background image

22

0426-M001-2

- non manomettere apparecchiature e dispositivi di sicurezza;
- controllare che l'area di lavoro intorno alla macchina sia

sgombra di oggetti potenzialmente pericolosi e non vi sia
presenza di olio (o altro materiale viscido) sparso sul pavi-
mento in quanto potenziale pericolo per l'operatore;

- l'operatore deve indossare adeguato abbigliamento di lavo-

ro, occhiali protettivi, guanti e maschera per evitare il danno
derivante dalla proiezione di polvere o impurità, non devono
essere portati oggetti pendenti come braccialetti o similari,
devono essere protetti i capelli lunghi con opportuno accor-
gimento, le scarpe devono essere adeguate al tipo di ope-
razione da effettuare.

Attenersi in ogni caso alle norme antinfortunistiche previste
dalle leggi vigenti. È assolutamente vietato:

- utilizzare la traversa per uno scopo diverso da quelli previsti

dal presente manuale;

- il sollevamento di persone, animali;
- il sollevamento di veicoli con persone a bordo;
- il sollevamento di veicoli carichi di materiali potenzialmente

pericolosi (esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc.);

- il sollevamento di veicoli posizionati su punti di appoggio non

previsti dal costruttore del veicolo.

Il costruttore (

RAVAGLIOLI S.p.A.)

 non può essere considerato

responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erro-
nei ed irragionevoli.

- Sobald irgendwelche Betriebsstörungen auftreten, die

Hebebühne sofort anhalten und den Kundendienst des
autorisierten Händlers zu Rate ziehen.

- Keine eigenmächtigen Eingriffe an Sicherheitseinrichtungen

und -ausrüstungen vornehmen.

- Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich um die Einrichtung

frei von potentiell gefährlichen Gegenständen ist und dass
der Fussboden nicht mit Ölresten (oder anderen schmierigen
Substanzen) beschmutzt ist, die eine potentielle Gefährdung
für den Bediener darstellen könnten.

- Der Bediener muss angemessene Arbeitskleidung tragen:

Schutzbrille, Handschuhe und Maske zum Schutz vor
aufgewirbelten Staub- und Schmutzpartikeln. Das Tragen

herabhängender Gegenstände wie Kettchen, Armbänder
u.ä. ist zu vermeiden. Lange Haare sind durch geeignete
Maßnahmen zu schützen. Die Schuhe müssen der
auszuführenden Arbeit angemessen sein.

Sich in jedem Fall an die geltenden gesetzlichen
Unfallverhütungsnormen halten. Es wird strikt verboten:

- Den Heber für Zwecke, die nicht in dieser

Bedienungsanleitung vorgesehen sind, zu verwenden.

- Personen und Tiere anzuheben.
- Fahrzeuge mit Personen anzuheben.
- Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven

oder brennbaren Materialien usw. anzuheben.

- Fahrzeuge anzuheben, die nicht auf den vom

- Check that the work area around the machine is free from

potentially dangerous objects and check for any oil spills (or
other spills making the follor slippery) on the floor, causing
potential danger to the operator.

- The  operator must wear suitable work clothing, safety goggles,

gloves and a face mask to avoid injury from dust or dirt. Avoid
wearing dangling objects such as bracelets or the like, long
hair must be tied back, shoes must be suitable for the work
to be done.

Always comply with the accident prevention rules provided for
by applicable laws. The following is strictly prohibited:

- Never use the free wheel jack for purposes other than those

described in this manual.

- Do not lift persons or animals.
- Do not lift a vehicle when there are people sitting inside.
- Do not lift a vehicle in which potentially dangerous material is

stored (explosives, corrosive or flammable substances, etc.).

- Do not lift a vehicle supported at any positions other than

those specified by the vehicle manufacturer.

The manufacturer (

RAVAGLIOLI S.p.A

.) shall not be held liable

for damage arising from improper, incorrect and unreasonable
use of the equipment.

personnes ou les choses pendant les manoeuvres de montée
et de descente.

- Arrêter immédiatement le pont élévateur en cas d’irrégularités

de fonctionnement, et s’adresser au service technique agrée.

- Ne pas endommager  les appareillages et les dispositifs de

sécurité.

- Contrôler que la zone de travail autour de la machine soit

libre de  tout objet  potentiellement dangereux  et qu’il n’y ait
pas d’huile (ou un autre produit glissant) sur le sol, car cela
constitue un danger pour l’opérateur.

- L’opérateur doit  porter un vêtement de travail approprié, des

lunettes de protection, des gants  et un masque pour éviter
d’être blessé par les projections de poussière ou d’impurités.

Ne pas porter d’objets pendants comme les bracelets ou
similaires. Les cheveux longs doivent être protégés par tout
moyen opportun. Porter des chaussures indiquées pour le
type d’opération à effectuer.

Dans tous les cas, s’en tenir aux normes contre les accidents du
travail prévues par les lois en vigueur. Il est strictement interdit de:

- utiliser la traverse à des fins autres que celles prévues dans

la présente notice,

- soulever des personnes à l'intérieur des véhicules,
- soulever des véhicules chargés avec du matériel  potentiellement

dangereux (explosifs, produits corrodants, inflammables, etc...),

- soulever des  véhicules positionnés sur des points d’appui

qui n’ont pas été prévus par le fabricant du véhicule.

elevador y contactar la asistencia técnica autorizada;

- está prohibido usar indebidamente los equipos y los dispo-

sitivos de seguridad;

- controlar que la zona de trabajo alrededor de la máquina

esté libre de objetos potencialmente peligrosos y que no
haya aceite, (o cualquier otro material viscoso), esparcido
por el suelo ya que es un potencial peligro para el operador;

- el operador debe usar  las prendas  de trabajo adecuadas,

gafas de protección, guantes y máscara, para evitar los
daños causador por la proyección de polvo o impurezas; no
se deben usar objetos que cuelguen como pulseras o
símiles; proteger adecuadamente el pelo largo y usar  los
zapatos específicos para el tipo de maniobra a efectuar.

Atenerse siempre a las normas de prevención de los accidentes
previstas por las leyes vigentes. Está totalmente prohibido:

- utilizar el dispositivo de elevación para un uso distinto de los

que prevé este manual;

- elevar personas o animales;
- elevar vehículos con personas a bordo;
- elevar vehículos cargados con materiales potencialmente

peligrosos (explosivos, corrosivos, inflamables, etc.);

- elevar vehículos colocados sobre puntos de apoyo que no

estén previstos por el fabricante del vehículo.

El fabricante (

RAVAGLIOLI S.p.A.

) no es responsable de los

posibles daños causados por un uso impropio, erróneo e
incorrecto.

Содержание KP 111

Страница 1: ...x 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Im Zweifelsfall oder bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten H ndler oder direkt an Kundendienst RAVAGLIOLI S p A Via 1 Maggio 3 40037 Pon...

Страница 2: ...e w e B t r h a f e G e n a g r O e h c s i n a h c e m s e n a g r O r e g n a D n e s e u q i n a c m t n e m e v u o m s e t r a P o r g i l e P n e s a c i n c e m o t n e i m i v o m i d o l o c...

Страница 3: ...tilisent ce produit doivent pouvoir lire la notice Tout dommage r sultant du non respect des instructions contenues dans la pr sente notice d cline la Soci t RAVA GLIOLI S p A de toute responsabilit O...

Страница 4: ...4 0426 M001 2 X Y X _ _ _ _ _ _ _ _ _ X _ _ X _ _ 5 _ _ _ 7 X _...

Страница 5: ...nkl Deckbl tter COMPOSITION DE LA NOTICE 42 pages pages de la couverture inclues COMPOSICION DEL MANUAL 42 p ginas incluidas las cubiertas COMPOSITION OF MANUAL 42 pages including cover pages COMPOSIZ...

Страница 6: ...6 0426 M001 2 3 2 1...

Страница 7: ...riebs Gefahrenquellendarstellenk nnten DieseHinweisewerden aufKlebeetiketten die ber eigeneIdentifikationsnummern verf gen gegeben Wichtig Bei Verlust oder Unleserlichkeit der Etiketten bestellen Sie...

Страница 8: ...8 0426 M001 2 KP111 KP111S KP111F KP111X...

Страница 9: ...zeugsogutwiem glichdenFahrschienenderHebeb hne gegen berzentriertwerdenmuss Daraufhin auch den hydraulischen Kolben des Achshebers dem Fahrzeug gegen ber zentrieren so dass es nicht dazu kommen kann d...

Страница 10: ...a Wheel free jack support plate Ausziehvorrichtung f r Heberhalt Rallonge du support de la traverse Extensi n soporte travesa o Tampone supporto veicolo Vehicle support buffer Fahrzeughaltestempel Tam...

Страница 11: ...responds to the maximum lifting capacity of the jack Always contact the manufacturer s after sales department for details relating to the features of the inspection pit where the jack is to be install...

Страница 12: ...ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGA...

Страница 13: ...ns le cas d une r installation successive il faut s assurer de soulever la machine l aide d un chariot l vateur comme indiqu la Fig 2 porter des v tements et des protections individuelles des gants de...

Страница 14: ...re parts table 3 2 Checking the minimum requirements for the place of installation Make sure the place of installation is adequately lit however lights must not be too strong or dazzling is not expose...

Страница 15: ...potentially dangerous objects from entering this area The manufacturer RAVAGLIOLI S p A should not be considered liable for any damage caused by unsuitable installation not in compliance with the ins...

Страница 16: ...ORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONA...

Страница 17: ...en und auf seine Gleitf higkeit hin berpr fen 3 4 Installation on the lift KP111 KP111F KP111S Raise the lift up to 1 metre raise the wheel free jack move the wheel free jack into the lift Fig 3 slowl...

Страница 18: ...onar las extensiones del travesa o bajareltravesa osobreelbordeycomprobareldeslizamiento Elevadores serie 600 6350 Colocar el nuevo sost n de sujeci n 1 Fig 5 Elevadores de 4 columnas Colocar el nuevo...

Страница 19: ...TALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION Fig 4 Fig 5 Sollevatori Serie 600 con bordo pedana H 70 mm 600 Series lifts with platform edge H 70 mm Sollevatori Serie 600 6350 con bordo...

Страница 20: ...fohlen Den Heber gem ss Abb 9 anschliessen 3 7 Erste Inbetriebsetzung der Einrichtung Nach den Aufstellungsarbeiten wird das autorisierte Personal das die Aufstellung ausgef hrt hat eine oder mehrere...

Страница 21: ...l and if necessary contact an authorised service centre or RAVAGLIOLI S p A After Sales Dept The operator must also follow the following safety procedures Before operating the free wheel jack lock the...

Страница 22: ...rules provided for by applicable laws The following is strictly prohibited Never use the free wheel jack for purposes other than those described in this manual Do not lift persons or animals Do not li...

Страница 23: ...ue ATTENTION pour les manoeuvres de mont e et dedescentefaireattentionaudosagedesrobinets ATTENTION S assurer que le piston 1 Fig 3 est bien positionn en dessous du point de levage ET QUELEVEHICULEEST...

Страница 24: ...op ennes en vigueur en mati re de s curit 5 2 Dispositif d arr t m canique La traverse est quip e d un dispositif d arr t m canique qui emp che la descente accidentelle de la charge due une rupture de...

Страница 25: ...g parts clean and well lubricated Inject grease type XM2 ISO 3498 If the wheel free jack has been left unused for a long time check the seals for damage inspect the circuit and lubricate all moving pa...

Страница 26: ...rvenir sur les parties dangereuses pour viter la cr ation de situations de danger Estimer la classification du bien d apr s le degr d limination Eliminer au m me titre que le fer et d poser dans des c...

Страница 27: ...27 0426 M001 2 0 J _ 0 _ J _ _ _ _...

Страница 28: ...28 0426 M001 2 J _ 0 J _ 0 J J 9 9 9 J O O O _ X O O 9 9 9 Y J O O O J O O O 0 0...

Страница 29: ...29 0426 M001 2 0 0 J...

Страница 30: ...30 0426 M001 2 SCHEMA PNEUMATICO COMPRESSED AIR DIAGRAM 10...

Страница 31: ...e Ersatzteile m ssen unter Angabe der folgenden Daten bestellt werden Maschinen Anlagenmodell z B RAV KP111 Baujahr Seriennummer Daten die auf der ersten Seite des Handbuchs angegeben sind 0426 M Tafe...

Страница 32: ...inazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 32 0426 M001 2 1 7 KP111 KP111F KP111S KP111X TRAVERSA PNEUMATICA AIR OPERATED WH...

Страница 33: ...ns please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Wir bitten Sie zu ber cksichtigen dass regelm ige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bit...

Страница 34: ...coulisser librement le long du chemin de roulement du pont l vateur V rifier l alimentation pneumatique 5 bars maxi air lubrifi V rifier le levage d un essieu d une voiture de 1000 kg DATE SIGNATURE...

Страница 35: ...ntiert ist gleiten k nnen Die korrekte pneumatische Versorgung max 5 bar geschmierte Luft pr fen Den Hebevorgang einer Fahrzeugachse von 1000 kg pr fen DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES...

Страница 36: ...ntiert ist gleiten k nnen Die korrekte pneumatische Versorgung max 5 bar geschmierte Luft pr fen Den Hebevorgang einer Fahrzeugachse von 1000 kg pr fen DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES...

Страница 37: ...ntiert ist gleiten k nnen Die korrekte pneumatische Versorgung max 5 bar geschmierte Luft pr fen Den Hebevorgang einer Fahrzeugachse von 1000 kg pr fen DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES...

Страница 38: ...ntiert ist gleiten k nnen Die korrekte pneumatische Versorgung max 5 bar geschmierte Luft pr fen Den Hebevorgang einer Fahrzeugachse von 1000 kg pr fen DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES...

Страница 39: ...NALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE GELEGENTLICHEKONTROLLE DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS CONTROL OCCASIONNEL DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR CONTROL OCASIO...

Страница 40: ...f lligen Gr nden besch digt werden von der Ausr stung gel st besch digt oder unleserlich auch wenn nur teilweise den Vorfall unverz glich dem Hersteller melden ATTENTION Il est strictement interdit de...

Страница 41: ...42 0426 M001 2...

Отзывы: