12
técnico de segurança apenas podem ser efetuados por pessoal especializado com a
devida formação. Recomendamos que seja realizada uma manutenção ao seu
produto Rehadapt por parte de pessoal especializado, pelo menos, uma vez por ano.
Para o efeito, contacte o seu fornecedor.
4.2 Verificação da utilização adequada:
Para garantir uma utilização adequada,
todas as ligações aos produtos Rehadapt devem ser realizadas de acordo com o
manual de utilização. As ligações roscadas apenas devem ser apertadas até ao
binário máximo permitido. Certifique-se regularmente de que é possível garantir uma
utilização segura. Pode obter informações detalhadas e assistência em caso de
dúvidas relativamente à manutenção e serviço junto do seu fornecedor ou diretamente
da Rehadapt.
4.3 Instruções gerais de limpeza:
Todos os produtos da Rehadapt devem ser limpos
em intervalos regulares para garantir uma higiene e funcionamento adequados. Os
requisitos de limpeza dependem do tipo e do âmbito de utilização do produto. O
utilizador ou o encarregado dos seus cuidados é o único responsável pela limpeza do
produto. A falta de limpeza pode provocar a anulação da garantia do produto e afetar
a situação clínica e a segurança dos utilizadores e/ou dos prestadores de cuidados.
Atenção!
Todos os procedimentos aqui apresentados são meramente indicativos.
Pode encontrar um "Procedimento de limpeza e desinfeção" detalhado no nosso
website (www.rehadapt.com), no respetivo produto. Recomendamos usar luvas de
proteção para os trabalhos de limpeza. Certifique-se de que não existe risco de
penetração de água nos tubos, rolamentos ou juntas.
4.4 Limpeza:
Limpe todas as peças com água morna e um detergente não abrasivo
utilizando um pano torcido. Remova eventuais resíduos com um pano seco que não
largue pelo. Desinfete as peças, se necessário, prestando especial atenção às
superfícies com as quais o utilizador e/ou prestador de cuidados entra em contacto.
4.5 Desinfeção:
Antes de desinfetar, efetue a limpeza para remover eventuais
resíduos, como sujidade. A seguir, as superfícies podem ser desinfetadas com
toalhetes à base álcool a 70%. O produto Rehadapt pode ser seco com um toalhete
de papel para evitar manchas.
4.6 Vida útil:
A vida útil habitual expectável, dependendo da intensidade de utilização
e do número de reutilizações, é de 5 anos. Para a atingir, o produto deve ser utilizado
para a finalidade a que se destina e de acordo com a utilização adequada, seguindo
as indicações do manual de utilização e respeitando todos os intervalos de
manutenção e serviço. O produto pode ser utilizado para além deste período de
tempo, desde que esteja em situação de segurança. Esta vida útil teórica habitual não
é uma vida útil garantida e está sujeita a uma avaliação individual por parte de pessoal
qualificado do fornecedor, assim como a reutilização. Uma utilização para além da
vida útil especificada provoca um aumento dos riscos residuais e só deve acontecer
após uma análise cuidadosa e qualificada por parte do fornecedor. A vida útil também
pode ser reduzida em função da frequência e do ambiente de utilização, bem como
dos cuidados. A vida útil habitual não se aplica a peças passíveis de sofrerem
desgaste, como rodas e peças de plástico, que estão sujeitas a um envelhecimento
e/ou desgaste específico do material. Esta vida útil especificada não constitui qualquer
garantia adicional.
4.7 Reutilização:
Caso pretenda reutilizar o produto ou dar-lhe um segundo uso, entre
em contacto com o seu fornecedor. O produto Rehadapt apenas pode ser transferido
para reutilização ou segundo uso se tiver sido testado e preparado pela Rehadapt de
acordo com os requisitos de segurança e desempenho.
4.8 Eliminação:
Os produtos da Rehadapt devem ser eliminados em conformidade
com as disposições aplicáveis no respetivo país.
5. Condições da garantia, serviço pós-venda
5.1 Garantia:
Garantia completa de 2 anos em todos os produtos Rehadapt. A
Rehadapt oferece uma garantia completa em todos os produtos da marca Rehadapt
contra qualquer forma de defeito do produto durante um período de dois anos a contar
da data de compra, conforme comprovado pelo talão de compra. Esta garantia de 2
anos aplica-se a todos os componentes fornecidos com o produto e inclui também
consequências de desgaste, operação inadequada ou instalação incorreta. Dentro do
período da garantia, a Rehadapt substitui gratuitamente peças defeituosas ou o
produto completo por componentes novos ou como novos. Os custos de envio são
suportados pela Rehadapt, mas excluem-se os serviços de montagem no local. A
garantia não cobre danos causados por uma utilização consciente contrária à
utilização adequada ou danos intencionais. A Rehadapt não assume qualquer
responsabilidade por danos noutros objetos que surjam de forma indireta como
consequência de defeitos em produtos Rehadapt. A Rehadapt exclui indemnizações
por danos em auxiliares de comunicação, aparelhos de mobilidade ou móveis, bem
como qualquer responsabilidade por danos pessoais. Está igualmente excluída a
reclamação de compensações por perda de utilização derivada de produtos Rehadapt
defeituosos.
Garantia limitada de 5 anos em todos os produtos Rehadapt. A Rehadapt assume
uma garantia em todos os produtos da marca Rehadapt para defeitos de material e
de fabrico durante um período de 5 anos a contar da data de compra original do
produto, conforme comprovado pelo talão de compra. Dentro dos 5 anos de garantia,
a Rehadapt, por sua própria iniciativa, substitui gratuitamente peças defeituosas ou o
produto completo por componentes novos ou como novos, ou realiza reparações no
produto original. Os custos de envio são suportados pelo cliente e excluem-se os
serviços de montagem no local. Esta garantia limitada aplica-se a todos os
componentes fornecidos com o produto. Esta garantia limitada cobre apenas
problemas causados por defeitos de material ou fabrico do produto durante a
utilização adequada. Quaisquer indícios de uso de força bruta durante a instalação ou
utilização resultam na anulação da garantia do produto. Ficam excluídas da garantia
peças sujeitas a desgaste, como parafusos, alavancas e todas as roscas, assim como
consequências de uma utilização inadequada.
5.2 Serviço pós-venda:
Para obter assistência técnica, entre em contacto com o seu
fornecedor ou através de [email protected]. Para que possamos ajudá-lo
o mais rapidamente possível, deverá ter os seus produtos Rehadapt à mão. Caso
possua uma ligação à Internet e os respetivos dispositivos, tenha-os também à mão.
Tenha ainda disponível o número da fatura ou o número de artigo. Pode encontrá-los
no documento de entrega. Consulte os manuais de utilização dos nossos produtos
disponíveis para transferência em: www.rehadapt.com
Rehadapt Engineering GmbH & Co. KG, Heinrich-Hertz-Straße 104, 34123
Kassel – Germany Tel.: +49 561 2207170 www.rehadapt.com
NL
Algemene veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen
“Floorstands”
1. Algemene informatie
Beste klant, Bedankt dat u een product van Rehadapt hebt gekozen! Lees de volgende
veiligheidsaanwijzingen en neem alle aanwijzingen op het product in acht om een
optimale functie van het product te waarborgen. Bewaar de algemene
veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen voor toekomstig gebruik. Geef ook de
bijbehorende productdocumenten en gebruiksaanwijzing mee indien u het product
doorgeeft. Rehadapt produceert montagehulpmiddelen die zijn ontworpen voor het
gebruik met communicatiehulpmiddelen voor mensen met communicatieve
beperkingen ten gevolge van handicaps.
1.1 Waarschuwingssymbolen:
Voor de weergave van verschillende veiligheids- en
waarschuwingsniveaus worden de volgende symbolen gebruikt:
Aanwijzing voor de gebruiker: Hier moet u goed opletten!
Aanduiding voor mogelijke schade of foutieve functies van het product bij
niet-inachtneming.
Waarschuwing voor een aanzienlijk risico op schade voor de gebruiker, het
Rehadapt-product
of
het
communicatiehulpmiddel
wanneer
de
waarschuwing niet in acht wordt genomen.
Aanduiding voor een aanzienlijk risico op letsel voor de gebruiker wanneer
de waarschuwing niet in acht wordt genomen.
Verbodspictogram. Bij niet-inachtneming van een dergelijke aanduiding
vervalt de garantie.
Correct(e) resp. reglementair(e) instelling / gebruik
Ongeoorloofd(e) resp. verkeerd(e) instelling / gebruik
Acceptabel(e) resp. toereikend(e) instelling / gebruik
Aanduiding
voor
aanvullende
onderdelen
met
afzonderlijke
gebruiksaanwijzing
Openen / opendraaien
Sluiten / dichtdraaien
Half openen resp. sluiten / licht opendraaien resp. sluiten
1.2 Symbolen en markeringen:
Betekenis van de symbolen die op Rehadapt-
producten, accessoires, onderdelen, gebruiksaanwijzingen of de verpakking te vinden
zijn:
CE is een afkorting van de Europese Gemeenschap. Dit teken voorziet
douaneautoriteiten in de Europese Unie van de informatie dat het product
aan een of meerdere EG-richtlijn(en) voldoet.
Gebruiksaanwijzing in acht nemen.
Artikelnummer
Chargeaanduiding
Beschermen tegen vocht
Productiedatum
Producent
Serienummer
Medisch apparaat
Unieke apparaatidentificatie
Verstikkingsgevaar. Kleine onderdelen
1.3 Beoogd gebruik
Gebruiksdoeleinde: Rehadapt Floorstands zijn vrijstaande statieven die bestaan uit
een onderstel, een dragende zuil en een arm die uitsteekt. Deze zijn ervoor bedoeld
om communicatiehulpmiddelen van adaptieve technologieën op een geschikte positie
voor de gebruiker te houden, die voor of onder de Floorstand zit, staat of ligt. Het te
dragen communicatiehulpmiddel wordt aangebracht door middel van een mechanisch
snelsluitings-verbindingsstuk waardoor het communicatiehulpmiddel snel verwijderd
en geplaatst kan worden. Daarvoor is een passende apparaatadapterplaat als
tegenhanger van de snelsluiting semipermanent verbonden met het
communicatiehulpmiddel. De uitstekende arm en de zuil kunnen op diverse manieren
ingesteld en gepositioneerd worden om het communicatiehulpmiddel overeenkomstig
de motorische vaardigheden van de gebruiker of de vereisten van het
communicatiehulpmiddel te positioneren. Rehadapt Floorstands zijn niet
levensreddend of -ondersteunend en zijn uitsluitend geschikt voor het gebruik
binnenshuis. De technische specificaties (met inbegrip van afmetingen en max.
draagvermogen) vindt u in de overeenkomstige productbeschrijvingen en
gebruiksaanwijzingen.