        
ACTIVE 

 

ELEKTRISCHE 
PHASEN SIND 
NICHT ALLE AKTIV 

 

TOUT LES PAHSES 
ELECTRIQUES NE 
SONT PAS ACITVS 

  Se alimentazione è trifase, la velocità di rotazione cala di 1/3 della po-

tenza, per ogni fase non attiva comporta la perdita. 

  Se alimentazione è monofase, la caduta della fase comporta la man-

canza di alimentazione elettrica 

  if the supply line is triphase, the speed of the rotation drops to 1/3 of its 

power, each inactive phase implies a loss of power 

  if the supply line is monophase, the drop of the phase implies the lack of 

electrical current 

  wenn die Zuleitung dreifasig ist, sinkt die Drehgeschwindigkeit auf 1/3 

der Aufnahme, bei jeder nicht aktiven Fase reduziert sich die Aufnahme 

  wenn di Zuleitung einfasig ist, bedeutet ein verlust an Strom  

  Lorsque l'alimentation est en trois phases, les gouttes vitesse de rota-

tion de 1 / 3 de peu-tence pour chaque étape ne comporte pas de fuite 
active. 

  Si l’alimentation est monophasé, phase de chute est le manque de puis-

sance 

 

 

 

05.06 

UTILIZZO  DELLA  MACCHINA  -  USE  OF  THE  MACHINE  -  ANWENDUNG  DER  MASCHINE  -             

UTILISATION DE LA MACHINE  

Versare gli elementi che formano l’impasto nella pentola, quindi chiudere il coperchio ed attivare la rotazione 
della vasca e della frusta, premendo il Pulsante ON. 

Per controllare la compattezza dell’impasto, o per aggiungere ulteriori ingredienti, aprire il coperchio. 

In questa condizione la Macchina si ferma: alla chiusura del coperchio premere ulteriormente il Pulsante ON 
per riavviare la rotazione della pentola (dopo aver richiuso il coperchio stesso della vasca) 

Pour the ingredients that make up the dough into the pot, close the lid and activate the rotation of the Bowl (or 
Pot) and the Whisk (or Spiral), pushing the ON Switch. 

To control the consistency of the dough, or to add further ingredients, open the Lid. 

In this condition the machine stops automatically: when the Lid is closed, push the ON Switch again to reacti-
vate the rotation of the Bowl and the Whisk 

Giesse  Sie  die  Zutaten  die  für  den  Teig  bestimmt  sind,  in  den  Kessel.  Schliessen  Sie  den  Deckel  und  ak-
tiviern Sie die Drehung des Kessels und der Spirale, indem Sie den Einschaltknopf ON drücken. Bei der Kon-
trolle der Konsistenz des Teiges, oder um weitere Zutaten hinzufügen, müssen Sie den Deckel öffnen. Beim 
öffne des Deckels stoppt die Maschine automatisch. Beim schliessen drücken Sie nochmals den Einschalt-
knopf ON, der Kessel und die Sprale beginnen wieder sich zu drehen.  

Verser les ingrédients qui composent la pâte dans le cuve, fermer le couvercle et d'activer la rotation de la 
cuve  et la spiral, appuyant sur l’interrupteur ON. 
Pour contrôler la consistance de la pâte, ou pour ajouter des ingrédients supplémentaires, ouvrez le couver-
cle. 

Dans cet état, la machine s’arrete automatiquement: Lorsque le couvercle est fermé, appuyez sur 
l’interrupteur ON de nouveau pour rétablir la communication de rotation de la cuve et de la spiral 
 

Содержание SK 10

Страница 1: ...MANUALE di USO e MANUTENZIONE MANUAL for USE and MAINTENANCE GEBRAUCHANSLEITUNG UND IN STANDHALTUNG NOTICE D ENTREITIEN...

Страница 2: ...en Nr Nr S rie Anno di costruzione Year of Manufacturing Herstellungsjahr ann e de fabrication Configurazione configuration Ausf hrung configuartion Trifase Threephase Dreiphasig Triphas 400 V 50 Hz 4...

Страница 3: ...order This manual an integral part of the machine must be kept in an accessible place known to all operators and made available to the authorized personnel for any eventual maintenance and repairs In...

Страница 4: ...NG UND GRENZEN VOM HERSTELLER VORGESCHRIEBEN UTILISER LA MACHINE DANS LE RESPECT DE L UTILISATION PR VUE PAR LE FABRICANT L INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SECONDO LE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE D...

Страница 5: ...CTRIQUE PETRINS A SPIRAL Modello Model Modello Model Modell Mod le SK Versione Version 10 20 C30 C40 C50 Anno Year Jahr Ann e Matricola Serial nr Serie nr Nr du Serie CONFORME per quanto ad esso appli...

Страница 6: ...IQUE Modello Model Modell Mod le SK Versione Version 10 20 30 40 50 TARGA DI IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION PLATE IDENTIFIKATIONSSCHILD PLAQUE D IDENTIFICATION posta sul retro della Apparecchiatura is...

Страница 7: ...llo packaging Verpackung emballage pag 18 03 Smaltimento disposal Entsorgung destruction pag 18 04 Messa fuori servizio out of order ausser Betrieb hors service pag 18 04 INSTALLAZIONE INSTALLATION MO...

Страница 8: ...le cose togliere tensio ne elettrica sezionamento della macchina dalla rete elettrica prima di accedere alle protezioni 13 Al termine di qualsiasi intervento che comporti la rimozione o la neutralizza...

Страница 9: ...necessary measures to prevent any damage to people or things remove the electric tension separation of the machine from the electric network before approaching the protective de vices 13 At the end o...

Страница 10: ...e Maschine alle notwendigen Ma nahmen ergreifen um Sch den an Personen oder Sachen zu verhindern Entfernen Sie die elektrische Spannung Trennung der Maschine von den ele ktrischen Netz bevor Sie dem S...

Страница 11: ...ant l appareil veuillez prendre toutes les mesures n cessaires pour pr venir tout dommage aux personnes ou aux choses enlever la tension lectrique s paration de la machine sur le r seau lec trique ava...

Страница 12: ...BLOWING STROMSCHLAG BLITZ CHOCK ELECTRIQUE FOUDRE LA TENSIONE DI RETE E LA FRE QUENZA COME RIPORTATO SULLA TARGA DELLA MACCHINA LA PRESA DI CORRENTE DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA LA LINEA ELETTRICA D...

Страница 13: ...UNG ELECTROCUTION HAPPEMENT ECRASE NON RIMUOVERE LE PROTEZIONI DURANTE L UTILIZZO DELLA MACCHINA DO NOT REMOVE THE SAFETY DEVICES WHEN THE MACHINE IS IN USE W HREND DIE MASCHINE IN BE TRIEB IST DEN SC...

Страница 14: ...risks connected to its use for this reason the machine is equipped with special protection de vices to avoid risks during contact with the moving parts Die elektrische Spiral Teigknetmaschine Model S...

Страница 15: ...ge Largeur mm 260 400 440 495 495 Profondit Depth Tiefe Profondeur mm 460 630 680 800 800 CORPO BODY GEH USE CORPS Peso Netto circa Net Weight roughly Nettogewicht ca Poids net sur kg 35 59 90 104 109...

Страница 16: ...type Typ type CARTONE SU PALLET BOX ON PALLET KARTONS AUF PALLETTEN CARTONS SUR PALETTS Altezza Height H he Hauteur mm 740 925 950 990 990 Larghezza Width L nge Largeur mm 410 440 500 535 535 Profondi...

Страница 17: ...LINEA M C PA PM F1 C C C F1 PM PA CONTATTORE AZIONAM MOTORE FINE CORSA ARRESTO MOTORE PULSANTE DI MARCIA PULSANTE DI ARRESTO LEGENDA M MOTORE SCHEMA ELETTRICO MOTORE TRIFASE DIAGRAM THREEPHASE DREIFAS...

Страница 18: ...e legno materie plastiche ecc e smaltirli in accordo alla normativa vigente locale e na zionale Do not throw away the packaging separate it according to the type of material e g cardboard wood plastic...

Страница 19: ...use and Maintenance containing the Declaration of Conformity of the product in agreement with the competent EC regulations is included in the packaging and is considered an integral part of the supply...

Страница 20: ...ia dotata a monte della mac china stessa di protezione tramite interruttore differenziale coordinato con l impianto generale di terra in ac cordo alla normativa vigente locale e nazionale Controllare...

Страница 21: ...z que les dispositifs protecteurs sont pr sents et assembl s avant d activer la machine V rifiez galement que la spirale et le couve tourner les deux sens s il n est pas ainsi inverser la pha se Pour...

Страница 22: ...tseinrichtung und ein angemessener Abstand zwischen den Kessel und das Geh use entworfen worden um den Kontakt zwischen den menschlichen K rper und die Teile der Maschine die w hrend der Verarbeitung...

Страница 23: ...sa nell impianto dell utilizzatore premere il Pulsante ON che avvia la rotazione della vasca e della spirale AVVIO DA SITUAZIONE DI MACCHINA SOTTO TENSIONE Per il riavvio della lavorazione a seguito d...

Страница 24: ...DE LA PROTEC TION THERMIQUE teindre la machine avec la s quence de commandes comme indiqu au point 05 04 refroidir le moteur lectrique pendant environ une demi heure d marrage de la machine avec la s...

Страница 25: ...the thermic motor protector safety device has discovered overheating of the electric motor thermischer W rmeschutz Heizschutzschalter erkennt eine berhitzung des Motor s protection thermique thermique...

Страница 26: ...ON Per controllare la compattezza dell impasto o per aggiungere ulteriori ingredienti aprire il coperchio In questa condizione la Macchina si ferma alla chiusura del coperchio premere ulteriormente i...

Страница 27: ...te effettuate le operazioni di pulizia di cui sopra The Machine need to be cleaned before using it At the end of processing clean all parts that have been in contact with the dough Bowl or Pot Bar and...

Страница 28: ...ite r guliers d entretien 06 03 MANUTENZIONE STRAORDINARIA SPECIAL MAINTENANCE BESONDERE PFLEGE MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE Per ogni manutenzione non contemplata tra le Manutenzioni Ordinarie ed in cas...

Отзывы: