background image

 

Si un dispositif d’aide à la communication est fixé sur le Floorstand, ne pas faire 
rouler celui-ci sur un sol inégal. Lorsque vous faites rouler le Floorstand, tenez-le 
toujours par la colonne à deux mains afin de le stabiliser. 

 

N’utiliser le Floorstand que sur des surfaces plates. 

 

Le Floorstand est destiné uniquement à une utilisation en intérieur. 

 

Les extrémités des pieds du cadre dépassent largement et peuvent présenter des 
arêtes vives. Contournez amplement le Floorstand pour éviter de trébucher et de 
vous blesser. 

 

Lorsque vous desserrez le système de blocage de la colonne ou que vous retirez 
le dispositif d’aide à la communication, des pièces du produit peuvent se déplacer 
rapidement vers le haut en raison de la pression du gaz. Lorsque vous réglez la 
colonne, n’ayez aucune partie du corps directement au-dessus du produit ou du 
dispositif d’aide à la communication. 

 

N’utilisez le Floorstand qu’avec roulettes bloquées. Toujours resserrer les freins 
des roulettes après avoir repositionné le Floorstand. 

 

Faire  attention  au  cadre  lors  du  déplacement  du  Floorstand  afin  d’éviter  toute 
collision avec des objets et des personnes. 

 

Les produits Rehadapt sont livrés prêts à l’emploi. L’utilisation d’autres lubrifiants 
et solvants n’est pas nécessaire et ne peut être effectuée que par des conseillers 
formés aux dispositifs médicaux. Voir chapitre « Maintenance et remise en état » 

 

Avant de transporter le dispositif d’aide à la mobilité ou de desserrer les vis et 
leviers, retirez tous les dispositifs d’aide à la communication fixés pour éviter qu’ils 
ne tombent et s’endommagent. 

 

Ne fixez pas de façon permanente des décorations ou autres accessoires qui ne 
sont  pas  inclus  dans  la  livraison  ou  dans  le  champ  d’application  du  produit 
Rehadapt, car cela peut altérer son fonctionnement et sa stabilité. Veillez à ce que 
les consignes de sécurité et mises en garde soient toujours bien visibles sur le 
produit. 

 

2.2 Assemblage 

 

La responsabilité pour la sécurité et le fonctionnement incombe à l’utilisateur et au 
personnel qualifié du fournisseur. Veillez à ce que le produit soit correctement et 
solidement assemblé afin qu’il fonctionne de manière fiable. Rehadapt exclut toute 
responsabilité en cas d’assemblage incorrect. 

 

2.3 Durée de vie 

 

Toute utilisation au-delà de la durée de vie indiquée entraîne une augmentation 
des risques résiduels et ne devrait avoir lieu qu’après examen approfondi par du 
personnel qualifié du fournisseur. Lorsque la durée de vie est atteinte, l’utilisateur 
ou une personne responsable doit contacter le fournisseur. Là, une décision peut 
être prise concernant la possibilité de conditionner le produit ou d’en prolonger 
l'utilisation. 

 

2.4 Sécurité des enfants 

 

N’oubliez  jamais  que  les  produits  Rehadapt  ne  sont  pas  des  jouets  et,  par 
conséquent, ils ne doivent jamais être utilisés en tant que tel par des enfants ou 
des  personnes  dont  les  capacités  de  jugement  sont  altérées,  car  cela  pourrait 
entraîner  des  risques  de  blessures  corporelles  ou  le  risque  d’endommager  le 
dispositif d’aide à la communication ou le produit Rehadapt. Les produits Rehadapt 
sont  composés  de  plusieurs  pièces  individuelles  qui  ont  été  assemblées  pour 
former un tout. Si des pièces individuelles sont séparées du produit, il peut y avoir 
un risque d’ingestion ou d’autres risques d’accident dus aux composants détachés 
ou  à  leurs  points  de  fixation.  Les  jeunes  enfants  ou  les  personnes  dont  les 
capacités de jugement sont altérées ne doivent pas modifier les produits Rehadapt 
sans la supervision de soignants. 

 

2.5 Signaler les cas graves : 

Veuillez signaler tous les incidents à l’adresse e-mail 

suivante : [email protected]. « Incident » désigne un dysfonctionnement 
ou une dégradation des qualités ou des performances du produit Rehadapt, y compris 
les  erreurs  d’application  dues  à  des  caractéristiques  ergonomiques,  ainsi  qu’une 
inadéquation  des  informations  fournies  par  Rehadapt  ou  le  fournisseur  ou  un  effet 
secondaire  indésirable.  Tous  les  incidents  graves  survenus  en  lien  avec  le  produit 
doivent être signalés à Rehadapt. 
 

