18
0
5
2
5-M
0
16-
2
3
5
6
7
8
- Avvitare il golfare di sollevamento e sollevare.
- Screw the lifting eyebolt and lift.
- Die Hebeöse anschrauben, dann heben.
-
Visser le piton de levage et lever.
- Enroscar la armella de elevación y levantar.
Attenzione:
Verificare
i
l
corretto
monta
gg
io
de
ll
a
base
- Fissare la base e aprire il carter di protezione.
P
er
ra
gg
iun
g
er
e
l
a
parte
a
l
ta
de
l
so
ll
evatore
uti
l
izzare
mezzi
ade
g
uati
rispettando
l
e
norme
di
sicurezza.
Caution:
Chec
k
for
base
correct
assemb
l
y
- Secure the base and open the guard.
U
se
proper
means
to
reach
lift
top
in
compliance
with
safety
standards.
Vorsicht:
den
richti
g
en
Zusammenbau
der
Basis
ü
berpr
ü
fen
- Die Basis befestigen und die Schutzabdeckung öffnen.
Um
den
oberen
Bereich
der
Hebeb
ü
hne
zu
erreichen,
g
eei
g
nete
Vorrichtun
g
en
verwenden
und
die
Sicherheitsnormen
ber
ü
c
k
sichti
g
en.
Attention:
Vérifier
l
e
correct
monta
g
e
de
l
a
de
base
-
F
i
x
er la base et ouvrir le carter de protection.
P
our
atteindre
la
partie
haute
de
lélé
v
ateur
,
utiliser
des
moyens
appropriés
,
en
respectant
les
normes
de
sécurité.
Cuidado:
Comprobar
e
l
correcto
montaje
de
l
a
base
- Fijar la base y abrir la protección de seguridad.
P
ara
a
l
canzar
l
a
parte
a
l
ta
de
l
e
l
evador,
uti
l
izar
l
os
medios
adecuados,
respetando
l
as
normas
de
se
g
uridad.
- Fissare il pannello di comando.
- Completare il fissaggio della base alla colonna, verificando la
posizione della vite
T
.
- Togliere il golfare di sollevamento e montare il carter motore.
- Montare i salvapiedi e il supporto cavo elettrico.
- Secure the control panel.
- Assemble and secure the base to the post
;
chec
k
for proper position
of the
T
-screw.
- Remove the lifting eyebolt and fit the motor guard.
-
F
it feet protection and electric cable support.
- Die Steuertafel befestigen.
- Die Basis nun vollständig an der Säule befestigen, dabei die
Position der Schraube
T
kontrollieren.
- Die Hebeöse entfernen, dann das Motorgehäuse montieren.
- Den Fußschutz und die Kabelführung montieren.
-
F
i
x
er le panneau de commande.
-
C
ompléter la fi
x
ation de la base à la colonne, en vérifiant la position
de la vis
T
.
- Enlever le piton de levage et monter le carter moteur.
- Monter les protections pieds ainsi que le support du câble électrique.
- Fijar el tablero de mando.
- Completar la fijación de la base a la columna, controlando la
posición del tornillo
T
.
- Quitar la armella de elevación y montar el cárter motor.
- Montar la protección pies y el soporte cable eléctrico.
- Spessore di legno
- Wooden shim
- Holzklotz
- Cale en bois
- Espesor de madera
T
N.B:
I
l
mezzo
di
so
ll
evamento
deve
poter
ra
gg
iun
g
ere
un
a
l
-
tezza
minima
di
3
000
mm
3
000
mm
38
0
kg
N
ote:
the
lifting
means
should
reach
a
height
of
at
least
3
000
mm
HIN
W
EIS:
Die
Hebevorrichtun
g
muss
eine
M
indesth
ö
he
von
3
000
mm
erreichen
k
ö
nnen.
N
.B.:
Le
moyen
de
le
v
age
doit
pou
v
oir
atteindre
une
hauteur
minimum
de
3
000
mm
N.B:
E
l
medio
de
l
evantamiento
debe
a
l
canzar
una
a
l
tura
m
í
nima
de
3
000
mm.
Содержание RAV212NC
Страница 12: ...12 0525 M016 2 2 Kg 2500 1 1...
Страница 22: ...22 0525 M016 2 1 2 3 1...
Страница 24: ...24 0525 M016 2 4 1 2 3 5 6 8 9 4 6...
Страница 28: ...28 0525 M016 2 6 Q R1 R1 Q 3000 kg R1 1400 kg S2 S3 S4 P1...
Страница 40: ...40 0525 M016 2 7 E B D C A S2 S3 S4 P1 S2 S3 S4...
Страница 42: ...42 0525 M016 2 7 1 2 E B D C A...
Страница 44: ...44 0525 M016 2 7 S2 S3 S4 P1...
Страница 46: ...46 0525 M016 2 7...
Страница 48: ...48 0525 M016 2 7 2 1 E B D C A...
Страница 54: ...54 0525 M016 2 9 1 2...
Страница 56: ...56 0525 M016 2 9...