19
19
0579-M070-0
3.2 Caratteristiche tecniche principali
- sincronizzazione idraulica dei movimenti delle pedane indipen-
dentemente dalla ripartizione del carico sulle pedane stesse;
- valvola di riallineamento automatico pedane
- dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automatico
a garanzia della massima sicurezza;
- valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi e rottura di
tubi idraulici;
- valvola di controllo della velocità di discesa;
- dispositivo elettroidraulico per il blocco del movimento di disce-
sa in caso di ostacolo sotto alla pedana
P2
;
- dispositivo elettrico per il blocco del movimento di discesa in
caso di ostacolo sotto alla pedana
P1
;
- perni di articolazione con boccole autolubrificanti non richie-
denti manutenzione;
- impianto elettrico con grado di protezione
IP 54
. Circuito di
comando e sicurezze a bassa tensione.
3.2 Main technical characteristics
- hydraulic synchronisation of the movements of the footboards,
independently of the load division of the footboards themselves
- automatically activated mechanical support device to guarantee
maximum safety;
- safety valves for overload and breakage of hydraulic tubing;
- check valve for descent speed;
- electrohydraulic device for halting descent movement in case
of obstruction to the footboard
P2
;
- electric device for halting descent movement in case of
obstruction to the footboard
P1
;
- jointed pivot with self-lubricating bushes which do not require
maintenance;
- electrical system with protection class
IP 54
. Low voltage
safety devices and control circuit.
3.2 Technische Haupteigenschaften
- Hydraulische Gleichlaufregelung der
Fahrschienenbewegungen, unabhängig von der Lastverteilung
auf den Fahrschienen;
- Automatisches Fahrschienenausgleichsventil;
- Mechanische Stützvorrichtung mit automatischer Einrastung
zur Gewährleistung max. Sicherheit;
- Sicherheitsventil bei Überlast und Bruch der Hydraulikleitungen;
- Kontrollventil der Absenkgeschwindigkeit;
- Elektrohydraulische Einrichtung zum Blockieren der
Absenkbewegung bei Hindernissen unter der Fahrschiene
P2
;
- Elektrische Einrichtung zum Blockieren der Absenkbewegung
bei Hindernissen unter der Fahrschiene
P1
;
- Gelenkbolzen mit selbstschmierenden Buchsen die keiner
Wartung bedürfen.
- Elektrische Anlage mit Schutzart
IP 54
. Steuer- und
Sicherheitsstromkreis mit Niederspannung.
3.2 Principales caractéristiques techniques
- synchronisation hydraulique des mouvements des chemins de
roulement indépendante de la distribution de la charge sur les
chemins de roulement;
- vanne de réalignement automatique des chemins de roulement;
- dispositif d’appui mécanique à enclenchement automatique
pour une sécurité maximale;
- vannes de sûreté en cas de surcharge ou de rupture des
tuyaux hydrauliques;
- vanne de contrôle de la vitesse de descente;
- dispositif électro-hydraulique pour l’arrêt de la manoeuvre de
descente en cas d’obstacle sous le chemin de roulement
P2
;
- dispositif électrique pour l’arrêt de la manoeuvre de descente
en cas d’obstacle sous le chemin de roulement
P1
;
- pivots d’articulation avec douilles à lubrification automatique ne
nécessitant pas d’entretien;
- installation électrique avec degré de protection
IP 54
. Circuit de
commande et sécurités à basse tension.
3.2 Características técnicas principales
- sincronización hidráulica de los movimientos de las tarimas
independientemente de la repartición de la carga sobre las
mismas;
- válvula de realineación automática de las tarimas;
- dispositivo de apoyo mecánico de inserción automática para
garantizar la máxima seguridad;
- válvulas de seguridad en caso de sobrecarga y rotura de los
tubos hidráulicos;
- válvula de control de la velocidad de bajada;
- dispositivo electrohidráulico para el bloqueo del movimiento de
bajada, en caso de obstáculo debajo de la tarima
P2
;
- dispositivo eléctrico para el bloqueo del movimiento de bajada,
en caso de obstáculo debajo de la tarima
P1
;
- pernos de articulación con casquillos autolubricantes que no
necesitan mantenimiento;
- instalación eléctrica con un grado de protección
IP 54
. Circuito
de mando y seguridad a baja tensión.
Содержание RAV540
Страница 10: ...10 10 0579 M070 0 1 3 1 3 1000 1700 4000 kg 1800...
Страница 14: ...14 14 0579 M070 0 Fig 1 Fig 2...
Страница 89: ...89 0579 M070 0 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE...
Страница 91: ...91 0579 M070 0 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR...