17
4.
DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE
Sollevatore elettroidraulico predisposto per l’installazione a pavimento. La
centralina di comando è normalmente posizionata sulla sinistra rispetto
alla direzione di accesso, ad una distanza di circa un metro dalla pedana.
Usufruendo di apposito kit fornibile a richiesta, è possibile montare le
ruote che consentono la traslazione del sollevatore (S1450NA1) (vedi
pag. 36).
4.
DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR
Pont élévateur électro-hydraulique prédisposé pour l’installation au sol.
La centrale de commande est généralement positionné à gauche de
la direction d’accès, à une distance de un mètre environ du chemin de
roulement. En utilisant le kit approprié disponible sur demande, il est
possible de monter les roues qui permettent la translation de l’élévateur
(S1450NA1) (voir page 36).
4.
DESCRIPCION DEL ELEVADOR
Elevador electrohidráulico predispuesto para la instalación al suelo.
La centralita de mando está colocada generalmente a la izquierda con
respecto a la dirección de entrada, a una distancia aprox. de un metro
de la plataforma. Mediante el kit específico suministrado bajo pedido, se
pueden montar las ruedas que permiten el desplazamiento del elevador
(S1450NA1) (véase pág. 36)
4.
BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
Elektrohydraulische Hebebühne, geeignet zur Montage am Boden. Das
Steuergehäuse wird normalerweise auf der linken Seite der Zugangs-
seite ca. 1 m von der Fahrschiene entfernt angebracht. Unter Einsatz
des auf Anfrage lieferbaren Kits können Räder montiert werden, die ein
Verfahren der Hebebühne (S1450NA1) (siehe Seite 36) ermöglichen.
4.1 ATTITUDINE ALL’IMPIEGO
Questo prodotto è stato costruito conformemente alla Direttiva
Europea 2006/42/CE. In virtù dell'articolo 4.1.2.3 (Allegato 1) della
suddetta Direttiva, i coefficienti adottati per le prove sono i seguenti:
1.10 per la prova Dinamica
1.25 per la prova Statica
Queste prove devono essere fatte da personale specializzato.
4.1 SUITABILITY FOR USE
This product has been manufactured in compliance with the European
Directive 2006/42/CE. On the basis of article 4.1.2.3 of this Directive
(Annex 1), the coefficients used for the tests are as follows:
1.10 for the dynamic test
1.25 for the static test
These tests must be performed by specialist staff.
4.
DESCRIPTION OF LIFT
Electro-hydraulic lift designed for floor installation.
The control unit is normally placed on the left hand side with respect to
access, at a distance of about one metre from the platform. Using the
suitable kit, available on request, it is possible to fit the wheels that allow
lift movement (S1450NA1) (see page 36).
4.1 BETRIEBSTÜCHTIGKEIT
Dieses Produkt ist gemäss der Europäischen Richtlinie 2006/42/CE
gebaut worden. Kraft des Artikels 4.1.2.3 (Annex 1) der o.g. Richtlinie
sind für die Prüfungen folgende Koeffizienten angewandt worden:
1.10 für die dynamische Prüfung
1.25 für die statische
Prüfung
Dieses Prüfungen sind durch spezialisiertes Fachpersonal aus-
zuführen.
4.1 APTITUD AL EMPLEO
Este producto ha sido fabricado de conformidad con la Directiva
Europea 2006/42/CE. En virtud del artículo 4.1.2.3 (Annex 1) de
dicha Directiva, los coeficientes utilizados para las pruebas son los
siguientes:
1.10 para la prueba dinámica
1.25 para la prueba estática
Estas pruebas tienen que ser efectuadas por personal especializado.
4.1 APTITUDE A L’EMPLOI
Cet équipement a été fabriqué en conformité avec la Directive
Européenne 2006/42/CE. En vertu de l’article 4.1.2.3. (Annex 1)
de la dite Directive, les coefficients adoptés pour les essais sont
les suivants:
1.10 pour l’essai dynamique
1.25 pour l’essai statique.
Ces essais sont du ressort d’un personnel spécialisé.
44
0575-M010-2
Содержание RAV1450N
Страница 8: ...8 Fig 1 2 1 3 4B 4A 1 0575 M010 2 RAV1450N RAV1450P...
Страница 12: ...12 2 Fig 3 3200 Kg 1400 0575 M010 2...
Страница 14: ...14 3 Fig 4 Fig 5 0575 M010 2...
Страница 20: ...20 4 4 Fig 8 F F F F F F F F 0575 M010 2...
Страница 24: ...24 5 Fig 10 A A A A 1 1 2 3 4 5 5 OK B B 4 0575 M010 2...
Страница 26: ...26 5 Fig 11A 1 2 1 2 1 2 3 Fig 11 0575 M010 2...
Страница 28: ...28 5 A 1 EV2 1 1 2 3 13 mm 0575 M010 2...
Страница 32: ...32 5 Fig 14 3 1 2 4 5 9 mm Fig 14A 4B 0575 M010 2 RAV1450N RAV1450P...
Страница 34: ...34 5 Fig 16 4 1 2 3 3 5 6 7 7 Fig 15 9 8 0575 M010 2...
Страница 36: ...36 5 Fig 17 0575 M010 2...
Страница 42: ...42 6 Fig 19 1 0575 M010 2...
Страница 44: ...44 6 2 3 1 Fig 20A 4 5 Fig 20 0575 M010 2 RAV1450P RAV1450N...
Страница 48: ...48 8 Fig 22 1 3 2 0575 M010 2...
Страница 97: ...97 14 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA INSTALLATORE OCCASIONAL INSPECTIONS DATE SIGNATURE 0575 M010 2...