background image

55

0704-M001-0

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF

IS

D

E

M

 Z

U

R

 IN

S

TA

LL

A

TI

O

N

 A

U

TO

R

IS

IE

R

TE

N

 P

E

R

S

O

N

A

V

O

R

B

E

H

A

LT

E

N

 - 

S

E

U

LE

M

E

N

P

O

U

R

 L

E

 P

E

R

S

O

N

N

E

A

U

TO

R

IS

E

 A

 L

'IN

S

TA

LL

A

TI

O

N

 - 

R

E

S

E

R

V

A

D

O

 A

P

E

R

S

O

N

A

E

N

C

A

R

G

A

D

O

 D

E

 L

A

 IN

S

TA

LA

C

IO

N

RAV4352  -  RAV4356

RAV4402  -  RAV4406

RAV4351T - RAV4401T - RAV4502

a. Sirena e micro azionamento  sirena

Durante la discesa, il sollevatore si deve arrestare ad una
altezza da terra pari a 10-15 cm. Ripremendo il pulsante di
discesa,  il  sollevatore  prosegue  nella  corsa  ma  in
contemporanea  suona  la  sirena  per  avvisare  l'operatore
che le  pedane si trovano ad una altezza pericolosa (vedi
anche  istruzioni  uso  del  sollevatore  cap.

5

).  Se  ciò  non

avviene registrare il micro 

FC5

 tramite le viti del supporto.

b. Verifica funzionamento micro fune lenta

Per  verificare  il  buon  funzionamento  di 

FC1-FC4 

è

necessario porre sotto una traversa 

 

un qualsiasi ostacolo

durante  la  fase  di  discesa.  Se  tutto  funziona  bene  il
sollevatore si blocca; a questo punto per riuscire a scendere

occorre risalire (è l'unica azione permessa) fino a che non
si riesce a rimuovere l'ostacolo; poi si ridiscende.

c. Comandi a uomo presente

Il  sollevatore  è  dotato  di  un  sistema  operativo  del  tipo
"uomo  presente",  le  operazioni  di  salita  e  di  discesa,
comandate da pulsanti sono immediatamente interrotte al
rilascio di questi ultimi.

4.20    Smontaggio

Per lo smontaggio del ponte ripetere tutte le operazioni fin
qui descritte al contrario.

a. Audible platform-low alarm and microswitch

When  lowering,  lift  must  stop  10-15  cm  above  ground.
When the descent button is pressed again, lift starts lowering
again.  At  the  same  time,  the  audible  alarm  will  sound  to
warn  that  platforms  are  dangerously  low  (see  also  lift
operating instructions, chapt. 

5

). When this is not the case,

set microswitch 

FC5

 through the screws on its mount.

b. Slack cable microswitch testing

To check microswitch 

FC1-FC4 

for proper operation, place

an obstacle underneath cross-bar while lift is lowering. If
microswitch is operating properly, it will stop the lift. You will
need to raise the lift (this is the only movement enabled) just
enough to remove the obstacle, before you can lower the

lift again.

c. Safety spring-back controls

The  lift  controls  are  designed  to  ensure  that  lift  cannot
operate  when  unattended  by  operator.  This  means  the
buttons used to raise and lower the lift spring back when
released, and lift will only keep moving as long as operator
keeps  buttons  depressed.

4.20    Disassemble

Follow  the  above  operations  on  the  reverse  order  to
disassemble the lift.

a. Sirene und entsprechender Auslösemikroschalter

Während des Senkvorgangs muß die Hebebühne 10-15 cm

über dem Boden anhalten.

Nach  erneutem  Drücken  der  Senksteuertaste  setzt  sich  der

Senkvorgang weiter fort, dabei kommt es jedoch zum Einschalten

der  Sirene,  die  den  Bediener  darauf  hinweist,  daß  die

Fahrschienen sich in einer gefährlichen Höhe befinden (siehe

dazu auch Bedienungsanleitung Kap. 

5

). Sollte dies nicht der

Fall  sein,  muß  der  Mikroschalter 

FC5

  durch  Betätigen  ihrer

Halteschrauben  entsprechend  betätigt  werden.

b. Kontrolle der Funktionstüchtigkeit des Mikroschalters für

lockeres Seil

Um die Funktionstüchtigkeit der 

FC1-FC4 

prüfen zu können,

muß  man  in  der  Senkphase  unter  der  Traverse  irgendein

Hindernis ausrichten. Funktioniert alles ordnungsgemäß, hält

die  Hebebühne  an.  In  diesem  Fall,  um  die  Hebebühne

vollständig herunterfahren zu können, muß man sie erst wieder

solange  hochfahren  (einzig  zulässiger  Vorgang),  bis  ein

Entfernen des Hindernisses möglich ist. Dann den Senkvorgang

beenden.

c. Bedienersteuerung

Die  Hebebühne  ist  mit  einem  Sicherheitssystem  vom  Typ

“Bediener  anwesend”  ausgestattet.  Die  über  Tasten

gesteuerten Senk- und Hebevorgänge werden beim Loslassen

derselben  sofort  unterbrochen.

4.20    Abbau

Für  den  Abbau  der  Hebebühne  müssen  die  bisher

beschriebenen Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge

durchgeführt  werden.

a. Avertisseur sonore et son microrupteur de commande

En cours de descente le pont doit s’arrêter à une hauteur

du sol de 10-15 cm.

Une nouvelle action sur le bouton de descente fait continuer

la course du pont, mais parallèlement un avertisseur sonore

signale  à  l’opérateur  que  les  chemins  de  roulement  se

trouvent  à  une  hauteur  dangereuse  (voir  également  le

mode  d’emploi  de  l’élévateur  au  chap.

5

).  Si  cela  ne  se

produit pas, régler le microrupteur 

FC5

 à l’aide des vis du

support.

b. Vérification fonctionnement du microrupteur de câble

lâche

Pour  vérifier  le  bon  fonctionnement  de 

FC1-FC4

  il  est

nécessaire de mettre en dessous de l’une des traverses un

obstacle  quelconque  en  cours  de  descente.  Si  tout

fonctionne  conectement,  l’élévateur  s’arrête;  à  ce  stade

pour pouvoir descendre il s’impose de remonter (c’est la

seule  action  permise)  jusqu’à  ce  que  l’on  retire  l’entrave

pour  pouvoir  redescendre.

c. Commandes en présence d’opérateur

Le pont élévateur est équipé d’un système d’exploitation

de  type  en  «présence  d’opérateur»:  les    opérations  de

montée et descente sont commandées par des boutons-

poussoirs, qui, une fois relâchés, coupent le fonctionnement

instantanement.

4.20    Dépose

Pour la dépose du pont élévateur il faut répéter toutes les
opérations  suivant  l’ordre  inverse.

a. Sirena y micro accionamiento  sirena

Durante la bajada, el elevador debe detenerse a 10-15 cm.

del  pavimento

Presionando  nuevamente  el  pulsante  de  bajada  el

descenso continúa pero al mismo tiempo suena la sirena

que avisa al operador que las plataformas se encuentran

a una altura peligrosa (consultar además las instrucciones

de uso del elevador, cap. 

5

). Si esta situación no se verifica,

registrar el micro 

FC5

 por medio de los tornillos del soporte.

b. Control funcionamiento micro cable flojo

Para  comprobar  el  correcto  funcionamiento  de 

FC1-FC4

es necesario posicionar debajo de una traviesa cualquier

tipo de obstáculo durante la fase de bajada. Si todo funciona

correctamente  el  elevador  se  bloquea;  para  que  resulte

posible  la  bajada  es  necesario  subir  (única  posibilidad)

hasta que resulte posible eliminar el obstáculo presente;

luego  se  puede  descender  nuevamente.

c. Mandos con hombre presente

El elevador dispone de un sistema operativo de tipo “hombre

presente”,  las  operaciones  de  subida  y  de  bajada,

mandadas por pulsantes se interrumpen inmediatamente

al dejarlos en reposo.

4.20   Desmontaje

Para el desmontaje del puente repetir todas las operaciones
descritas hasta el momento en orden inverso.

Содержание RAV4352

Страница 1: ...li com Im Zweifelsfall oder f r R ckfragen wenden Sie sich bitte an die n chstliegende Verkaufsstelle oder direkt an Kundendienst RAVAGLIOLI S p A Via 1 Maggio 3 40044 Pontecchio Marconi Bologna Itali...

Страница 2: ...9IJ S J 0A9W 7V I 9 H 6 4 BA 89 7 OB 9 HA 6 8 6NA86 I AIJA 989O 9A M A86Z J 6 A6 B8 79 IJ 6 J 6 67 K 9 6 6 A86Z IJ 9 9 9O 67 9 6IA_6 I 9 9 9O 67A7 9 GGBA 8 O NA86A 8 A6 C 6 A 7 9 A 8GGBA 8 A H 6a Q 6...

Страница 3: ...nc es dans cette notice ATTENTION ATENCI N El presente manual forma parte integrante del producto tendr que acompa ar al elevador durante todo su funcionamiento Conservarlo por lo tanto en un sitio qu...

Страница 4: ...4 3 Vorbereitung der Montagezone Unterflur Hebeb hnen 31 4 4 Montage der Plattform 33 4 5 Ausr stung der Steuers ule 35 4 6 Montage der S ulen 37 4 7 Verbindung der Hydraulikanlage 39 4 8 Verbindung d...

Страница 5: ...INSTANDHALTUNG 60 7 1 Schmierung 60 7 2 Kontrolle der Tragseile 61 7 3 lwechsel in der Zentrale 61 7 4 Reinigung der Ventile 62 7 5 Periodische kontrolle der schutzvorrichtungen 62 8 ST RUNGEN 63 9 A...

Страница 6: ...sera totalement d gag de toute responsabilit pour l endommagement qui en d coulerait Respecter galement les indications ci dessous n utiliserquedesaccessoiresetdepi cesd tach es d origineRavaglioli l...

Страница 7: ...s en pr sence d op rateur arr t imm diat de l action d s que la commande est rel ch e 3 microrupteurs de s curit sur les c bles mettent la descente du pont l vateur lectriquement l arr t en cas d obst...

Страница 8: ...6 7 6 OB J 5N 4J 5N 4J OB J 5N 4J 5N 4J OB J 5N 4J 5N 4J OB J 5N 4J 5N 4J OB J 5N 4J 5N 4J OB J 5N 4J 5N 4J OB G BB BAC BB8 8BA8 AB B C B GB R Q 2 KK a KK Q 2 KP J O8 F F I O IA T OB 0 a 0 0 J O8 F F...

Страница 9: ...d On a r alis une analyse des risques et on a limin les dangers autant que possible On a mis en lumi re les risques r siduels possibles dans cette notice tout comme sur la machine par le biais de pict...

Страница 10: ...RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 2 3 3500 kg RAV 4351T RAV 4352 RAV4356 5000 kg RAV 4502 1 2 RAV 4351T RAV 4352 RAV 4356 4000 kg RAV 4401T RAV4402 RAV4406 3000 1600 300 3000 1700 300 RAV 4401T RAV44...

Страница 11: ...e de 4000 kg poidsnonsup rieur lacapacit delevagedupont l vateur r partition de la charge 1 2 ou 2 1 r versible empattement min 3 000 mm voie min 1 700 mm mod les avec capacit de charge de 5000 kg poi...

Страница 12: ...7 6 786 679 786 67 7 29 48 F Q8 8 FD HO8 9 BA HO8 7A9I 9 4 98 F HA99A86 9868 71 4 99A86 8BA8 G 4 99A86 A G M O IA T F Q8 8 FD 0A9 AH 2 9I 6 AH D A J F 38A9 B C B 71 AB O 99 G A O 99 G RAV 4352 Version...

Страница 13: ...RAV 4402 Versione a pavimento Floor version RAV 4402 Versione ad incasso Recessed version 7 6 786 679 786 67 7 29 48 F Q8 8 FD HO8 9 BA HO8 7A9I 9 4 98 F HA99A86 9868 71 4 99A86 8BA8 G 4 99A86 A G M O...

Страница 14: ...6 786 679 786 67 7 29 48 F Q8 8 FD HO8 9 BA HO8 7A9I 9 4 98 F HA99A86 9868 71 4 99A86 8BA8 G 4 99A86 A G M O IA T F Q8 8 FD 0A9 AH 2 9I 6 AH D A J F 38A9 B C B 71 AB O 99 G A O 99 G RAV 4351T Version...

Страница 15: ...7 6 786 679 786 67 7 29 48 F Q8 8 FD HO8 9 BA HO8 7A9I 9 4 98 F HA99A86 9868 71 4 99A86 8BA8 G 4 99A86 A G M O IA T F Q8 8 FD 0A9 AH 2 9I 6 AH D A J F 38A9 B C B 71 AB O 99 G A O 99 G RAV 4356 Version...

Страница 16: ...AV 4401T Versione a pavimento Floor version RAV 4401T Versione ad incasso Recessed version 7 6 786 679 786 67 7 29 48 F Q8 8 FD HO8 9 BA HO8 7A9I 9 4 98 F HA99A86 9868 71 4 99A86 8BA8 G 4 99A86 A G M...

Страница 17: ...7 6 786 679 786 67 7 29 48 F Q8 8 FD HO8 9 BA HO8 7A9I 9 4 98 F HA99A86 9868 71 4 99A86 8BA8 G 4 99A86 A G M O IA T F Q8 8 FD 0A9 AH 2 9I 6 AH D A J F 38A9 B C B 71 AB O 99 G A O 99 G RAV 4406 Version...

Страница 18: ...7 6 786 679 786 67 7 29 48 F Q8 8 FD HO8 9 BA HO8 7A9I 9 4 98 F HA99A86 9868 71 4 99A86 8BA8 G 4 99A86 A G M O IA T F Q8 8 FD 0A9 AH 2 9I 6 AH D A J F 38A9 B C B 71 AB O 99 G A O 99 G RAV 4502 Version...

Страница 19: ...de mont e et descente mettre subitement le pont l arr t si l on constate des irr gularit s de fonctionnement et faire appel au service d assistance technique autoris positionner l interrupteur g n ra...

Страница 20: ...c s Rampas de subida Colonna Post S ule Colonne Columna Cilindro Cylinder Zylinder V rin Cilindro Pedana fissa Fixed platform Feststehende Fahrschiene Chemin de roulement fixe Plataforma fija Centrale...

Страница 21: ...t par un l vateur auxiliaire traverse et par un quipement d clairage livrable sur demande 2 1 Principales caract ristiques techniques Avec r f rence la figure 2 dispositif d appui m canique enclenchem...

Страница 22: ...4 0 Q4P K 3Y 0 Q4 3 K 3YR R0 2 P 0 Q4 P 0 Q4 P K 0Y P 0 a 0 0 a 0 0 a 0 a 0 0 M 4 0 R0 M K 33 6 A O NNA M KRQ3 M 0 3Y 6 A T OI9 12 M R3Y 3 0 PcRK 3 Q 6 P bIF M R 0 R0 P M K 33 P 6 A U OA I 9 M 1 0 R0...

Страница 23: ...dadconla Directiva Europea 98 37 CE En virtud de la antes mencionada Directiva los coeficientes adoptados para las pruebas son los siguientes 1 10 para la prueba Din mica 1 25 para la prueba Est tica...

Страница 24: ...MENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 FIGURA 4 FIGURA 5 IMBALLI PER SPEDIZIONI NA...

Страница 25: ...s la charge et fonctionnant parfaitement Utiliser les points d ancrage pr vus cet effet comme indiqu en Fig 5 Eviter sursauts et secousses soudains faire attention aux irr gularit s ressauts etc Faire...

Страница 26: ...de sa position de commande l op rateur doit tre en mesure de visualiser l ensemble de l quipement et de la zone environnante Dans la dite zone ce dernier devra interdire la pr sence de personnes non a...

Страница 27: ...eisungen ausgef hrt werden Im Zweifelsfall sich an die autorisierten Servicestellenoderandentechnischen Kundendienst derFirmaRAVAGLIOLIS p A wenden Touteslesop rationsd installationserapportantaux rac...

Страница 28: ...ENCARGADO DE LA INSTALACION RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 MODELLO MODEL A B C D E F G H I L M RAV4351T RAV4352 4580 4070 4800 2955 2545 230 180 230 280 4660 3005 RAV4356 49...

Страница 29: ...dores en el suelo El elevador puede posicionarse en todo tipo de pavimento siempre que sea perfectamente plano horizontal y de resistencia adecuada max desnivel entre las columnas 10 15 mm max carga e...

Страница 30: ...AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION RAV4352 RAV4356 RAV...

Страница 31: ...ion requirements edging the corners of the pit with L shaped profiled sections The flooring characteristics are similar to those described above 4 3 Vorbereitung der Montagezone Unterflur Hebeb hnen D...

Страница 32: ...ON RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 FIGURA 8 klmnoolyMNOPQ oz tun p p QPRSTUVWXWVYZZ p p p p p p p POSIZIONE COLONNA DI COMAN...

Страница 33: ...hemin de roulement fixe 10 sur les deux poutres en le maintenant soulev par ces derni res d environ 2 cm D monter les vis anti digorgement 11 et 12 Positionner les c bles l int rieur des t tes des pou...

Страница 34: ...TALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION RAV4352 R...

Страница 35: ...entrale 2 sur la colonne Monter le bo tier de commande 3 en introduisant les vis de fixation dans les logements appropri s pr vus sur la colonne 1 et les bloquer Raccorder le moteur et la sonde thermi...

Страница 36: ...OR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION RAV...

Страница 37: ...nf rieur de la tige en y interposant une entretoise 10 Introduire le support 7 dans la fente au bout sup rieur de la tige 3 monter la plaquette 8 et serrer les vis 9 pour mettre les tiges en tension M...

Страница 38: ...TALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION RAV4352 R...

Страница 39: ...t les tubes sont dot s de bouchons de fermeture qui doivent tre retir s avant d effectuer l installation Relier le tuyau 1 la centrale au moyen du raccord 6 Relier le tuyau 3 au raccord 8 Mettre de l...

Страница 40: ...ST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV43...

Страница 41: ...dungen 2 vorhandenen Schlauchabschnitte B und C mit den entsprechenden Verbindungst cken verbinden Den Abschnitt der Leitung A die vom Anschluss 3 wegf hrt in die Ummantelung 1 einf gen dann das Elekt...

Страница 42: ...SFORMATEUR CONEXI N DEL TRANSFORMADOR COLLEGAMENTO MOTORE MOTOR CONNECTION MOTORANSCHLUSS CONNEXION AU MOTEUR CONEXI N DEL MOTOR 400 V 50 Hz 230 V 50 Hz 28 27 400 230 0 400 230 0 28 27 10A 16A FUSIBIL...

Страница 43: ...4 9 Netzanschluss Eingriffe an der elektrischen Anlage auch die einfachsten Arbeiten sind nur von qualifiziertem Fachpersonal auszuf hren Geforderte Mindestspannung Ubersetzung dreiphasig zerlegung ho...

Страница 44: ...DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351...

Страница 45: ...er 4 en respectant la correspondance num rique Bloquer le serre c ble 3 Avant d effectuer le branchement la ligne v rifier que le c ble d alimentation n est pas sous tension Passer le c ble d alimenta...

Страница 46: ...nsion la ligne d alimentation et l aide d un tournevis isol tourner dans le sens des aiguilles d une montre l interrupteur g n ral 2 Appuyer sur le bouton du t l rupteur et contr ler que le sens de ro...

Страница 47: ...plate forme Ex cuter une course compl te de mont e en contr lant que l actionnement est correct 4 12 Purge d air Unefoislemontageduponttermin effectuer2 3courses compl tes en mont e et descente pour o...

Страница 48: ...EN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 FIGURA 16 1 CO...

Страница 49: ...centr es dans leur emplacement aux extr mit s des traverses Obtenir l aplomb des colonnes en appliquant au besoin des cales aux plaques de base Faire descendre la plate forme jusqu au sol Pour compen...

Страница 50: ...FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION R...

Страница 51: ...e course compl te pendant laquelle on pr conise de v rifier s il y a lieu s arr ter tous les 20 30 cm le fonctionnement libre sur les tiges fentes sans frottements inusuels En cas d anomalies il est c...

Страница 52: ...rampes d acc s 1 et les arr ts de v hicule 2 peuvent tre mont s indiff remment sur un c t ou sur 4 16 Montaje rampas de subida y bloqueo veh culos elevadores en el suelo Referencia figura 18 Las ramp...

Страница 53: ...fvorrichtungen Einbauversionen Bez Abb 19 Die Auffahrrampen 1 ausrichten und unter Anwendung des Seeger Rings 2 den Bolzen 3 befestigen so dass des den Anlaufvorrichtungen m glich ist frei zu schwinge...

Страница 54: ...des Al completar el montaje es necesario controlar con atenci n las varias seguridades instaladas en el puente Referencia figura 21 FC5 1 5 FIGURA 20 4 18 Montaggioprotezioni Con riferimento alla figu...

Страница 55: ...t werden b KontrollederFunktionst chtigkeitdesMikroschaltersf r lockeres Seil Um die Funktionst chtigkeit der FC1 FC4 pr fen zu k nnen mu man in der Senkphase unter der Traverse irgendein Hindernis au...

Страница 56: ...misequ unpersonnel sp cialement form et autoris Afin d obtenir une gestion optimale de la machine ainsi qu une utilisation efficace et en toute s curit il s impose que le personnel charg soit sp ciale...

Страница 57: ...op rateur L op rateur doit porter des v tements appropri s au travail lunettes de protection gants et masque afin d viter le risque d jection de poussieres ou impuret s il ne doit pas porter d objets...

Страница 58: ...58 0704 M001 0 RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 FIGURA 22 FIGURA 23 FIGURA 24 1 2 4 3 5...

Страница 59: ...es taquets appuyer sur le bouton de descente 4 6 SECURITE 6 1 Proc dure en condition d urgence Descenteenconditiond urgence tensiond alimentation coup e d poser les protecteurs des poulies depuis les...

Страница 60: ...curit 7 ENTRETIEN Toutes les op rations d entretien doivent se faire en condition de s curit en mettant les chemins de roulement en appui sur les taquets 7 1 Lubrification Graisser les c bles porteur...

Страница 61: ...diqu au paragraphe R glage des c bles 7 3 Remplacement de l huile de l unit de commande Toutes les 100 heures de service Utiliser de l huile ESSO NUTO H 32 ou huiles quivalentes Effectuer le change pl...

Страница 62: ...V LVULA DE PRESI N M XIMA La limpieza de la electrov lvula de bajada debe efectuarse utilizando gasolina y aire comprimida actuar con precauci n para no perjudicar la v lvula durante las FIGURA 25 7...

Страница 63: ...4502 wxyz z z z y z y z y y y y y y y y y y y y y y y xy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y xy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y x y y y y y y y y y y y y y y...

Страница 64: ...02 wxyyy z y z y z y y y y y y y y y y y y y y y y y y y xy y y y y y y y y y y y y y y y y y xyz y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y x y y y y y y y y y y...

Страница 65: ...T RAV4502 wxy z y z y z y y y y y y y y y y y y y y xy y y y y y y y y y y y y y y y y y y xy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y xy y y y y y y y y y y y y x z y y y y yz y...

Страница 66: ...wxyz z z y z y z y y y y y y y y y y y y xy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y xy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y yy y y y y y y y y y y y y y y y y y y x y y y y y y y y y y y y y...

Страница 67: ...z y z z y z y y y y y y y y y y y y y y y y x y y y y y y y y y y y y y y y y y y y xy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y x y y y y y y y y y y x y y y y y y y y y y y y y y...

Страница 68: ...10 MISE A LA FERRAILLE Apr s d cision de ne plus utiliser cet quipement on pr conise de le rendre inop rant Intervenir sur les pi ces susceptibles d tre l origine de danger pour emp cher toute situati...

Страница 69: ...RSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO...

Страница 70: ...ELETTRICO WIRING DIAGRAM RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSO...

Страница 71: ...CO WIRING DIAGRAM RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AU...

Страница 72: ...SONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO...

Страница 73: ...na por ejemplo RAV 4352 A o de construcci n N mero de matr cula En la primera p gina del manual 0704 M El n mero de la tabla El n mero de referencia del recambio mismo 11 2 Indice tavole ricambi La Fi...

Страница 74: ...os TABLA3 Plataformas TABLA4 Distribuidorhidr ulico TABLA5 Cilindro principal de mando TABLA6 Tablerodemandos PLAN 1 Structure cordes et installation hydraulique PLAN 2 Colonnestransversales PLAN 3 C...

Страница 75: ...4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 FIG 26B RAV4351T RAV4401T TAV 2 TAV 2 TAV 1 TAV 5 8 TAV 4 TAV 3 TAV 6 7 TAV 10 FIG 26C RAV4356 RAV4406 RAV4502 TAV 2 TAV 2 TAV 1 TAV 5 8 TAV 4 TA...

Страница 76: ...els N tavola Table no Indice di modifica Change index 0704 M001 0 76 RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 9 9 COL 2 10 COL 3 COL 1 10 COL 4 4 5 6 8 2 11 3 1A 5 7 2 STRUTTURA FUNI...

Страница 77: ...tavola Table no Indice di modifica Change index RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 1B 1 STRUTTURA FUNI E IMPIANTO IDRAULICO CABLE AND HYDRAULIC SYSTEM LAYOUT RAV4351T RAV4401T R...

Страница 78: ...a Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 COLONNE E TRAVERSE POSTS AND CROSS B...

Страница 79: ...tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 2C 3 COLONNE E TRAVERSE POSTS A...

Страница 80: ...alida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 3A 10 RAV4356 RAV4406 RAV4502 PEDANE FOOTBOARD VERSIONE...

Страница 81: ...i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0704 M001 0 81 RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 3C 2 RAV4352 RAV4402 PEDANE FOOTBOARD VERSIONE A PA...

Страница 82: ...modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0704 M001 0 82 RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 3D 2 RAV4351T RAV4401T PEDANE FOOTBOARD VERSIONE A P...

Страница 83: ...models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0704 M001 0 83 RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 4B 6 CENTRALINA IDRAULICA TRIFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX 3 PH...

Страница 84: ...models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0704 M001 0 84 RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 4D 6 CENTRALINA IDRAULICA MONOFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX SIN...

Страница 85: ...on Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 5B 7 CILINDRO PRINCIPALE DI COMANDO MAIN OPERATING C...

Страница 86: ...i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 5C 4 CILINDRO PRINCIPALE DI COMANDO MAIN OPERATING CYLINDER RAV440...

Страница 87: ...r i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 6A 6 PANNELLO DI COMANDO TRIFASE 50 60Hz CONTROL PANEL 3 PHASE M...

Страница 88: ...modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 6B 6 PANNELLO DI COMANDO MONOFASE 50 60 Hz CONTROL PANEL SINGLE PHA...

Страница 89: ...finition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 7A 1 COMPLETAMENTO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC...

Страница 90: ...le definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 7B 3 COMPLETAMENTO IMPIANTO ELETTRICO ELE...

Страница 91: ...y to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 8A 8 IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM 3B 3C 3A 3E 3D 3B 3C 6 6 6 5 1 4 RAV43...

Страница 92: ...Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 12 1 3 10 9 11 2 8 7 6 3 11 5 4 PEDAN...

Страница 93: ...zione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 PEDANE ASSETTO BOARD TRIM...

Страница 94: ...compliance with law provisions please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Wir bitten Sie zu ber cksichtigen dass regelm ige Kontrollbesuche seitens des Installateurs b...

Страница 95: ...der post feet if needed Check that post anchoring bolts are well tightened Check that hydraulic lines across hydraulic unit and items are well tightened Check oil level in hydraulic unit Check mains a...

Страница 96: ...e mont e bouton de descente Contr le du fonctionnement de l avvertiseur sonore Contr le de la dur e de mont e et descente pleine charge DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR SIGNATURE DE L UTILISATEUR COMP...

Страница 97: ...olle in der Zentrale Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen Kontrolle der elektrischen Steuerungen Hauptschalter Hebesteuertaste Senksteuertaste Kontrolle der Summerfunktion Kontrolle der Anstiegs u...

Страница 98: ...olle in der Zentrale Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen Kontrolle der elektrischen Steuerungen Hauptschalter Hebesteuertaste Senksteuertaste Kontrolle der Summerfunktion Kontrolle der Anstiegs u...

Страница 99: ...olle in der Zentrale Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen Kontrolle der elektrischen Steuerungen Hauptschalter Hebesteuertaste Senksteuertaste Kontrolle der Summerfunktion Kontrolle der Anstiegs u...

Страница 100: ...olle in der Zentrale Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen Kontrolle der elektrischen Steuerungen Hauptschalter Hebesteuertaste Senksteuertaste Kontrolle der Summerfunktion Kontrolle der Anstiegs u...

Страница 101: ...olle in der Zentrale Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen Kontrolle der elektrischen Steuerungen Hauptschalter Hebesteuertaste Senksteuertaste Kontrolle der Summerfunktion Kontrolle der Anstiegs u...

Страница 102: ...102 0704 M001 0 RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOMINSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE...

Страница 103: ...103 0704 M001 0 RAV4352 RAV4356 RAV4402 RAV4406 RAV4351T RAV4401T RAV4502 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR...

Страница 104: ...13 PLACA DE IDENTIFICACI N PORTATASOLLEVATORE CAPACITY LIFT TRAGF HIGKEIT HEBEB HNE CAPACIT DEL L VATEUR CAPACIDADELEVADOR NUMERODIMATRICOLA SERIALNUMBER SERIENNUMMER NUM RO DE S RIE N MERODEMATR CULA...

Отзывы: