Rehadapt 17.1400 Скачать руководство пользователя страница 2

DE 

Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise „Floorstands“ 
 
1. Allgemeines 

Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Rehadapt entschieden 
haben! Um eine optimale Funktion des Produkts sicherzustellen, lesen Sie folgende 
Sicherheitshinweise und beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt. Bewahren Sie 
die Allgemeinen Sicherheits- und Warnhinweise zur späteren Verwendung auf. Sollten 
Sie  das  Produkt  weitergeben,  geben  Sie  auch  die  Produktbegleitdokumente  und 
Gebrauchsanweisung mit. Rehadapt stellt Montagehilfsmittel her, die für die Nutzung 
mit  Kommunikationshilfen  für  Menschen  mit  kommunikativen  Einschränkungen 
aufgrund von Behinderungen konzipiert sind.  
 

1.1  Warnsymbole 

Es  werden  folgende  Symbole  zur  Anzeige  verschiedener 

Sicherheits- und Warnstufen verwendet: 

 

Hinweis für den Anwender: Hier bedarf es besonderer Aufmerksamkeit! 

 

Hinweis  auf  mögliche  Schäden  oder  Fehlfunktionen  am  Produkt  bei 
Nichtbeachtung. 

 

Warnhinweis  auf  ein  erhebliches  Schadensrisiko  für  den  Anwender,  dem 
Rehadapt-Produkt oder der Kommunikationshilfe, falls der Warnhinweis nicht 
beachtet wird. 

 

Hinweis auf ein erhebliches Verletzungsrisiko für den Anwender, wenn der 
Warnhinweis nicht beachtet wird. 

 

Verbotshinweis.  Bei  Missachtung  eines  solchen  Hinweises  erlischt  der 
Gewährleistungsanspruch. 

 

Korrekte bzw. ordnungsgemäße Einstellung / Verwendung 

 

Unzulässige bzw. falsche Einstellung / Verwendung 

 

Akzeptable bzw. ausreichende Einstellung / Verwendung 

  Verweis auf zusätzliche Anbauteile mit gesonderter Gebrauchsanweisung 

 

Öffnen / aufdrehen 

 

Schließen / zudrehen 

 

Halb öffnen bzw. schließen / leicht aufdrehen bzw. schließen 

 

1.2  Symbole  und  Kennzeichnungen 

Bedeutung  der  Symbole,  die  an  Rehadapt-

Produkten, Zubehörteilen, Gebrauchsanweisungen oder auf der Verpackung zu finden 
sind: 

 

CE ist eine Abkürzung der Europäischen Gemeinschaft und dieses Zeichen 
liefert  Zollbehörden  in  der  europäischen  Union  die  Information,  dass  das 
Produkt einer oder mehreren EG-Richtlinie(n) entspricht. 

 

Gebrauchsanweisung beachten. 

 

Artikelnummer 

 

Chargenbezeichnung 

 

Vor Nässe schützen 

 

Herstellungsdatum 

 

Hersteller 

 

Seriennummer 

 

Medizinprodukt 

 

einmalige Produktkennung 

 

Erstickungsgefahr. Kleine Teile 

 

1.3 Zweckbestimmung  

Verwendungszweck

Rehadapt Floorstands sind freistehende Stative, bestehend aus 

einem Fahrgestell, einer tragenden Säule und einem auskragenden Arm. Sie dienen 
dem Zweck, Kommunikationshilfsmittel adaptiver Technologien an geeigneter Position 
für den Anwender vorzuhalten, welcher vor oder unter dem Floorstand sitzt, steht oder 
liegt.  Die  Verbindung  mit  der  zu  tragenden  Kommunikationshilfe  erfolgt  über  eine 
mechanische  Schnellverschluss-Schnittstelle,  die  ein  schnelles  Abnehmen  und 
Aufsetzen  der  Kommunikationshilfe  ermöglicht.  Dazu  ist  eine  entsprechende 
Geräteadapterplatte  als  Gegenpart  zum  Schnellverschluss  semipermanent  mit  der 
Kommunikationshilfe verbunden. Der auskragende Arm und die Säule sind vielfältig 
einstell-  und  positionierbar,  um  das  Kommunikationshilfsmittel  gemäß  den 
motorischen  Fähigkeiten  des  Anwenders  oder  den  Anforderungen  der 
Kommunikationshilfe  zu  positionieren.  Rehadapt  Floorstands  sind  weder 
lebenserhaltend  noch  -unterstützend  und  sind  ausschließlich  zum  Gebrauch  in 
Innenräumen geeignet. Technische Spezifikationen (inklusive Abmessungen und max. 
Tragkraft) 

sind 

in 

den 

entsprechenden 

Produktbeschreibungen 

und 

Gebrauchsanweisungen zu entnehmen. 
Indikation

Personen,  die  auf  adaptive  Technologien  angewiesen  sind,  um  zu 

kommunizieren  (Hilfsmittel  aus  dem  Bereich  der  Unterstützen  Kommunikation), 
Zugang zu Informationstechnologien zu nutzen oder ihr Umfeld zu steuern. 
Kontraindikationen

Keine 

Patientenzielgruppe:  Patienten  mit  signifikanten  motorischen  Einschränkungen, 
speziell  in  Verbindung  mit  Einschränkungen  der  Kommunikation,  aufgrund  von 
Krankheiten  und  Behinderungen  (sowohl  erworbener,  erblicher,  kongenitaler  oder 
degenerativer Natur). Die Krankheits-/Behinderungsbilder umfassen häufig, aber nicht 
ausschließlich: 
- Infantile Zerebralparesen,  
- Neuromuskuläre Erkrankungen wie ALS, Muskeldystrophien, MS,   
- Erworbene Hirnschädigungen durch Schlaganfälle, SHT oder entzündliche Prozesse, 
- Rett Syndrom, Angelman Syndrom oder weitere schwere Mehrfachbehinderungen 
Vorgesehene Anwender:

 

Rehadapt-Produkte sind zur Installation durch qualifiziertes 

Personal autorisierter Fachhändler oder versorgender Institutionen vorgesehen. Die 
Bedienung  erfolgt  durch  betreuende  Personen  im  Umfeld  des  Patienten  (z.B. 
Assistenten, Pflegepersonal, Angehörige, Therapeuten etc.). Eine  Bedienung durch 
den  Anwender  selbst  ist  bei  entsprechenden  motorischen  Fähigkeiten  nicht 
ausgeschlossen. 
 

1.4 Lieferumfang

 Vergleichen sie den Lieferumfang mit der Gebrauchsanweisung des 

jeweiligen Produktes. Gegebenenfalls sind weitere ergänzende Produkte notwendig, 
um  das  Produkt  im  vollen  Umfang  nutzen  zu  können.  Diese  sollten  von  Ihrer 
Bezugsquelle mitgeliefert werden. Sollten diesbezüglich Rückfragen aufkommen, so 
wenden sie sich bitte in diesem Fall an die Bezugsquelle. 
 

2. Sicherheit 

Rehadapt-Produkte  wurden  geprüft  und  entsprechen  allen  Spezifikationen  und 
Normen  für  Medizinprodukte.  Um  jedoch  einen  sicheren  Betrieb  der  Rehadapt-
Produkte zu gewährleisten, sind folgende Sicherheits- und Warnhinweise zu beachten: 
 

2.1 Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise 

 

Verwendung  von  nicht  zugelassenem  Zubehör  oder  nicht  zugelassenen 
Veränderungen  am  Produkt.  Nicht  freigegebenes  Zubehör  oder  unzulässige 
Veränderungen am Produkt können zur Gefährdung und/oder zu Verletzungen von 
Personen und zu Sachschäden führen. 

 

Nur  Zubehörteile  verwenden,  die  von  Rehadapt  für  die  Kombination  mit  dem 

Produkt zugelassen sind oder über genormte Schnittstellen verfügen. 

 

Veränderungen  am  Produkt  nur  vornehmen,  wenn  die  Veränderungen  von 
Rehadapt zugelassen sind. 

 

Achten Sie auf die korrekte Montage der Einzelkomponenten. Falsche Montage 
kann die Stabilität und Funktion des Produkts beeinträchtigen und zu Schäden an 
der Kommunikationshilfe und in Folge dessen zu körperlichen Verletzungen führen. 

 

Im Lieferumfang enthaltene Kleinteile und Verpackungsmaterial sind außerhalb der 
Reichweite von Kindern aufzubewahren. Es besteht Erstickungsgefahr. 

 

Beachten Sie die max. zulässige Tragkraft des Produktes und der Mobilitätshilfe, 
um  Beschädigungen  am  Rehadapt-Produkt  oder  an  der  Mobilitätshilfe  zu 
verhindern. 

 

Wenden Sie niemals Gewalt oder sehr hohe Kräfte an. Es kann das Rehadapt-
Produkt oder Ihre Kommunikationshilfe schädigen. 

 

Es besteht Klemmgefahr. Achten Sie bei der Verwendung der Rehadapt-Produkte 
stets darauf, dass Körperteile von beweglichen Teilen ferngehalten werden.   

 

Wir  empfehlen,  die  Kommunikationshilfe  nicht  über  die  Standfläche  des 
Floorstands (Fahrgestell) hinaus ragen zu lassen. Ragt die Kommunikationshilfe 
über  die  Standfläche  des  Floorstands  hinaus,  so  ist  zu  beachten,  dass  erhöhte 
Kippgefahr und Kollisionsgefahr z.B. beim Durchfahren von Türrahmen bestehen. 

 

Wenn  eine  Kommunikationshilfe  am  Floorstand  befestigt  ist,  diesen  nicht  über 
unebenen  Boden  rollen.  Beim  Rollen  des  Floorstands  diesen  stets  mit  beiden 
Händen an der Säule umfassen und somit stabilisieren. 

 

Den Floorstand nur auf geraden Flächen nutzen. 

 

Der Floorstand ist nur zum Gebrauch in Innenräumen geeignet. 

 

Die Enden der Beine des Fahrgestells ragen weit aus und können scharfe Kanten 
aufweisen. Umlaufen Sie den Floorstand weiträumig zur Vermeidung von Stolpern 
und Verletzungen. 

 

Wird  die  Arretierung  der  Säule  gelöst  bzw.  die  Kommunikationshilfe  vom 
auskragenden  Arm  entfernt,  bewegen  sich  Teile  des  Produkts  durch  Gasdruck 
gegebenenfalls  zügig  aufwärts.  Halten  Sie  beim  Justieren  der  Säule  niemals 
Körperteile direkt über das Produkt oder die Kommunikationshilfe. 

 

Den Floorstand nur mit gebremsten Rollen verwenden. Nach Umpositionieren des 
Floorstands die Bremsen der Rollen stets wieder arretieren. 

 

Beim Bewegen des Floorstands ist auf das Fahrgestell zu achten, um Kollisionen 
mit Gegenständen und Personen zu vermeiden. 

 

Rehadapt-Produkte  werden  Nutzungsbereit  ausgeliefert.  Das  Verwenden  von 
zusätzlichen Schmier- und Lösungsmitteln ist nicht notwendig und darf nur von 
geschultem Medizinprodukteberater durchgeführt werden. Siehe Kapitel „Wartung 
und Instandsetzung“. 

 

Nehmen  Sie  vor  dem  Transport  des  Mobilitätshilfsmittels  oder  Lösen  der 
Schrauben und Hebel alle angebrachten Kommunikationshilfen ab, um diese vor 
Herunterfallen und Beschädigungen zu bewahren. 

 

Befestigen Sie keine Dekorationen oder anderweitiges nicht zum Lieferumfang und 
Nutzungsumfang gehörendes Zubehör dauerhaft am Rehadapt-Produkt, da dies 
die Funktion sowie Stabilität beeinträchtigen kann. Achten sie darauf, dass auf dem 
Produkt befindliche Sicherheits- und Warnhinweise stets gut sichtbar bleiben. 

 

2.2 Montage 

 

Die Verantwortung für Sicherheit und Funktion obliegt dem Anwender und dem 
Fachpersonal der Bezugsquelle.  Achten Sie auf eine korrekte und feste Montage 
des Produkts, damit es zuverlässig funktioniert. Rehadapt schließt jegliche Haftung 
durch eine unsachgemäße Montage aus. 

 

2.3 Lebensdauer 

 

Ein Gebrauch über die angegebene Lebensdauer hinaus führt zu einer Erhöhung 
der  Restrisiken  und  sollte  nur  nach  sorgfältiger  Abwägung  durch  qualifiziertes 
Fachpersonal der Bezugsquelle erfolgen. Wird die Nutzungsdauer erreicht, sollte 
sich der Anwender oder eine verantwortliche Person an die Bezugsquelle wenden. 
Dort  kann  über  die  Möglichkeit  der  Aufarbeitung  des  Produktes  oder  des 
verlängerten Einsatzes entschieden werden. 

 

2.4 Sicherheit von Kindern 

 

Denken  Sie  immer  daran,  dass  Rehadapt-Produkte  keine  Spielzeuge  sind  und 
daher niemals von Kindern oder Personen mit eingeschränktem Urteilsvermögen 
zum Spielen benutzt werden sollten, da sonst Verletzungsgefahren für Personen 
oder die Gefahr der Beschädigung der Kommunikationshilfe oder dem Rehadapt-
Produkt  entstehen  können.  Rehadapt-Produkte  bestehen  aus  mehreren 
Einzelteilen, welche zu einem Ganzen verbaut wurden. Werden Einzelteile vom 
Produkt  getrennt,  können  durch  die  gelösten  Komponenten  oder  an  den 
vormaligen  Anbaustellen  möglicherweise  Gefahren  durch  Verschlucken  oder 
weitere  Unfallgefahren  bestehen.  Kleine  Kinder  oder  Menschen  mit 

Содержание 17.1400

Страница 1: ...nerales de seguridad y advertencias 5 FR Consignes de s curit et mises en garde g n rales 7 IT Istruzioni e avvertenze generali di sicurezza 9 PT Instru es gerais de seguran a e advert ncias 10 NL Alg...

Страница 2: ...m Fall an die Bezugsquelle 2 Sicherheit Rehadapt Produkte wurden gepr ft und entsprechen allen Spezifikationen und Normen f r Medizinprodukte Um jedoch einen sicheren Betrieb der Rehadapt Produkte zu...

Страница 3: ...ufigkeit der Einsatzumgebung und der Pflege auch verk rzen Die bliche Lebensdauer bezieht sich nicht auf Verschlei teile wie z B R der und Kunststoffteile die einer materialspezifischen Alterung und...

Страница 4: ...n adjusting the column or the communication aid Only ever use the floorstand with the brakes on the casters locked Always make sure to lock the brakes on the casters after moving the floorstand Always...

Страница 5: ...las indicaciones generales de seguridad y advertencias para su posterior utilizaci n En caso de entregar el producto incluya tambi n la documentaci n que acompa a al producto y las instrucciones de us...

Страница 6: ...ontaje El montaje del producto Rehadapt deber realizarse de acuerdo a las prescripciones indicadas en las instrucciones de uso Observar todas las indicaciones generales de seguridad y advertencias La...

Страница 7: ...t les accessoires dans les modes d emploi ou sur l emballage CE est une abr viation de la Communaut europ enne Ce symbole indique aux autorit s douani res de l Union europ enne que le produit est conf...

Страница 8: ...u couple de serrage maximal autoris V rifiez r guli rement afin de garantir une utilisation en toute s curit Vous pouvez obtenir des informations d taill es ainsi que des r ponses vos questions sur la...

Страница 9: ...i prendono cura del paziente nel loro ambiente ad esempio assistenti personale infermieristico parenti terapisti ecc L utilizzo da parte dell utilizzatore stesso non escluso se sono presenti le capaci...

Страница 10: ...nire solo dopo un attenta valutazione qualificata da parte del fornitore La durata di vita si riduce a seconda della frequenza d uso dell ambiente di impiego e dalla manutenzione La normale durata di...

Страница 11: ...ao passar por ombreiras de portas Se um auxiliar de comunica o estiver fixado ao Floorstand n o deve deslizar o Floorstand sobre pisos irregulares Ao deslizar o Floorstand deve segur lo sempre com as...

Страница 12: ...e utiliza o derivada de produtos Rehadapt defeituosos Garantia limitada de 5 anos em todos os produtos Rehadapt A Rehadapt assume uma garantia em todos os produtos da marca Rehadapt para defeitos de m...

Страница 13: ...somvang behoren op permanente wijze aan het Rehadapt product bevestigt aangezien dit de functie en stabiliteit kan aantasten Let erop dat de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen op het product al...

Страница 14: ...dat u het rekeningnummer of artikelnummer bij de hand hebt Deze vindt u op het aankoopbewijs Gebruiksaanwijzingen van onze producten kunt u downloaden op www rehadapt com Rehadapt Engineering GmbH Co...

Страница 15: ...eevnen for det andet hj lpemiddel 4 Vedligeholdelse og reparation 4 1 Vedligeholdelse og pleje Et beskadiget produkt eller beskadigede komponenter kan skade brugeren og tredjeparter Brug kun produktet...

Страница 16: ...kin tuotteen k ytt ohjeeseen Muut lis tuotteet saattavat olla tarpeen jotta tuotetta voi k ytt kokonaisuudessaan Tuotteen toimittajan pit isi toimittaa ne mukana Jos sinulla on kysytt v asiasta k nny...

Страница 17: ...i sen saa luovuttaa toisen k ytt n vain jos se on tarkastettu ja k sitelty Rehadaptin turvallisuus ja suorituskykyvaatimusten mukaan 4 8 H vitt minen Rehadaptin tuotteet on h vitett v kulloisessakin m...

Страница 18: ...rhindra att de faller ner och skadas S tt inte fast n gra dekorationer eller liknande som inte ing r i leveransomfattningen p produkter fr n Rehadapt eftersom det kan p verka stabilitet och funktion S...

Страница 19: ...oler og kjennemerker Betydningen av symbolene p Rehadapt produkter tilbeh rsdeler bruksanvisninger eller emballasjen CE er en forkortelse fra De europeiske fellesskap som tjener til informere tollmynd...

Страница 20: ...ppvridd klut med varmt vann og skuremiddelfritt rengj ringsmiddel Fjern eventuelle rester med en t rr lofri klut Desinfiser delene ved behov V r s rlig oppmerksom p overflater som brukeren og eller ti...

Страница 21: ...e ga se kotrljati preko neravna tla Kod kotrljanja Floorstands a potrebno ga je uvijek objema rukama dr ati za stup i na taj na in stabilizirati Floorstand koristiti samo na ravnim povr inama Floorsta...

Страница 22: ...ti i u inkovitosti 4 8 Zbrinjavanje Rehadapt proizvodi zbrinjavaju se prema odredbama koje vrijede u doti noj zemlji 5 Jamstvene odredbe korisni ka slu ba 5 1 Jamstvo Opse no 2 godi nje jamstvo za sve...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24...

Отзывы: