9
05
2
5-
M
0
1
6-
2
1
1
.
5
B
l
occo
di
e
m
e
rg
en
z
a
Questo tipo di blocco interviene in caso di:
- rottura di un interruttore di prossimità induttivo (proximity)
- blocco dei motori
- malfunzionamento di qualunque tipo che impedisca il movi-
mento dei carrelli.
1
.
6
M
a
n
o
v
r
e
p
e
rm
e
ss
e
i
n
co
n
di
z
io
n
i
di
b
l
occo
e
m
e
rg
en
z
a
- per togliere il veicolo dal ponte, quando il sollevatore si trova
in condizione di emergenza, è possibile far scendere singo-
larmente ciascuna colonna in sequenza (vedi paragrafo 6.4
con tensione elettrica o 7.10 senza tensione elettrica).
1
.
7
A
rr
e
sto
usura
chioccio
l
e
Utilizzando il sollevatore oltre il limite di usura come indicato al
par. 9.3 si avrà lintervento dellarresto usura chiocciola.
Lintervento del dispositivo
provoca il blocco di emergenza
.
1
.
8
A
rr
e
sto
p
e
r
ostaco
l
o
Nel caso in cui il carrello incontri un ostacolo che ne impedisce
la discesa, si avrà lintervento dellarresto per ostacolo.
Lintervento del dispositivo provoca il blocco di emergenza.
A
tt
en
z
io
ne
:
i
l
so
ll
ev
ator
e
scarica
su
ll
ostaco
l
o
tutto
i
l
carico
pr
e
s
en
t
e
su
ll
a
f
orca
.
A
tt
en
z
io
ne
:
per togliere lostacolo può essere necessario fare
salire brevemente il carrello agendo manualmente sulla vite di
sollevamento vedi paragrafo 7.10 - IN ASSENZA DI TENSIONE
.
1
.
5
E
m
e
rg
en
cy
b
l
ock
This type of block occurs in the case of:
- breakage of the inductive proximity switch
- motor block
- any malfunctioning preventing carriage motion.
1
.
6
M
a
n
o
e
u
v
r
e
s
p
e
rmitt
e
d
i
n
e
m
e
rg
en
cy
b
l
ock
co
n
ditio
n
s
- Each post can be lowered in sequence (see paragraph 6.4
with power ON or 7.10 power OFF) in order to remove the
vehicle from the lift, when the lift is in the emergency state .
1
.
7
N
ut
w
e
ar
stop
If the lift is operated even beyond the wear limit (see paragraph
9.3), the nut wear stop becomes operative. The activation of the
device
triggers the emergency blockage.
1
.
8
O
bstac
l
e
stop
Should the carriage meet an obstacle preventing the relevant
downward movement, the lift obstacle stop will become opera-
tive. The activation of device triggers the emergency blockage.
C
autio
n
:
th
e
who
l
e
charg
e
pr
e
s
en
t
o
n
th
e
f
ork
wi
ll
b
e
tra
n
smitt
e
d
to
th
e
obstac
l
e.
W
ar
n
i
n
g
:
to remove the obstacle it may be necessary to raise
the cart for a while acting manually on the lifting screw see
paragraph 7.10 - WITH POWER CUT OFF.
1
.
5
N
ot
-
A
us
Not-Aus-Abschaltung bei:
- Bruch eines Schalters im Bereich des
Annäherungssensors (Proximity)
- Anhalten der Motoren
- Jeglicher Art von Fehlfunktion, welche die Bewegung der
Hubwagen behindert.
1
.
6
B
e
i
N
ot
-
A
us
z
ug
e
l
ass
ene
B
e
w
e
gu
n
g
en
- das Fahrzeug bei Not-Aus der Hebebühne auf den Boden zu
bringen, kann jede Säule der Reihe nach einzeln (siehe
Abschnitt 6.4 mit ELEKTRISCHER SPANNUNG oder 7.10
STROMAUSFALL) abgesenkt werden.
1
.
7
A
bscha
l
tu
n
g
b
e
i
T
ragmutt
e
rab
n
ut
z
u
n
g
Wird die Hebebühne über die in Abschnitt 9.3 angegebene
Grenze hinaus benutzt, greift die Sicherheitseinrichtung für die
Tragmutterabnutzung ein. Der Eingriff der Vorrichtung führt zu
einer Notfall-Blockierung.
1
.
8
A
bscha
l
tu
n
g
b
e
i
H
i
n
d
e
r
n
is
Stößt der Hubwagen auf ein Hindernis, welches dessen
Herunterfahren verhindert, greift die Hindernis-Vorrichtung ein.
Der Eingriff der Vorrichtung führt zu einer Notfall-Blockierung
A
chtu
n
g:
D
i
e
H
e
b
e
b
ü
h
ne
l
ä
sst
di
e
g
e
samt
e
au
f
d
e
r
G
ab
e
l
st
ü
t
z
en
d
e
L
ast
au
f
das
H
i
n
d
e
r
n
is
aus
.
A
chtu
n
g:
Um das
Hindernis zu entfernen, muss der Wagen leicht angehoben
werden,indem die Schraube zum Anheben manuell betätigt
wird Siehe Abschnitt 7.10 - OHNE SPANNUNG.
1
.
5
B
l
o
q
u
e
o
d
e
e
m
e
rg
en
cia
Este tipo de bloqueo interviene en caso de:
- rotura de un interruptor de proximidad inductivo
(proximity)
- bloqueo de los motores
- Todo tipo de funcionamiento incorrecto que impida el
movimiento de los carros.
1
.
6
M
a
n
iobras
admitidas
en
co
n
dicio
ne
s
d
e
b
l
o
q
u
e
o
d
e
e
m
e
rg
en
cia
- Retirar el vehículo del puente, cuando el elevador se encuentra
en condiciones de emergencia, es posible proceder con el
descenso individual de cada columna en secuencia (consultar
párrafo 6.4 con TENSION ELECTRICA y 7.10 sin TENSION
ELECTRICA).
1
.
7
P
arada
d
e
sgast
e
tor
n
i
ll
os
patro
ne
s
Utilizando el elevador con un límite de desgaste superior a lo
indicado en el párrafo 9.3 se verificará la intervención de la
parada desgaste tornillo patrón. La operación del dispositivo
causa el bloqueo de emergencia.
1
.
8 P
arada
por
obst
á
cu
l
o
Si el carro encuentra un obstáculo que impide su bajada, se
activará la parada por obstáculo.La operación del dispositivo
causa el bloqueo de emergencia.
A
t
en
ci
ó
n
:
e
l
e
l
ev
ador
d
e
scarga
en
e
l
obst
á
cu
l
o
toda
l
a
carga
pr
e
s
en
t
e
en
l
a
hor
q
ui
ll
a
.
A
t
en
ci
ó
n
:
para quitar el obstáculo puede ser
necesario subir brevemente la carretilla actuando manual-
mente en el tornillo de levantamiento véase el párrafo 7.10 -
EN AUSENCIA DE TENSIÓN.
1
.
5
A
rr
ê
t
d
urg
en
c
e
Ce type darrêt intervient en cas de:
- rupture dun interrupteur de proximité à induction
(proximity)
- arrêt des moteurs
- mauvais fonctionnement de toute nature empêchant le
mouvement des chariots.
1
.
6
M
a
n
u
v
r
e
s
autoris
é
e
s
en
co
n
ditio
n
s
d
arr
ê
t
d
urg
en
c
e
- enlever le véhicule du pont, lorsque lélévateur se trouve en
condition durgence il est possible de faire descendre
individuellement chaque colonne lune après lautre (voir
paragraphe 6.4 avec COURANT ELECTRIQUE et paragraphe
7.10 COUPURE DE COURANT).
1
.
7
A
rr
ê
t
usur
e
é
crou
En cas dutilisation du pont élévateur au-delà de la limite dusu-
re, voir paragraphe 9.3, le dispositif darrêt usure écrou intervient.
Lintervention du dispositif provoque le blocage durgence.
1
.
8
A
rr
ê
t
à
caus
e
d
u
n
obstac
l
e
Si le chariot rencontre un obstacle qui empêche sa descente,
le dispositif darrêt correspondant intervient. Lintervention du
dispositif provoque le blocage durgence.
A
tt
en
tio
n
:
l
é
l
é
v
at
e
ur
d
é
charg
e
tout
e
l
a
charg
e
pr
é
s
en
t
e
sur
l
a
f
ourch
e
sur
l
obstac
l
e.
A
tt
en
tio
n
:
pour enlever lobstacle, il
peut être nécessaire de faire monter brièvement le chariot en
agissant manuellement sur la vis de levage voir paragraphe
7.10 - EN LABSENCE DE COURANT.
Содержание RAV212NC
Страница 12: ...12 0525 M016 2 2 Kg 2500 1 1...
Страница 22: ...22 0525 M016 2 1 2 3 1...
Страница 24: ...24 0525 M016 2 4 1 2 3 5 6 8 9 4 6...
Страница 28: ...28 0525 M016 2 6 Q R1 R1 Q 3000 kg R1 1400 kg S2 S3 S4 P1...
Страница 40: ...40 0525 M016 2 7 E B D C A S2 S3 S4 P1 S2 S3 S4...
Страница 42: ...42 0525 M016 2 7 1 2 E B D C A...
Страница 44: ...44 0525 M016 2 7 S2 S3 S4 P1...
Страница 46: ...46 0525 M016 2 7...
Страница 48: ...48 0525 M016 2 7 2 1 E B D C A...
Страница 54: ...54 0525 M016 2 9 1 2...
Страница 56: ...56 0525 M016 2 9...