41
0704-M001-0
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
IS
T
D
E
M
Z
U
R
IN
S
TA
LL
A
TI
O
N
A
U
TO
R
IS
IE
R
TE
N
P
E
R
S
O
N
A
L
V
O
R
B
E
H
A
LT
E
N
-
S
E
U
LE
M
E
N
T
P
O
U
R
L
E
P
E
R
S
O
N
N
E
L
A
U
TO
R
IS
E
A
L
'IN
S
TA
LL
A
TI
O
N
-
R
E
S
E
R
V
A
D
O
A
L
P
E
R
S
O
N
A
L
E
N
C
A
R
G
A
D
O
D
E
L
A
IN
S
TA
LA
C
IO
N
RAV4352 - RAV4356
RAV4402 - RAV4406
RAV4351T - RAV4401T - RAV4502
4.8
Collegamento impianto pneumatico
Con riferimento alla figura
12
:
- Collegare i tratti di tubo
B
e
C
presenti all'interno delle
traverse
(
2
) ai rispettivi raccordi.
- Inserire il tratto di tubo
A
, proveniente dal raccordo (
3
),
all'interno della guaina (
1
) e collegarlo all'elettrovalvola
EV3
posta sulla centralina; utilizzare le fascette in
dotazione per fissare il tubo ai restanti cavi presenti
all'interno della guaina (
1
).
- Alimentare aria compressa alla elettrovalvola
EV3
.
L'ARIA DEVE ESSERE FILTRATA E REGOLATA
AD UNA PRESSIONE COMPRESA TRA 6 E 12
BAR.
4.8
Connecting the pneumatic system
With reference to figure
12
:
- Connect the tube sections B and C into the cross members
(2) with their fittings.
- Insert hose section
A
, coming from fitting
3
, in sheath
1
and connect it to solenoid valve
EV3
on the control unit;
use supplied clamps to secure the hose to the other
cables inside sheath
1
.
- Supply compressed air to solenoid valve
EV3
.
AIR MUST BE FILTERED AND SET TO A
PRESSURE BETWEEN 6 AND 12 BAR.
4.8
Verbindung der Pneumatikanlage
Mit Bezug auf Abbildung
12
:
- Die in den Querverbindungen (
2
) vorhandenen
Schlauchabschnitte
B
und
C
mit den entsprechenden
Verbindungstücken verbinden.
- Den Abschnitt der Leitung
A
, die vom Anschluss
3
wegführt, in die Ummantelung
1
einfügen, dann das
Elektroventil
EV3
an der Zentrale anschließen; die
mitgeleiferten Schellen für die Befestigung der Leitung
an die anderen in der Ummaltelung
1
vorhandenen
Kabel verwenden.
- Das Elektroventil
EV3
mit Druckluft beaufschlagen.
DIE LUFT MUSS GEFILTERT SEIN UND AUF
EINEN DRUCK ZWISCHEN 6 UND 12 BAR
REGULIERT WERDEN.
4.8
Raccordement système pneumatique
En référence à la figure
12
:
- Raccorder les portions de tuyaux
B
et
C
présents à
l’intérieur des poutres
(
2
) aux raccords respectifs.
- Introduire la partie de tuyau
A
, provenant du raccord
3
,
à l’intérieur de la gaine
1
et la relier à l’électrovanne
EV3
située sur la centrale ; utiliser les colliers serre-flex livrés
pour fixer le tuyau aux autres câbles à l’intérieur de la
gaine
1
.
- Ouvrir l’air comprimé pour l’électrovanne
EV3
.
L’AIR DOIT ETRE FILTRE ET REGLE A UNE
PRESSION ENTRE 6 ET 12 BARS.
4.8
Conexión sistema neumático
Con referencia a la figura
12
:
- Conectar los tramos de tubo
B
y
C
que se encuentran en
el interior de los travesaños
(
2
) a los respectivos
empalmes.
- Insertar la sección de tubo
A
, procedente del empalme
3
, en el interior de la envoltura
1
y conectarlo a la
electroválvula
EV3
ubicada en la centralita; utilizar las
abrazaderas suministradas en dotación para fijar el tubo
a los restantes cables presentes en el interior de la
envoltura
1
.
- Alimentar la electroválvula
EV3
con aire comprimido.
EL AIRE DEBE SER FILTRADO Y AJUSTADO A
UNA PRESION ENTRE 6 Y 12 BAR.