46
46
0579-M070-0
- Accertarsi all'inizio della giornata di lavoro del buon funziona-
mento dell'allarme acustico.
N.B.: Quando si sollevano veicoli usando i tamponi in
gomma posti sulle rampe 1 occorre assicurarsi che il
supporto rampa 2 sia inserito (vedi Fig. 24). Per sapere
questo osservare la banderuola 3: se è a filo pavimento
si può sollevare con i tamponi sulle rampe, altrimenti
occorre agganciare il supporto alla rampa stessa.
N.B.: When vehicles are lifted using rubber buffers
placed on the ramps 1, check that the ramp support 2
is fitted (see Fig. 24). To check this, look at the flap 3:
if it is on a level with the floor, you may lift with the
buffers on the ramps, otherwise the support should be
hooked to the ramp itself.
herabhängender Gegenstände wie Kettchen, Armbänder u.ä.
ist zu vermeiden. Lange Haare sind durch geeignete
Massnahmen zu schützen. Die Schuhe müssen der
auszuführenden Arbeit angemessen sein.
- Sicherstellen, dass durch das Demontieren von Fahrzeugteilen
die vorgesehenen und zugelassenen Lastverteilungslimiten
nicht überschritten werden.
- Bei Arbeitsvorgängen auf dem aufgehobenen Fahrzeug den
Hauptschalter auf “0” setzen.
-
Jeden Tag vor der Arbeit den akustischen Alarm auf einwandfreie
Funktionstüchtigkeit kontrollieren (falls eingebaut).
Anmerkung: Werden Fahrzeuge mit den
Rampengummiaufnahmen 1 angehoben sicherstellen,
dass die Rampenhalterung 2 eingesetzt ist (siehe Abb.
24). Um dies festzustellen, die Fahne 3 betrachten. Ist
sie bodoneben, kann mit den Aufnahmen auf den Rampen
d’opération à effectuer.
- S’assurer que le démontage des parties du véhicule n’altère
pas la répartition de la charge au-delà des limites acceptables
prévues.
- Pour toute intervention sur le véhicule soulevé, positionner
l’interrupteur général sur le zéro.
- Au début de la journée de travail, s’assurer du bon
fonctionnement de l’avertisseur sonore (s’il y en a un).
Remarque: pour soulever des véhicules en utilisant les
tampons en caoutchouc situés sur les rampes 1,
s'assurer d'avoir introduit le support de la rampe 2
(voir fig. 24). Ce contrôle est facilité par l'observation
de la banderole 3: si elle est en droite ligne avec le sol,
le levage avec les tampons des rampes est possible.
Dans le cas contraire, il faut enclencher le support à la rampe.
- Antes de empezar a trabajar, compruebe que la alarma acústica
funcione correctamente (si se ha montado).
N.B.: Cuando se levantan vehículos usando los
tampones de goma ubicados en las rampas 1 es
necesario asegurarse que el soporte rampa 2 esté
inserido (véase Fig. 24). Para saber esto se debe
observar la banderola 3: si está a nivel del piso se
puede levantar con los tampones en las rampas, de lo contra-
rio se debe enganchar el soporte a la rampa misma.
Fig. 24
Fig. 25
1
2
3
1
3
2
3
1
2
4
Содержание RAV540
Страница 10: ...10 10 0579 M070 0 1 3 1 3 1000 1700 4000 kg 1800...
Страница 14: ...14 14 0579 M070 0 Fig 1 Fig 2...
Страница 89: ...89 0579 M070 0 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE...
Страница 91: ...91 0579 M070 0 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR...