background image

52

Significato dei simboli 

grafici riportati sulla 

macchina

•1 

Interruttore acceso/spento 

•2 

Selettore pro-

cesso di saldatura 

•3 

Selettore modo di salda-

tura 

•4 

Scala della corrente di saldatura 

•5 

Scala di regolazione tempo di saldatura 

•6 

Scala di regolazione tempo di post-gas 

•7 

Led verde di segnalazione presenza ali-

mentazione di rete 

•8 

Led giallo di segnala-

zione intervento protezione termostatica 

•9 

Impianto che può essere utilizzato in 

ambienti con rischio accresciuto di scosse 

elettriche 

•10 

Tensione pericolosa 

•11 

Terra di 

protezione 

•12 

Terra 

•13 

Atacco rapido polo 

positivo 

•14 

Attacco rapido polo negativo 

•15 

Attenzione! 

•16 

Prima di utilizzare 

l’impianto è necessario leggere attentamente 

le istruzioni contenute in questo manuale 

•17 

Prodotto atto a circolare liberamente nella 

Comunità Europea

Meaning of graphic 

symbols on machine

•1 

On/off switch 

•2 

Selector weld procedures 

•3 

Weld mode selector 

•4 

Welding current 

scale 

•5 

"Slope-down" time adjustment scale 

•6 

Post-gas time adjustment scale 

•7 

Green 

signal light for power 

•8 

Yellow signal light for 

overheat cutoff 

•9 

System for use in environ-

ments with increased risk of electroshock 

•10 

Danger! high voltage 

•11 

Grounding pro-

tection 

•12 

Grounding 

•13 

Positive pole snap-

in connector 

•14 

Negative pole snap-in con-

nector 

•15 

Warning! 

•16 

Before using the 

equipment you should carefully read the 

instructions included in this manual 

•17 

Pro-

duct suitable for free circulation in the Euro-

pean Community

Interprétation des 

symboles graphiques 

reportés sur la machine

•1 

Interrupteur allumé/éteint 

•2 

Sélecteur des 

processus de soudure 

•3 

Sélecteur mode de 

soudage 

•4 

Echelle de courant de soudure 

•5 

Echelle de réglage temps de "slope-down" 

•6 

Echelle de réglage temps de post-gaz 

•7 

Led vert de signalisation présence de 

réseau 

•8 

DEL jaune de signalisation d’inter-

vention de la protection thermostatique 

•9 

Installation pouvant être utilisée dans des 

milieux avec augmentation du risque de 

secousses électriques 

•10 

Tension dange-

reuse 

•11 

Terre de protection 

•12 

Terre 

•13 

Prise rapide pôle positif 

•14 

Prise rapide 

pôle negatif 

•15 

Attention! 

•16 

Avant d’utiliser 

l’installation il est nécessaire de lire avec 

attention les instructions qui se trouvent dans 

ce manuel 

•17 

Produit pouvant circuler libre-

ment dans la Communauté Européenne

Bedeutung der grafischen 

Symbole auf der Maschine

•1 

Schalter EIN/AUS 

•2 

Wählschalter für 

Schweißverfahren 

•3 

Wählschalter 

Schweißart 

•4 

Skale des Schweisstromes 

•5 

Einstellskala Slope-down-Zeit 

•6 

Einstell-

skala Nachgaszeit 

•7 

Grüne LED Netzkon-

trolle 

•8 

Gelbe LED Auslösen Thermoschutz 

•9 

Möglicher Gebrauch der Anlage in Umge-

bung mit erhöhter Gefahr elektrischer 

Schläge 

•10 

Gefährliche Spannung 

•11 

Schu-

tzerde 

•12 

Erdung 

•13 

Schnellanschluß Plu-

spol 

•14 

Schnellanschluß MInuspol 

•15 

Achtung! 

•16 

Vor der Anwendung der 

Anlage sind die Gebrauchsanweisungen des 

vorliegenden Handbuches sorgfältig zu lesen 

•17 

Für den freien Warenverkehr in der EU 

zugelassenes Produkt

Significado de los 

símbolos gráficos 

referidos en la máquina

•1 

Interruptor conectado/apagado 

•2 

Selector 

procesos de soldadura 

•3 

Selector modo de 

soldadura 

•4 

Escala corriente de soldadura 

•5 

Escala de regulación tiempo de "slope-

down" 

•6 

Escala de regulación tiempo de 

post-gas 

•7 

Led verde de señalación presen-

cia alimentación de red 

•8 

Led amarillo de 

señalación intervención protección termo-

stática 

•9 

Instalación que puede ser utilizada 

en ambientes con grande riesgo de descar-

gas eléctricas 

•10 

Tensión peligrosa 

•11 

Tierra de protección 

•12 

Tierra 

•13 

Toma 

rápida polo positivo 

•14 

Toma rápida polo 

negativo 

•15 

Atención! 

•16 

Antes de utilizar la 

instalación, es necesario leer atentamente las 

instrucciones contenidas en este manual 

•17 

Producto apto para circular libremente en 

la Comunidad Europea

Betekenis grafische 

symbolen op het apparaat 

weergeven

•1 

Onderbreker aan-uit 

•2 

Lasprocédés-keu-

zeschakelaar 

•3 

Lasstand-keuzeschakelaar 

•4 

Schaal van de soldeerstroom 

•5 

Schaal 

van tijdsregeling "slope-down" 

•6 

Schaal van 

tijdsregeling na-gas 

•7 

Groene LED aanwezi-

gheid netvoeding 

•8 

Gele LED inschakeling 

thermostatische beveiliging 

•9 

Apparaat bruik-

baar in ruimte met verhoogd risico voor elek-

trische schokken 

•10 

Gevaarlijke spanning 

•11 

Beschermingsaarding 

•12 

Aarding 

•13 

Snelkoppeling positieve pool 

•14 

Snelkoppeling negatieve pool 

•15 

Let op! 

•16 

Voordat de aansluiting in gebruik geno-

men wordt is het noodzakelijk om aandachtig 

de gebruiksaanwijzing in deze handleiding te 

lezen 

•17 

Produkt mag overal binnen de EEG 

gebruikt worden

Significado dos símbolos 

gráficos existentes na 

máquina

•1 

Interruptor ligado/desligado 

•2 

Selecciona-

dor processos de solda 

•3 

Seleccionador 

modo de soldagem 

•4 

Escala da corrente de 

solda 

•5 

Escala regolação tiempo "slope-

down" 

•6 

Escala regolação tiempo di post-

gas 

•7 

Sinalizador luminoso verde de aviso de 

presença de alimentação de rede 

•8 

Sinaliza-

dor luminoso  amarelo de aviso de inter-

venção da protecção termostática 

•9 

Equipa-

mento que pode ser utilizado em ambientes 

com risco acrescentado de choques eléctri-

cos 

•10 

Tensão perigosa 

•11 

Terra de prote-

cção 

•12 

Terra 

•13 

Encaixe rápido 

•14 

Atenção! 

•15 

Antes de usar a Instalação é 

necessário ler atentamente as instruções con-

tidas neste manual 

•16 

Produto apto a circu-

lar livremente na Comunidade Europeia

Förklaring av grafiska 

symboler på apparaten

•1 

Strömbrytare på/avkopplad 

•2 

Väljare med 

olika svetsningsförlopp 

•3 

Väljare svetsning-

släge 

•4 

Skala svetsström 

•5 

Skala för tidsre-

glering av "slope-down" 

•6 

Skala för tidsregle-

ring av eftergasen 

•7 

Grön lysdiod som signa-

lerar elanslutning 

•8 

Gul lysdiod för start ter-

mostat 

•9 

Apparat som kan användas i lokaler 

med förhöjd risk för elstötar 

•10 

Farlig spän-

ning 

•11 

Skyddsjord 

•12 

Jord 

•13 

Snabbkop-

pling pluspol 

•14 

Snabbkoppling minuspol 

•15 

Observera! 

•16 

Innan ibruktagandet av 

anläggningen är det viktigt att uppmärksamt 

läsa instruktionerna i denna manual 

•17 

Pro-

dukt som får cirkulera fritt i EU

Tegnforklaring av de 

grafiske symbolene på 

maskinen

•1 

Bryter av/på 

•2 

Velger med sveiseprose-

dyrer 

•3 

Velger for sveisemåte 

•4 

Målestokk 

for sveisestrøm 

•5 

Skala for tidsregulering av 

"slope-down" 

•6 

Skala for tidsregulering av 

ettergass 

•7 

Grønn LED for signalering av 

nettilførsel 

•8 

Gul LED for signalering utlø-

sning av termostatisk beskyttelse 

•9 

Anlegg 

som kan brukes i lokaler hvor der er stor risiko 

for elektrisk støt 

•10 

Farlig spenning 

•11 

Beskyttelsesjording 

•12 

Jording 

•13 

Hurti-

gkopling med positiv pol 

•14 

Hurtigkopling 

med negativ pol 

•15 

Merk! 

•16 

Før du tar svei-

semaskinen i bruk, skal du lese nøye igjen-

nom instruksene i denne håndboken 

•17 

Pro-

dukt som kan sirkulere fritt i den Europeiske 

Unionen

S

N

•1

•2

•3

•4

•5

•6

•7

•8

•9

•10

•11

•12

•13

•14

•15

•16

•17

Содержание 170 HF

Страница 1: ...Liste pi ce de rechange 12 55 56 LIRE ATTENTIVEMENT Bedienungsanleitung Ersatzteilliste 17 55 56 SORGF LTIG LESEN Manual de instrucciones Lista repuestos 22 55 56 LEER ATENTAMENTE Gebruikershandleidin...

Страница 2: ...zza e le eccellenti caratteristiche di saldatura la solu zione ideale per impieghi in lavori di manutenzione montaggi e carpenteria leggera Le sue caratteristiche principali sono Innesco dell arco in...

Страница 3: ...di sezione insuf ficiente ed interrompere la saldatura se i cavi si surriscaldano per evitare un rapido deterioramento dell isola mento Non toccare mai direttamente parti in tensione Dopo l uso riporr...

Страница 4: ...deve essere scelto con cura in modo da assicurare un servizio soddisfacente e sicuro L utilizzatore responsabile dell installazione e dell uso dell impianto in accordo con le istruzioni del costrut t...

Страница 5: ...ampada spia verde ALIMEN TAZIONE L accensione di questa lampada indica che la saldatrice in tensione e pronta a funzionare Collegamento cavi di saldatura SALDATURA ELETTRODO MMA Allacciare sempre a ma...

Страница 6: ...ente modo Rimozione periodica degli accumuli di sporco e polvere dall interno del gene ratore per mezzo di aria compressa Non dirigere il getto d aria diretta mente sui componenti elettrici che potreb...

Страница 7: ...erection and light steel structural works Main features are Precise and efficient TIG arc striking by high frequency High performance on thin metal sheets Automatic compensation for mains voltage with...

Страница 8: ...cially when welding is carried out in an enclosed space Place the welding system in a well aired place Remove any traces of varnish that cover the parts to be welded in order to avoid toxic gases bei...

Страница 9: ...tem close to signalling control and telephone cables radio and television transmitters and receivers computers and control and measure ment instruments security and protection instruments Persons fitt...

Страница 10: ...ls positive and negative of the welder connecting them to the gripper and the earth with the correct polarity provided for the type of elec trode to be used Fig C Choosing the indications supplied by...

Страница 11: ...g ing them Make periodical inspections in order to individuate worn cables or loose con nections that are the cause of over heating The pointing out of any difficulties and their elimination The suppl...

Страница 12: ...u m me pour le sou dage avec lectrode est la solution id ale pour les travaux de maintenance de montage et de charpenterie l g re Les caract ristiques saillantes sont les suivantes Amor age de l arc e...

Страница 13: ...c bles de section insuffisante et interrompre la soudure si les c bles s chauffent pour viter une d t rioration rapide de l isolation Ne jamais toucher directement des parties sous tension Apr s l uti...

Страница 14: ...e que la pression de la bouteille augmente lentement Quand l aiguille mesureur est pressu ris e laissez la soupape dans la posi tion atteinte Pour les gaz inertes ouvrez la sou pape compl tement Pour...

Страница 15: ...de de soudage 2 TEMPS 4 TEMPS Pos 4 Potentiom tre r glage courant de soudure Pos 5 Potentiom tre r glage du temps de post gaz 0 5 25 sec Pos 6 Voyant jaune THERMOSTAT l allumage de ce voyant signifie...

Страница 16: ...tations et diminuer le niveau de s curit pr vu GENERATEUR Vu que ces installations sont compl te ment statiques proc dez de la fa on suinante Nettoyage p riodique des accumula tions de salet et de pou...

Страница 17: ...end zum Elektrodenschwei en geeignet ist ist aufgrund seines gerin gen Gewichts und seiner kompakten Bauweise die ideale L sung f r War tungsarbeiten Montagen und Metallge r stbau Ihre Haupteigenschaf...

Страница 18: ...assen R umen oder im Regen geschwei t werden Bei abgenutzten oder lockeren Kabeln nicht schwei en S mtliche Kabel h ufig kontrollieren und sich vergewis sern da sie vollig isoliert sind da kein Draht...

Страница 19: ...Gasflasche anbringen und bei Verdacht auf Funktionsst rung sofort reparieren oder auswechseln Den Gashahn der Gasflasche lang sam ffnen so dass der Druck des Reglers langsam zunimmt Wenn der Messinde...

Страница 20: ...r WIG Schwei en mit Hochfre quenz Aufsatz WIG Typ lift zum WIG Schwei en mit lift ohne Hochfre quenz ELEKTRODE f r das Schwei en von basi schen Elektroden mit automati schen Vorrich tungen arc force u...

Страница 21: ...erheit der Maschine beeintr chtigen F r Sch den die auf den Einsatz von Nicht Originalersatz teilen zur ckzuf hren sind lehnen wir jegliche Verantwortung ab GENERATOR Die vorliegenden Schwei maschinen...

Страница 22: ...i sono Inicio del arco en TIG con alta fre cuencia siempre preciso y eficaz Optima prestaci n de soldadura sobre chapa fina Compensaci n autom tica de la ten si n de red 15 20 Consumo de energ a reduc...

Страница 23: ...s evitando el contacto con partes conectadas a tie rra SEGURIDAD CONTRA HUMOS Y GASES DE SOLDADURA Proveer a la depuraci n del ambiente de trabajo de los gases y humos que se producen durante la solda...

Страница 24: ...mbustibles abrir la v lvula menos de una vuelta de forma que se pueda volver a cerrar r pidamente en el caso de emergen cia Instalaci n El lugar de instalaci n de la soldadora debe ser elegido cuidado...

Страница 25: ...cos Pos 3 Selector modo de soldadura 2 TIEMPOS 4 TIEMPOS Pos 4 Potenci metro de regulaci n de la corriente de soldadura Pos 5 Potenci metro regulaci n tiempo de post gas 0 5 25 sec Pos 6 L mpara testi...

Страница 26: ...rigina les puede causar variaciones en las prestaciones y reducir el nivel de seguri dad previsto Declinamos toda responsabilidad por da os resultantes del uso de repuestos no originales GENERADOR Sie...

Страница 27: ...sprestaties op dunne metaalplaten automatische compensatie van de netspanning 15 20 zuinig energieverbruik en hoog rende ment innovatief en compact design draagconstructie in schokvast plastic bedieni...

Страница 28: ...twikkelen In ieder geval de werkruimte goed ventileren Niet soldeeren in ruimtes waar zich een gaslek bevindt of in de nabijheid van motoren met inwendige verbran ding De installatie ver van de ontvet...

Страница 29: ...bou wer weergegeven in deze handleiding Voordat de machine geinstalleert wordt dienen de potentiele elektromagnetische problemen in de werkruimte in overwe ging te worden genomen In het speciaal raden...

Страница 30: ...Het ontsteken van deze lamp betekent dat de soldeerder onder spanning staat en klaar is om te functioneren Verbinding soldeerkabels ELEKTRODE LASSEN MMA De soldeerkabels aan de knijperij posi tief of...

Страница 31: ...ijderen met behulp van droge compressie lucht Om eventuele beschadigingen te voorkomen de compressielucht nooit rechtstreeks op de elektrische componenten richten Periodische inspecties met als doel e...

Страница 32: ...as excelentes caracte r sticas de soldagem a solu o ideal para ser empregado em obras de manu ten o montagens e serralharia ligeira As suas caracter sticas principais s o Disparo do arco em TIG com a...

Страница 33: ...mente todos os cabos e ter certeza que n o existem problemas de isola mento fios descobertos ou liga es frouxas N o soldar com cabos de sec o insuficiente e interromper a solda se os cabos se superaq...

Страница 34: ...ira que a press o do regulador aumente devagar Quando o ndice de medi o estiver pressurizado deixem a v lvula na posi o atingida Para os gases inertes abram comple tamente a v lvula Para os gases comb...

Страница 35: ...force e hot start autom ticos Pos 3 Seleccionador modo de sol dagem 2 TEMPOS 4 TEM POS Pos 4 Potenci metro para regula gem da corrente de soldadura Pos 5 Potenci metro de regula o tempo de p s g s 0 5...

Страница 36: ...os pelo uso de pe as de substitui o n o originais declinamos qualquer responsabilidade GERADOR Sendo estas soldadoras completamente est ticproceder segundo descrito de seguida Remo o peri dica de even...

Страница 37: ...ch de utm rkta svetsningsegenskaperna r den ideala l sningen f r underh llsarbeten monte ring och l tt metallarbete Dess huvudegenskaper r T ndning av b gen i TIG med h g frekvens alltid precis och ef...

Страница 38: ...ade platser Reng r svetsdelarna fr n eventuellt lack vilket kunde utveckla farliga gifter I vilket fall som helst s kerst ll dig om tillr cklig ventilation Svetsa inte i uttrymmen var gasl ck age kan...

Страница 39: ...ningen enligt de av tillverkaren fastst llda instruktio ner som n mns i denna manual Innan installation av anl ggningen b r anv ndaren ta h nsyn till eventuella elektromagnetiska problem p arbets omr...

Страница 40: ...att svetsen r tillkopplad och klar f r anv ndning Anslutning av svetskablar ELEKTRODSVESNING MMA Koppla alltid kablarna med maskinen oansluten till n tet till uttag positiv eller negativ p svetsen ge...

Страница 41: ...uts och damm i generatorn med luftre nare Rikta inte lufttrycket direkt p elektriska komponenter som kunde ta skada terkommande inspektion f r att iden tifiera eventuella slitna kablar eller lossnade...

Страница 42: ...en er lett og kompakt og har utmerkete sveise egenskaper og er den ideelle l s ningen for bruk til vedlikeholdsarbeid monteringer og enkelt treverksarbeid Dens hovedegenskaper er Alltid n yaktig og pr...

Страница 43: ...lokaler med gode luftemulighe ter Fjern all maling p de omr dene som skal sveises da malingen kan gj re at det dannes giftige gasser Luft ut i arbeidslokalene Sveis ikke i lokaler hvor det kan ha opps...

Страница 44: ...ning i denne h ndboken F r du installerer sveisemaskinen ta i betraktning eventuelle problem av elek tromagnetisk art som kan oppst p arbeidsomr det Vi frar der spesielt at apparatet installeres i n r...

Страница 45: ...til bruk Tilkopling sveisekabler ELEKTRODESVEISING MMA Med maskinen frakoplet nettet skal du kople sveisekablene til utgangsklem mene Positiv og Negativ p sveise maskinen og til klemmen og sveiseka b...

Страница 46: ...er som kan for rsake overoppheting av mas kinen Feil og fjerning av dem De aller fleste feil forekommer p selve elnettet Skulle det oppst feil g frem som vist nedenfor 1 Kontroller nettspenningen 2 Ko...

Страница 47: ...es H chstschweissstromes beim TIG Regulaci n tarjeta electr nica 1 Regulaci n PRE GAS 2 Regulaci n de la corriente m xima por electrodo 3 Regulaci n de la corriente m nima 4 Regulaci n de la corriente...

Страница 48: ...48 Schema elettrico Wiring diagram Sch ma lectrique Schaltplan Esquema el ctrico Elektrisk skema Esquema el ctrico Elektiska schema Elektriske skjema S N 2101A588...

Страница 49: ...49 2101A588 Schema elettrico Wiring diagram Sch ma lectrique Schaltplan Esquema el ctrico Elektrisk skema Esquema el ctrico Elektiska schema Elektriske skjema S N...

Страница 50: ...pule 2 Sekund re Trafospule 3 Kondensa tor HF Filter 4 Steckverbinder WIG Brenner 5 Vervielf ltiger Karte 6 Dioden Sekund rvervielf ltiger 7 Elektroventil gas 8 HF Filter 9 INVERTER Leistungskarte 10...

Страница 51: ...stat 29 Sekund r likriktar termostat 30 Jordningspoler 31 Varistor HF filter Tegnforklaring av elektrisk skjema 1 Prim r transformatorspole 2 Sekund r transformator spole 3 Kondensator HF filter 4 Kop...

Страница 52: ...st gas 7 Led verde de se alaci n presen cia alimentaci n de red 8 Led amarillo de se alaci n intervenci n protecci n termo st tica 9 Instalaci n que puede ser utilizada en ambientes con grande riesgo...

Страница 53: ...s 8 Fr quence nominale d alimentation 9 Soudure TIG 10 Tension secondaire vide 11 Refroidissement air forc e 12 Classe d isolation 13 Tension d alimen tation 14 Valeur maximale du courant d ali mentat...

Страница 54: ...menta o efectiva 18 Tens o nomi nal da carga 19 Rela o de intermit ncia 20 Corrente nomi nal de soldadura 21 M nima e m xima corrente e tens o de soldadura 22 Normativa de refer ncia 23 N de matr cula...

Страница 55: ...ts connector 10 352457 Pannello frontale Front panel 11 438205 Maniglia Handle 12 365850 Piastrina connessione tracolla Shoulder bag connection 13 438710 Manopola interruttore Switch knob 14 467025 Ad...

Страница 56: ...Tubo gas Gas Tube 36 239990 Trasformatore HF HF Transformer 37 462804 Staffa fissaggio piastra HF HF circuit plate locking clamp 38 481420 Trasformatore Transformer 39 463220 Staffa fissaggio trasfor...

Страница 57: ...57 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 19 20 21 23 24 46 47 51 52 53 54 55 48 49 48 50 25 26 27 28 29 30 31 32 33 22...

Страница 58: ...epuesto indiquen claramente 1 El n mero de c digo del particular 2 El tipo de instalaci n 3 La tensi n y la frequencia que se obtien de la chapa datos colo cada sobre la instalaci n 4 El n mero de mat...

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Отзывы: