background image

 

  27 

 

 

NON  RIMUOVERE  LE  PROTEZIONI  DURANTE  L

'

UTILIZZO  DELLA  MACCHINA

.

  IL  COSTRUTTORE  DECLINA  OGNI  RE-

SPONSABILITÀ QUALORA NON SIA RISPETTATA OGNI COSA SOPRA INDICATA

 

 

DO  NOT  REMOVE  THE  SAFETY DEVICES WHEN THE MACHINE IS IN USE

.

 THE MANUFACTURER DISCLAIMS ALL RE-

SPONSIBILITY IF THE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED

 

 

ENTFERNEN  SIE  NICHT  DIE  SICHERHEITSEINRICHTUNG

,

  WENN  DIE  MASCHINE  IN  BETRIEB  IST

.

  DER  HERSTELLE 

Ü

BERNIMMT HIERMIT KEINE HAFTUNG

,

 WENN DIE ANWEISUNGEN NICHT BEFOLGT WERDEN

.

 

 

 

NE PAS RETIRER LA PROTECTION LORS DE L

UTILISATION DE LA MACHINE

.

 LE FABRICATEUR DÉCLINE TOUTE RE-

SPONSABILITÉ

 

 
 

 

06 

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - WARTUNG - MAINTENANCE  

06.01 

PULIZIA DELLA MACCHINA - CLEANING - REINIGUNG - NETTOYAGE

 

La Macchina necessita, prima di ogni utilizzo, di pulizia. 

 

Pulire alla fine di ogni lavorazione, le parti a contatto con l'impasto, vasca piantone e spirale. 

 

Sollevare il Coperchio della Vasca. 

 

Utilizzare acqua, sia fredda che calda, ed i normali detersivi, con l’aiuto di un panno imbevuto. 

 

Rimuovere l'acqua di lavaggio mediante una spugna ed asciugare. 

Accertarsi, inoltre, che prima dell'uso siano state effettuate le operazioni di pulizia, di cui sopra 

The Machine need to be cleaned, before using it. 

 

At the end of processing, clean all parts that have been in contact with the dough, Bowl (or Pot), Bar 
and Whisk (or Spiral). 

 

Lift the Lid. 

 

Use only hot or cold water, and common detergent, using a soaked cloth. 

 

Remove the water using a sponge cloth and dry. 

Ensure that the above cleaning operations have been carried out before using the machine. 

Die Maschine reinigen, bevor es benutzt wird.  

 

Am  Ende  der  Verarbeitung,  reinigen  Sie  alle  Teile;  Kessel,  Bar  und  Spirale,  die  in  Kontakt  mit  dem 
Teig gekommen sind 

 

Heben Sie den Deckel 

 

Verwenden Sie nur warmes oder kaltes Wasser mit normalem Spülmittel, mit einem Waschtuch. 

 

Entfernen Sie das Wasser mit einem Schwamm und lassen Sie es trocknen. 

Stellen Sie fest, dass die oben benannten Reinigungsarbeiten durchgeführt worden sind 

La machine doit etre nettoyé, avant de l’utiliser  

 

A la fin du traitement, nettoyer toutes les pièces qui ont été en contact avec la pate, cuve, bar et fouet-
ter (ou en spiral).  

 

Soulevez le couvercle 

 

Utilisez uniquement eau chaude ou froide, et un détergent commun, l’aide d’un chiffon imbibé 

 

Enlevez l’eau en utilisant une éponge et sèche 

Veiller à ce que les opérations de nettoyage ci dessus ont été effectués avant dìutiliser la machine 

Содержание SK 10

Страница 1: ...MANUALE di USO e MANUTENZIONE MANUAL for USE and MAINTENANCE GEBRAUCHANSLEITUNG UND IN STANDHALTUNG NOTICE D ENTREITIEN...

Страница 2: ...en Nr Nr S rie Anno di costruzione Year of Manufacturing Herstellungsjahr ann e de fabrication Configurazione configuration Ausf hrung configuartion Trifase Threephase Dreiphasig Triphas 400 V 50 Hz 4...

Страница 3: ...order This manual an integral part of the machine must be kept in an accessible place known to all operators and made available to the authorized personnel for any eventual maintenance and repairs In...

Страница 4: ...NG UND GRENZEN VOM HERSTELLER VORGESCHRIEBEN UTILISER LA MACHINE DANS LE RESPECT DE L UTILISATION PR VUE PAR LE FABRICANT L INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SECONDO LE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE D...

Страница 5: ...CTRIQUE PETRINS A SPIRAL Modello Model Modello Model Modell Mod le SK Versione Version 10 20 C30 C40 C50 Anno Year Jahr Ann e Matricola Serial nr Serie nr Nr du Serie CONFORME per quanto ad esso appli...

Страница 6: ...IQUE Modello Model Modell Mod le SK Versione Version 10 20 30 40 50 TARGA DI IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION PLATE IDENTIFIKATIONSSCHILD PLAQUE D IDENTIFICATION posta sul retro della Apparecchiatura is...

Страница 7: ...llo packaging Verpackung emballage pag 18 03 Smaltimento disposal Entsorgung destruction pag 18 04 Messa fuori servizio out of order ausser Betrieb hors service pag 18 04 INSTALLAZIONE INSTALLATION MO...

Страница 8: ...le cose togliere tensio ne elettrica sezionamento della macchina dalla rete elettrica prima di accedere alle protezioni 13 Al termine di qualsiasi intervento che comporti la rimozione o la neutralizza...

Страница 9: ...necessary measures to prevent any damage to people or things remove the electric tension separation of the machine from the electric network before approaching the protective de vices 13 At the end o...

Страница 10: ...e Maschine alle notwendigen Ma nahmen ergreifen um Sch den an Personen oder Sachen zu verhindern Entfernen Sie die elektrische Spannung Trennung der Maschine von den ele ktrischen Netz bevor Sie dem S...

Страница 11: ...ant l appareil veuillez prendre toutes les mesures n cessaires pour pr venir tout dommage aux personnes ou aux choses enlever la tension lectrique s paration de la machine sur le r seau lec trique ava...

Страница 12: ...BLOWING STROMSCHLAG BLITZ CHOCK ELECTRIQUE FOUDRE LA TENSIONE DI RETE E LA FRE QUENZA COME RIPORTATO SULLA TARGA DELLA MACCHINA LA PRESA DI CORRENTE DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA LA LINEA ELETTRICA D...

Страница 13: ...UNG ELECTROCUTION HAPPEMENT ECRASE NON RIMUOVERE LE PROTEZIONI DURANTE L UTILIZZO DELLA MACCHINA DO NOT REMOVE THE SAFETY DEVICES WHEN THE MACHINE IS IN USE W HREND DIE MASCHINE IN BE TRIEB IST DEN SC...

Страница 14: ...risks connected to its use for this reason the machine is equipped with special protection de vices to avoid risks during contact with the moving parts Die elektrische Spiral Teigknetmaschine Model S...

Страница 15: ...ge Largeur mm 260 400 440 495 495 Profondit Depth Tiefe Profondeur mm 460 630 680 800 800 CORPO BODY GEH USE CORPS Peso Netto circa Net Weight roughly Nettogewicht ca Poids net sur kg 35 59 90 104 109...

Страница 16: ...type Typ type CARTONE SU PALLET BOX ON PALLET KARTONS AUF PALLETTEN CARTONS SUR PALETTS Altezza Height H he Hauteur mm 740 925 950 990 990 Larghezza Width L nge Largeur mm 410 440 500 535 535 Profondi...

Страница 17: ...LINEA M C PA PM F1 C C C F1 PM PA CONTATTORE AZIONAM MOTORE FINE CORSA ARRESTO MOTORE PULSANTE DI MARCIA PULSANTE DI ARRESTO LEGENDA M MOTORE SCHEMA ELETTRICO MOTORE TRIFASE DIAGRAM THREEPHASE DREIFAS...

Страница 18: ...e legno materie plastiche ecc e smaltirli in accordo alla normativa vigente locale e na zionale Do not throw away the packaging separate it according to the type of material e g cardboard wood plastic...

Страница 19: ...use and Maintenance containing the Declaration of Conformity of the product in agreement with the competent EC regulations is included in the packaging and is considered an integral part of the supply...

Страница 20: ...ia dotata a monte della mac china stessa di protezione tramite interruttore differenziale coordinato con l impianto generale di terra in ac cordo alla normativa vigente locale e nazionale Controllare...

Страница 21: ...z que les dispositifs protecteurs sont pr sents et assembl s avant d activer la machine V rifiez galement que la spirale et le couve tourner les deux sens s il n est pas ainsi inverser la pha se Pour...

Страница 22: ...tseinrichtung und ein angemessener Abstand zwischen den Kessel und das Geh use entworfen worden um den Kontakt zwischen den menschlichen K rper und die Teile der Maschine die w hrend der Verarbeitung...

Страница 23: ...sa nell impianto dell utilizzatore premere il Pulsante ON che avvia la rotazione della vasca e della spirale AVVIO DA SITUAZIONE DI MACCHINA SOTTO TENSIONE Per il riavvio della lavorazione a seguito d...

Страница 24: ...DE LA PROTEC TION THERMIQUE teindre la machine avec la s quence de commandes comme indiqu au point 05 04 refroidir le moteur lectrique pendant environ une demi heure d marrage de la machine avec la s...

Страница 25: ...the thermic motor protector safety device has discovered overheating of the electric motor thermischer W rmeschutz Heizschutzschalter erkennt eine berhitzung des Motor s protection thermique thermique...

Страница 26: ...ON Per controllare la compattezza dell impasto o per aggiungere ulteriori ingredienti aprire il coperchio In questa condizione la Macchina si ferma alla chiusura del coperchio premere ulteriormente i...

Страница 27: ...te effettuate le operazioni di pulizia di cui sopra The Machine need to be cleaned before using it At the end of processing clean all parts that have been in contact with the dough Bowl or Pot Bar and...

Страница 28: ...ite r guliers d entretien 06 03 MANUTENZIONE STRAORDINARIA SPECIAL MAINTENANCE BESONDERE PFLEGE MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE Per ogni manutenzione non contemplata tra le Manutenzioni Ordinarie ed in cas...

Отзывы: