127
7
NB:
Per eseguire in sicurezza tutte le operazioni di seguito elen-
cate è necessario procurarsi i seguenti componenti:
valvola unidirezionale per ogni sollevatore, un tubo flessibile e
una pompa manuale. Il tubo flessibile e la pompa (4) sono forniti
in quantità uno quindi è necessario collegarli alla valvola unidi-
rezionale (3) su ogni sollevatore che si desidera movimentare.
Svitare il raccordo (5), avvitare il raccordo (R) e collegare al
raccordo (R) i componenti del kit di emergenza (valvola unidire-
zionale (3), tubo flessibile e pompa manuale (4).
Agire sulla pompa idraulica manuale e sollevare il carrello di
alcuni centimetri e contemporaneamente agire manualmente
sulla levetta del martelletto (1) al fine di mantenere disarcionato
il dispositivo di arresto meccanico (arpione 2) per il solo tratto
di discesa.
ANM:
Um in Sicherheit alle nachstehend aufgeführten Schritte
durchzuführen, muss man folgende Komponenten beschaffen:
1 Rückschlagventile für jede Hebevorrichtung sowie einen
Schlauch und eine Handpumpe. Der Schlauch und die Pumpe
(4) werden einmalig geliefert, daher muss man sie an jedes
Rückschlagventil (3) einer jeden Hebevorrichtung, die man
bewegen möchte, anschließen.
Den Verschluss (5) abschrauben, den Anschluss (R) schrauben
und die Bauteile des Notfallsatzes (Einweg-Ventil (3), Schlauch
und Handpumpe (4).
Auf die manuelle Hydraulikpumpe einwirken und den Wagen um
einige Zentimeter anheben, gleichzeitig wirkt man manuell auf
den Armhebel (1) ein, um die mechanische Stoppvorrichtung
(Harpune 2) nur während des Senkens zu deaktivieren.
NB:
Para efectuar con seguridad todas las operaciones que
se enumeran a continuación hay que dotarse de los siguientes
componentes:
1 válvulas unidireccionales para cada elevador, un tubo flexible y
una bomba manual. El tubo flexible y la bomba (4) se suministran
en cantidad de uno por lo que hay que conectarlos a la válvula
unidireccional (3) en cada elevador que se desea desplazar.
Aflojar el tapón (5), conectar al empalme (R) y conectar el em
-
palme a los componentes del kit de emergencia (válvula unidi-
reccional (3), tubo flexible y bomba manual 4).
Operar en la bomba hidráulica manual y elevar el carro algunos
centímetros, y al mismo tiempo operar manualmente en la palan-
ca del martillo (1) con el fin de mantener desmontado el dispositivo
de parada mecánico (trinquete 2) solo para el tramo de bajada.
NB:
Pour effectuer en toute sécurité toutes les opérations citées
ci-dessous il est nécessaire de se procurer les pièces suivantes:
1 vannes unidirectionnelles pour chaque pont, un tuyau flexible et
une pompe manuelle. Le tuyau flexible et la pompe (4) sont fournis
en un seul exemplaire; il est donc nécessaire de les connecter à
la vanne unidirectionnelle (3) sur chaque pont à actionner.
Dévisser le raccord (5), visser le raccord (R) et connecter au rac-
cord (R) les composants du kit d’urgence (vanne unidirectionnelle
(3), tuyau flexible et pompe manuelle(4).
Intervenir sur la pompe hydraulique manuelle et soulever le
chariot de quelques centimètres; en même temps, intervenir
manuellement sur le petit levier du martelet (1) pour bloquer le
dispositif d’arrêt mécanique (arpion 2) pour la seule section de
descente.
NB:
To perform all the following operations safely, it is necessary
to obtain the following components:
Unidirectional valves for each lifter, a flexible hose, and a manual
pump. One flexible hose and pump (4) are supplied and must
therefore be connected to the the unidirectional valve (3) on each
lifter you need to move.
Unscrew the coupling (5), screw the fitting (R) and connect the
fitting (R) with the components of the emergency kit (unidirectional
valve (3), hose and hand pump (4)
Use the manual hydraulic pump and lift the trolley a few
centimetres and at the same time manually use the hammer
lever (1) to maintain the mechanical device released (harpoon
2) for the descent section only.
0526-M002-3
Содержание RAV307H.4 8WS/LS VAR290/F
Страница 14: ...14 2 C A C D B D 0526 M002 3...
Страница 16: ...16 2 A C B D 0526 M002 3...
Страница 24: ...24 3 A B B T P D B C 0526 M002 3...
Страница 26: ...26 4 10 1 4 3 5 8 9 7 6 P P 8 11 2 12 13 13 13 14 Cod 19809 15 15 0526 M002 3...
Страница 36: ...36 P 7 D G L P E A F B C H M N WS WS LS 0526 M002 3...
Страница 108: ...108 7 P D G L E A F B C H D 0526 M002 3...
Страница 110: ...110 7 1 P D G L E A F B C H 2 0526 M002 3...
Страница 112: ...112 7 0526 M002 3...
Страница 116: ...116 ACCESSORIO S290 300A1 PER FORCHE MULETTO S290 300A1 FORKLIFT ACCESSORY kg 7 0526 M002 3...
Страница 118: ...118 7 B A B A 0526 M002 3...
Страница 120: ...120 7 B A P D G L E A F B C H 0526 M002 3...
Страница 122: ...122 7 0526 M002 3...
Страница 124: ...124 7 P D G L E A F B C H 0526 M002 3...
Страница 126: ...126 7 Qty 1 EV1 4 4 3 1 5 R 2 0526 M002 3...
Страница 128: ...128 7 Qty 1 EV1 4 4 3 5 R 1 2 0526 M002 3...
Страница 161: ...161 9 A D B B 0526 M002 3...
Страница 196: ...196 ALLEGATI ANNEXES Specifiche batterie Battery specifications Componenti commerciali Commercial components 0526 M002 3...
Страница 198: ...198 Componenti commerciali Commercial components 0526 M002 3...
Страница 199: ...199 0526 M002 3...
Страница 200: ...200 0526 M002 3...