3. Assemblage 

Le  produit  Rehadapt  doit  être  assemblé  conformément  aux  prescriptions  du  mode 
d’emploi. Toutes les consignes de sécurité et mises en garde générales doivent être 
respectées.  Les  dispositifs  d’aide  à  la  communication  ne  doivent  être  fixés  sur  le 
produit  Rehadapt  que  conformément  aux  prescriptions  du  fabricant  ou  selon  les 
spécifications de Rehadapt. À cet effet, d’autres produits complémentaires peuvent 
être nécessaires pour pouvoir utiliser le produit dans son intégralité. La sécurité et le 
fonctionnement des dispositifs d’aide à la mobilité, à l’assise et au couchage peuvent 
également être altérés par l’assemblage incorrect des produits Rehadapt (par ex., le 
centre de gravité du dispositif d’aide à la mobilité est déplacé par l’assemblage des 
produits  Rehadapt  avec  un  autre  dispositif  d’aide  à  la  communication).  Veuillez 
contacter le fournisseur du dispositif d’aide à la mobilité, à l’assise et au couchage si 
vous avez des doutes sur le maintien de la sécurité et les performances de l’autre 
dispositif d’aide. 

 

4. Maintenance et remise en état 

 

4.1 Maintenance et entretien : 

Un produit ou des composants endommagés peuvent 

blesser  l’utilisateur  et  des  tiers.  N’utilisez  le produit  et  les  composants  que si  vous 
pouvez exclure tout défaut. Veuillez contacter votre fournisseur en cas d’incertitudes. 
Les  travaux  de  réparation,  de  maintenance  ainsi  que  les  contrôles  techniques  de 
sécurité ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié. Nous recommandons 
de faire effectuer une maintenance de votre produit Rehadapt par du personnel qualifié 
au moins 1x par an. Pour cela, contactez votre fournisseur. 

 

4.2 Vérification de l’utilisation conforme : 

Pour garantir l’utilisation conforme, tous 

les  raccords aux  produits Rehadapt  doivent  être  effectués  conformément  au  mode 
d’emploi. Les raccords vissés peuvent être serrés jusqu’au couple de serrage maximal 
autorisé. Vérifiez régulièrement afin de garantir une utilisation en toute sécurité. Vous 
pouvez obtenir des informations détaillées ainsi que des réponses à vos questions sur 
la  maintenance  et  l’entretien  auprès  de  votre  fournisseur  ou  directement  chez 
Rehadapt. 
 

4.3 Consignes générales de nettoyage : 

Tous les produits de Rehadapt doivent être 

nettoyés régulièrement pour garantir une hygiène et un fonctionnement impeccables. 
Les  exigences  en  matière  de  nettoyage  dépendent  du  type  et  de  l’environnement 
d’utilisation du produit. L’utilisateur ou les personnes de son entourage chargées de 
ses soins sont les seuls responsables du nettoyage du produit. Toute omission de 
nettoyage  peut  entraîner  la  perte  de  la  garantie,  altérer  l’état  clinique  et  nuire  à  la 
sécurité  des  utilisateurs  ou  des  soignants. 

Attention !

  Toutes  les  consignes 

mentionnées ici ne sont fournies qu’à titre indicatif. Vous trouverez des « Consignes 
de  nettoyage  et  de  désinfection »  détaillées  pour  le  produit  respectif  sur  notre  site 
Internet  (www.rehadapt.com).  Nous  recommandons  de  porter  des  gants  pour  les 
travaux de nettoyage. Assurez-vous que les tuyaux, paliers ou joints sont étanches.  
 

4.4 Nettoyage : 

Essuyez toutes les pièces avec de l’eau tiède et un détergent non 

abrasif en utilisant un chiffon essoré. Retirez tout résidu avec un chiffon sec et non 
pelucheux.  Désinfectez  les  pièces,  le  cas  échéant,  en  accordant  une  attention 
particulière aux surfaces avec lesquelles l’utilisateur ou le soignant entre en contact. 
 

4.5  Désinfection : 

Avant  la  désinfection,  effectuez  un  nettoyage  pour  éliminer  les 

éventuels résidus tels que la saleté. Vous pouvez ensuite désinfecter les surfaces avec 
un chiffon imbibé d’alcool à 70 degrés. Vous pouvez sécher le produit Rehadapt avec 
de l'essuie-tout pour éviter les taches. 
 

4.6 Durée de vie : 

La durée de vie normale attendue, selon l'intensité d’utilisation et 

le  nombre  de  réutilisations,  est  de  5 ans.  Pour  cela,  le  produit  doit  être  utilisé 
conformément  à  son  utilisation  prévue  et  dans  le cadre  d’un  usage  conforme.  Les 
prescriptions  du  mode  d’emploi  doivent  également  être  observées  et  tous  les 
intervalles de maintenance et d’entretien doivent être respectés. Le produit peut être 
utilisé au-delà de cette durée s’il est en bon état et que sa sécurité est garantie. Cette 
durée de vie courante et théorique n’est pas une durée de vie garantie et est soumise 
à un contrôle au cas par cas par du personnel qualifié du fournisseur. Il en va de même 
pour sa réutilisation. Toute utilisation au-delà de la durée de vie indiquée entraîne une 
augmentation  des  risques  résiduels  et  ne  devrait  avoir  lieu  qu’après  examen 
approfondi par du personnel qualifié du fournisseur. La durée de vie peut également 
être raccourcie selon la fréquence et l’environnement d’utilisation ainsi que l’entretien. 
La durée de vie courante ne concerne pas les pièces d’usure telles que les roulettes 
et  les  pièces  en  plastique  soumises  au  vieillissement  ou  à  l’usure  spécifique  au 
matériau. Cette durée de vie indiquée ne constitue aucune garantie supplémentaire. 
 

4.7 Réutilisation : 

Dans ce cas, veuillez contacter votre fournisseur si vous souhaitez 

réutiliser ou recycler le produit. Le produit Rehadapt ne peut être transmis à d'autres 
personnes  pour  réutilisation  ou  recyclage  que  s’il  a  été  examiné  et  préparé 
conformément aux exigences de sécurité et de performances de Rehadapt.  

 
4.8 Élimination : 

Les produits de Rehadapt doivent être éliminés conformément aux 

dispositions applicables dans le pays respectif. 
 

5. Conditions de garantie, service clientèle 
 

5.1 Garantie : 

Garantie complète de 2 ans sur tous les produits Rehadapt

Rehadapt 

offre une garantie complète sur tous les produits de la marque Rehadapt contre toute 
forme de défaut du produit pendant une période de deux ans à compter de la date 
d’achat figurant sur le justificatif d’achat. Cette garantie de 2 ans s’applique à tous les 
composants  fournis  avec  le  produit  et  couvre  également  les  conséquences  liées  à 
l’usure, au fonctionnement incorrect ou à l’installation défectueuse.  Dans le cadre de 
cette  garantie,  Rehadapt  remplacera  gratuitement  les  pièces  défectueuses  ou  le 
produit complet par des composants neufs ou à l'état neuf. Les frais d’expédition sont 
à  la  charge  de  Rehadapt,  mais  les  services  de  montage  sur  site  sont  exclus.  La 
garantie  ne  couvre  pas  les  dommages  qui  découlent  d’une  utilisation  délibérée 
contraire  à  l’utilisation  prévue  ou  d’un  endommagement  intentionnel.  Rehadapt 
n’assume  aucune  responsabilité  pour  les  dommages  sur  d'autres  objets  qui  sont 
causés indirectement par des défauts des produits Rehadapt. Rehadapt exclut toute 
indemnisation pour les dommages sur les dispositifs d’aide à la communication, les 
dispositifs d’aide à la mobilité ou les meubles ainsi que toute responsabilité pour les 
dommages corporels. Aucune compensation pour les temps d’arrêt dus à des produits 
Rehadapt défectueux ne peut être réclamée.  
Garantie limitée de 5 ans sur tous les produits Rehadapt. Rehadapt garantit tous les 
produits de la marque Rehadapt contre les défauts de matériaux ou de  fabrication 
pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat initiale du produit figurant 
sur le justificatif d’achat. Dans le cadre de ces 5 ans de garantie, Rehadapt remplacera 
gratuitement et à sa seule discrétion les pièces défectueuses ou le produit complet par 
des composants neufs ou à l'état neuf, ou effectuera des réparations sur le produit 
d’origine. Les frais d’expédition sont à la charge du client, les services de montage sur 
site sont exclus. Cette garantie limitée s’applique à tous les composants fournis avec 
le produit. Cette garantie limitée ne couvre que les problèmes qui résultent de défauts 
de matériaux ou de fabrication du produit dans le cadre de l’utilisation conforme. Tout 
signe de force excessive ou intempestive exercée pendant l’installation ou l’utilisation 
entraîne la suppression de la garantie du produit. Les pièces d’usure telles que les vis, 
les leviers et tous les filetages ainsi que les conséquences d’une utilisation incorrecte 
sont exclues de la garantie. 

Содержание 17.1400

Страница 1: ...nerales de seguridad y advertencias 5 FR Consignes de s curit et mises en garde g n rales 7 IT Istruzioni e avvertenze generali di sicurezza 9 PT Instru es gerais de seguran a e advert ncias 10 NL Alg...

Страница 2: ...m Fall an die Bezugsquelle 2 Sicherheit Rehadapt Produkte wurden gepr ft und entsprechen allen Spezifikationen und Normen f r Medizinprodukte Um jedoch einen sicheren Betrieb der Rehadapt Produkte zu...

Страница 3: ...ufigkeit der Einsatzumgebung und der Pflege auch verk rzen Die bliche Lebensdauer bezieht sich nicht auf Verschlei teile wie z B R der und Kunststoffteile die einer materialspezifischen Alterung und...

Страница 4: ...n adjusting the column or the communication aid Only ever use the floorstand with the brakes on the casters locked Always make sure to lock the brakes on the casters after moving the floorstand Always...

Страница 5: ...las indicaciones generales de seguridad y advertencias para su posterior utilizaci n En caso de entregar el producto incluya tambi n la documentaci n que acompa a al producto y las instrucciones de us...

Страница 6: ...ontaje El montaje del producto Rehadapt deber realizarse de acuerdo a las prescripciones indicadas en las instrucciones de uso Observar todas las indicaciones generales de seguridad y advertencias La...

Страница 7: ...t les accessoires dans les modes d emploi ou sur l emballage CE est une abr viation de la Communaut europ enne Ce symbole indique aux autorit s douani res de l Union europ enne que le produit est conf...

Страница 8: ...u couple de serrage maximal autoris V rifiez r guli rement afin de garantir une utilisation en toute s curit Vous pouvez obtenir des informations d taill es ainsi que des r ponses vos questions sur la...

Страница 9: ...i prendono cura del paziente nel loro ambiente ad esempio assistenti personale infermieristico parenti terapisti ecc L utilizzo da parte dell utilizzatore stesso non escluso se sono presenti le capaci...

Страница 10: ...nire solo dopo un attenta valutazione qualificata da parte del fornitore La durata di vita si riduce a seconda della frequenza d uso dell ambiente di impiego e dalla manutenzione La normale durata di...

Страница 11: ...ao passar por ombreiras de portas Se um auxiliar de comunica o estiver fixado ao Floorstand n o deve deslizar o Floorstand sobre pisos irregulares Ao deslizar o Floorstand deve segur lo sempre com as...

Страница 12: ...e utiliza o derivada de produtos Rehadapt defeituosos Garantia limitada de 5 anos em todos os produtos Rehadapt A Rehadapt assume uma garantia em todos os produtos da marca Rehadapt para defeitos de m...

Страница 13: ...somvang behoren op permanente wijze aan het Rehadapt product bevestigt aangezien dit de functie en stabiliteit kan aantasten Let erop dat de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen op het product al...

Страница 14: ...dat u het rekeningnummer of artikelnummer bij de hand hebt Deze vindt u op het aankoopbewijs Gebruiksaanwijzingen van onze producten kunt u downloaden op www rehadapt com Rehadapt Engineering GmbH Co...

Страница 15: ...eevnen for det andet hj lpemiddel 4 Vedligeholdelse og reparation 4 1 Vedligeholdelse og pleje Et beskadiget produkt eller beskadigede komponenter kan skade brugeren og tredjeparter Brug kun produktet...

Страница 16: ...kin tuotteen k ytt ohjeeseen Muut lis tuotteet saattavat olla tarpeen jotta tuotetta voi k ytt kokonaisuudessaan Tuotteen toimittajan pit isi toimittaa ne mukana Jos sinulla on kysytt v asiasta k nny...

Страница 17: ...i sen saa luovuttaa toisen k ytt n vain jos se on tarkastettu ja k sitelty Rehadaptin turvallisuus ja suorituskykyvaatimusten mukaan 4 8 H vitt minen Rehadaptin tuotteet on h vitett v kulloisessakin m...

Страница 18: ...rhindra att de faller ner och skadas S tt inte fast n gra dekorationer eller liknande som inte ing r i leveransomfattningen p produkter fr n Rehadapt eftersom det kan p verka stabilitet och funktion S...

Страница 19: ...oler og kjennemerker Betydningen av symbolene p Rehadapt produkter tilbeh rsdeler bruksanvisninger eller emballasjen CE er en forkortelse fra De europeiske fellesskap som tjener til informere tollmynd...

Страница 20: ...ppvridd klut med varmt vann og skuremiddelfritt rengj ringsmiddel Fjern eventuelle rester med en t rr lofri klut Desinfiser delene ved behov V r s rlig oppmerksom p overflater som brukeren og eller ti...

Страница 21: ...e ga se kotrljati preko neravna tla Kod kotrljanja Floorstands a potrebno ga je uvijek objema rukama dr ati za stup i na taj na in stabilizirati Floorstand koristiti samo na ravnim povr inama Floorsta...

Страница 22: ...ti i u inkovitosti 4 8 Zbrinjavanje Rehadapt proizvodi zbrinjavaju se prema odredbama koje vrijede u doti noj zemlji 5 Jamstvene odredbe korisni ka slu ba 5 1 Jamstvo Opse no 2 godi nje jamstvo za sve...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24...

Отзывы: