Rehadapt 17.1400 Скачать руководство пользователя страница 4

1.2  Symbols  and  markings: 

Meaning  of  symbols  that  can  be  found  on  Rehadapt 

products, accessories, in instructions for use or on the packaging: 

 

CE is an abbreviation for European Community and this marking provides 
customs  authorities  in  the  European  Union  with  the  information  that  the 
product complies with one or more EC Directive(s). 

 

Comply with the instructions for use. 

 

Article number 

 

Batch designation 

 

Protect against moisture. 

 

Date of manufacture 

 

Manufacturer 

 

Serial number 

 

Medical device 

 

Unique Device Identifier 

 

Chocking hazard. Small parts 

 

1.3 Intended purpose 

Intended use: Rehadapt floorstands are self standing stands consisting of a chassis, 
a column and an articulated arm. They are intended to hold adaptive technology 
devices in position to be used for a beneficiary who sits, stands or lies in front of or 
under the stand. While connecting to the payload device with an interface that allows 
for quick detachment of the piece of adaptive technology, the adjustable articulated 
arm and the column allow for flexible and precise positioning of the device, to ensure 
the user‘s operation of the device in spite of possible motor impairments or specific 
device requirements. The quick connection interface mates with a semi-permanently 
fixated device attachment plate or spigot by Rehadapt or the device manufacturer.  
Rehadapt floorstands are not life-sustaining nor life-supporting but they are intended 
to be used solely indoors. All necessary technical specifications (including 
dimensions and load capacity) are included in the respective assembly instructions 
and product description.

  

Indication: Persons who rely on adaptive technology to communicate (AAC), access 
ICT, or operate environmental control units. 
Contraindications: None 
Patient target group: Patients with hereditary, congenital, degenerative, or acquired 
movement disorders, specifically in conjunction with limitations in communication. 
Conditions include, but are not limited to: 
-  Cerebral Palsy 
-  Neuromuscular diseases such as ALS, SMA, or MS 
-  Acquired Brain Injuries such as Stroke, TBI or aneurysms 
-  Rett or Angelman syndrome, or other severe multiple disabilities

  

Intended  users:  Rehadapt  products  are  intended  to  be  installed  by  a  qualified 
distributor and to be operated by the care personal of the patient (family, caregiver, 
teacher,  therapist,  nursing  staff,  etc.).  In  some  cases,  it  might  be  operated  by  the 
patients themselves if they possess sufficient motor control to do so. 
 

1.4 Scope of delivery: 

Please compare the scope of delivery with the instructions for 

use of the respective product. Other supplementary products might be necessary, in 
order to benefit from full use of the product. These should be included in the delivery 
from your supplier. Should you have any questions in this regard, please contact your 
supplier. 
 

2. Safety 

Rehadapt products have been tested and comply with all specifications and standards 
for medical products. However, to ensure safe operation of the Rehadapt products, 
you should comply with the following safety instructions and warnings: 
 

2.1 General Safety Instructions and Warnings 

 

 

Use  of  unauthorised  accessories  or  unauthorised  changes  to  the  product. 
Unauthorised accessories or any unauthorised changes made to the product can 
result in danger and/or injury to persons and to material damage. 

 

 

Only ever use accessories approved by Rehadapt for combination with the product 
or that have standardised interfaces. 

 

Only make changes to the product if these have been approved by Rehadapt. 

 

Make sure the individual components are assembled correctly. Incorrect assembly 
can impair the stability and operation of the product and can cause damage to the 
communication aid and as a consequence result in physical injury. 

 

Small parts included in the scope of the delivery and packaging must be stored out 
of the reach of children. Risk of suffocation. 

 

Comply with the max. permissible load capacity of the product and the mobility aid, 
in order to prevent damage to the Rehadapt product or the mobility aid. 

 

Never use force or excessive strength. This could damage the Rehadapt product 
or your communication aid. 

 

Risk of pinching. When using Rehadapt products make sure you keep body parts 
well away from moving parts.   

 

We recommend that you do not allow the communication aid to protrude over the 
stand space (movable base) of the floorstand. If the communication aid protrudes 
over the stand space of the floorstand, it must be borne in mind that there is a 
higher risk of tipping and collision, e.g. when passing through door frames. 

 

Do not roll the floorstand over uneven surfaces if a communication aid is attached 
to it. When rolling the floorstand always hold the column with both hands in order 
to stabilise it. 

 

Only ever use the floorstand on even surfaces. 

 

The floorstand is only suitable for use indoors. 

 

The ends of the legs of the moveable base protrude quite far and could have sharp 
edges.  Leave  sufficient  space  when  walking  around  the  floorstand  to  prevent 
tripping and injury. 

 

If  the  locking  mechanism  on  the  column  is  released  or  the  communication  aid 
removed  from  the  projecting  arm,  parts  of  the  product  could  suddenly  move 
upwards due to the gas pressure. Keep body parts well away from the top of the 
product when adjusting the column or the communication aid. 

 

Only ever use the floorstand with the brakes on the casters locked. Always make 
sure to lock the brakes on the casters after moving the floorstand. 

 

Always pay attention to the moveable base when moving the floorstand, in order 
to prevent collisions with objects or persons. 

 

Rehadapt products are delivered ready for use. The use of additional grease or 
solvents is not necessary and may only be carried out by trained medical product 
advisers. See chapter “Maintenance and Service” 

 

Remove all attached communication aids before transporting the mobility aid or 
removing the screws and levers, in order to prevent these from dropping and being 
damaged. 

 

Do not attach any decorations or the like permanently to the Rehadapt product that 
are not included in the scope of delivery and scope of use, as these could impair 
the operation and the stability of the product. Make sure that any safety instructions 
or warnings on the product are clearly visible. 

 

2.2 Assembly 

 

The  user  and  the  specialist  staff  of  the  supplier  are  responsible  for  safety  and 
operation.  Make  sure  the  product  is  assembled  correctly  and  firmly,  to  ensure 
reliable operation. Rehadapt excludes any liability for improper assembly. 

 

2.3 Service life 

 

Using the device after expiry of its specified service life leads to an increase in the 
residual  risks  and  should  only  be  undertaken  after  careful  consideration  by 
qualified specialist staff of the supplier. Once the service life has expired, the user 
or a responsible person should contact the supplier. The supplier can then decide 
whether the product can be reconditioned or its use extended. 

 

2.4 Safety of children 

 

Always bear in mind that Rehadapt products are not toys and should therefore 
never  be  used  by  children  or  persons  with  limited  judgement  capacity  as  play 
things, as this could result in the risk of personal injury or the risk of damaging the 
communication aid or the Rehadapt product. Rehadapt products consist of several 
individual parts that are assembled to produce a complete device. If the individual 
parts of the product are removed, the danger of swallowing these removed parts 
could arise or other risks of accident arising from the now open mounting points. 
Small children or persons with limited judgement capacity should not be permitted 
to modify the Rehadapt products unless under the supervision of caregivers. 

 

2.5 Reporting of serious cases: 

Please report all incidents to  the  following email 

([email protected]). “Incident” means a malfunction or deterioration of the 
properties  or  performance  of  the  Rehadapt  product,  including  use  errors  due  to 
ergonomic  features,  as  well  as  any  inadequacy  in  the  information  provided  by 
Rehadapt  or  the  supplier  or  any  undesirable  side-effects.  All  serious  incidents  that 
occur in connection with the product must be reported to Rehadapt. 
 

3. Assembly 

Rehadapt  product  must  be  assembled  as  indicated  in  the  instructions  for  use.  All 
general safety instructions and warnings must be complied with. Communication aids 
may only be attached to the Rehadapt product in compliance with the specifications of 
the device manufacturer or in compliance with the specification of Rehadapt. Other 
supplementary products might be necessary for this, in order to benefit from full use of 
the  product.  Improper  assembly  of  Rehadapt  products  might  impair  the  safety  and 
operation of mobility, seat or stretcher aids (e.g. centre of gravity of the mobility aid 
shifted by the mounting of additional communication aids on the Rehadapt products). 
Please contact the supplier of the mobility, seat or stretcher aid if you are in any doubt 
about the maintenance of the safety and performance ability of the other aid. 

 

4. Maintenance and Service 

 

4.1 Maintenance and Care: 

A damaged product or damaged components could injure 

the user or a third party. Only use a product and components if you are sure they are 
not faulty. If you are in any doubt, please contact your supplier. Repairs, maintenance 
and safety inspections may only be carried our by trained and qualified personnel. We 
recommend you have your Rehadapt product serviced at least once a year by qualified 
personnel. Contact your supplier to arrange this. 
 

4.2 Check of intended use: 

In order to ensure intended use all connections on the 

Rehadapt products must be made in compliance with the instructions for use. Whereby 
screw connections must not be tightened to the maximum permissible torque. Check 
regularly that safe use is ensured. You can obtain detailed information and help with 
all questions concerning maintenance and service from your supplier or directly from 
Rehadapt. 
 

4.3  General  Cleaning  Instructions: 

All  Rehadapt  products  should  be  cleaned  at 

regular  intervals,  in  order  to  ensure  flawless  hygiene  and  operation.  Cleaning 
requirements depend on the type of use and usage environment of the product. The 
user or his/her caregivers bear sole responsibility for the cleaning of a product. Failure 
to carry out the necessary cleaning could result in loss of the product warranty as well 
as  impairment  of  the  clinical  condition  and  safety  of  users  and/or  caregivers. 

Attention!

 All guidelines listed here are indicative only. More detailed “Cleaning and 

Disinfection Guidelines” can be found on our website (www.rehadapt.com) for each 
product. We recommend you wear gloves during cleaning. Make sure no water can 
penetrate the tubes, bearings or joints.  
 

Содержание 17.1400

Страница 1: ...nerales de seguridad y advertencias 5 FR Consignes de s curit et mises en garde g n rales 7 IT Istruzioni e avvertenze generali di sicurezza 9 PT Instru es gerais de seguran a e advert ncias 10 NL Alg...

Страница 2: ...m Fall an die Bezugsquelle 2 Sicherheit Rehadapt Produkte wurden gepr ft und entsprechen allen Spezifikationen und Normen f r Medizinprodukte Um jedoch einen sicheren Betrieb der Rehadapt Produkte zu...

Страница 3: ...ufigkeit der Einsatzumgebung und der Pflege auch verk rzen Die bliche Lebensdauer bezieht sich nicht auf Verschlei teile wie z B R der und Kunststoffteile die einer materialspezifischen Alterung und...

Страница 4: ...n adjusting the column or the communication aid Only ever use the floorstand with the brakes on the casters locked Always make sure to lock the brakes on the casters after moving the floorstand Always...

Страница 5: ...las indicaciones generales de seguridad y advertencias para su posterior utilizaci n En caso de entregar el producto incluya tambi n la documentaci n que acompa a al producto y las instrucciones de us...

Страница 6: ...ontaje El montaje del producto Rehadapt deber realizarse de acuerdo a las prescripciones indicadas en las instrucciones de uso Observar todas las indicaciones generales de seguridad y advertencias La...

Страница 7: ...t les accessoires dans les modes d emploi ou sur l emballage CE est une abr viation de la Communaut europ enne Ce symbole indique aux autorit s douani res de l Union europ enne que le produit est conf...

Страница 8: ...u couple de serrage maximal autoris V rifiez r guli rement afin de garantir une utilisation en toute s curit Vous pouvez obtenir des informations d taill es ainsi que des r ponses vos questions sur la...

Страница 9: ...i prendono cura del paziente nel loro ambiente ad esempio assistenti personale infermieristico parenti terapisti ecc L utilizzo da parte dell utilizzatore stesso non escluso se sono presenti le capaci...

Страница 10: ...nire solo dopo un attenta valutazione qualificata da parte del fornitore La durata di vita si riduce a seconda della frequenza d uso dell ambiente di impiego e dalla manutenzione La normale durata di...

Страница 11: ...ao passar por ombreiras de portas Se um auxiliar de comunica o estiver fixado ao Floorstand n o deve deslizar o Floorstand sobre pisos irregulares Ao deslizar o Floorstand deve segur lo sempre com as...

Страница 12: ...e utiliza o derivada de produtos Rehadapt defeituosos Garantia limitada de 5 anos em todos os produtos Rehadapt A Rehadapt assume uma garantia em todos os produtos da marca Rehadapt para defeitos de m...

Страница 13: ...somvang behoren op permanente wijze aan het Rehadapt product bevestigt aangezien dit de functie en stabiliteit kan aantasten Let erop dat de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen op het product al...

Страница 14: ...dat u het rekeningnummer of artikelnummer bij de hand hebt Deze vindt u op het aankoopbewijs Gebruiksaanwijzingen van onze producten kunt u downloaden op www rehadapt com Rehadapt Engineering GmbH Co...

Страница 15: ...eevnen for det andet hj lpemiddel 4 Vedligeholdelse og reparation 4 1 Vedligeholdelse og pleje Et beskadiget produkt eller beskadigede komponenter kan skade brugeren og tredjeparter Brug kun produktet...

Страница 16: ...kin tuotteen k ytt ohjeeseen Muut lis tuotteet saattavat olla tarpeen jotta tuotetta voi k ytt kokonaisuudessaan Tuotteen toimittajan pit isi toimittaa ne mukana Jos sinulla on kysytt v asiasta k nny...

Страница 17: ...i sen saa luovuttaa toisen k ytt n vain jos se on tarkastettu ja k sitelty Rehadaptin turvallisuus ja suorituskykyvaatimusten mukaan 4 8 H vitt minen Rehadaptin tuotteet on h vitett v kulloisessakin m...

Страница 18: ...rhindra att de faller ner och skadas S tt inte fast n gra dekorationer eller liknande som inte ing r i leveransomfattningen p produkter fr n Rehadapt eftersom det kan p verka stabilitet och funktion S...

Страница 19: ...oler og kjennemerker Betydningen av symbolene p Rehadapt produkter tilbeh rsdeler bruksanvisninger eller emballasjen CE er en forkortelse fra De europeiske fellesskap som tjener til informere tollmynd...

Страница 20: ...ppvridd klut med varmt vann og skuremiddelfritt rengj ringsmiddel Fjern eventuelle rester med en t rr lofri klut Desinfiser delene ved behov V r s rlig oppmerksom p overflater som brukeren og eller ti...

Страница 21: ...e ga se kotrljati preko neravna tla Kod kotrljanja Floorstands a potrebno ga je uvijek objema rukama dr ati za stup i na taj na in stabilizirati Floorstand koristiti samo na ravnim povr inama Floorsta...

Страница 22: ...ti i u inkovitosti 4 8 Zbrinjavanje Rehadapt proizvodi zbrinjavaju se prema odredbama koje vrijede u doti noj zemlji 5 Jamstvene odredbe korisni ka slu ba 5 1 Jamstvo Opse no 2 godi nje jamstvo za sve...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24...

Отзывы: