-16-
IT
NL
GB
DK
FR
NO
VEDLIKEHOLD OG KONTROLLER
Minst to ganger i året må du gjøre følgende:
Kontroller at fjæren fungerer korrekt. Kontrol-
ler at dreiedelen og forbindelsene er tette ved
hjelp av en skumspray for å finne eventuelle
lekkasjer. Rengjør forbindelsene og dreiedelen.
Kontroller at slangen er hel. Kontroller at slan-
geopprulleren er skikkelig festet til veggen el-
ler taket. Kontroller at alle skruene er strammet.
Kontroller også de ytre overflatene for å finne
tegn på rust eller farlige skader.
For anvendelsen i de Atex-klassifiserte
sonene 1 eller 21 må opprullingsfjæren og
stopptannen skiftes ut etter 15000 komplette
sykluser (utrulling og opprulling), eller etter
10 driftsår. Hvis det klassifiserte området er et
etsende område, må fjærene kontrolleres årlig.
Utskifting av reservedeler (pakninger, ledd,
slangespolerfjæren osv) må kun utføres av
kvalifisert personale: Hvis slangeopprullerens
deler demonteres og/eller monteres feil kan
det føre til at den fungerer dårlig. Dette gjelder
spesielt for åpning av fjærens vern som kan
være en potensiell fare for operatøren hvis det
ikke utføres av spesielt opplært personale.
For slangeopprullerne som brukes til luft, vann
eller diesel må du installere et filter før slange-
opprulleren for å unngå at urene partikler tren-
ger inn noe som kan forårsake at det dannes
elektrostatiske ladinger i slangeopprulleren.
VEDLIGEHOLDELSE OG KONTROLLER
Gør følgende min. to gange årligt: Kontrollér,
at fjederen fungerer korrekt. Udfør en læka-
gekontrol af den drejelige del og koblingerne
ved hjælp af en skumspray til lækagekontrol.
Rengør koblingerne og den drejelige del. Kon-
trollér, at slangen er intakt. Kontrollér, at den
væg- eller loftsmonterede slangetromle er
fastgjort korrekt. Kontrollér, at alle skruerne er
fastspændte.
Kontrollér endvidere de udvendige overflader
for at sikre, at der ikke er tegn på korrosion eller
farlige beskadigelser.
For anvendelser i områder, der er klassifi-
ceret i henhold til Atex 1 eller21, skal tilba-
geløbsfjederen og palen udskiftes efter 15000
hele cyklusser (udrulning og tilbagespoling)
eller efter 10 års drift. Hvis det klassificerede
område er et korrosionsfremmende miljø, skal
fjedrene kontrolleres hvert år.
Udskiftningen af reservedele (herunder pak-
ninger, led, fjeder til oprulning osv.) må kun
udføres af kvalificeret personale: Forkert af-
montering og/eller montering af slangetrom-
lens dele kan medføre funktionsforstyrrelser.
Specielt udgør åbningen af afskærmningen
ved fjederen en potentiel fare for operatøren,
hvis åbningen ikke udføres af specialuddannet
personale.
- Slangetromler til luft, vand eller dieselolie skal
forsynes med et filter inden slangetromlen for
at hindre indtrængning af snavspartikler, som
kan medføre akkumulation af elektrostatiske
ladninger i slangetromlen.
ONDERHOUD EN CONTROLES
Controleer minstens twee keer per jaar of de
veer goed werkt, of het draaiende gedeelte en
de aansluitkoppelingen goed afdichten door
een schuimende spray om lekken op te sporen
te gebruiken, maak de aansluitkoppelingen en
het draaiende gedeelte schoon, controleer of
de slang intact is, controleer de bevestiging
van de slanghaspel aan de muur of aan het
plafond en controleer of alle schroeven goed
aangedraaid zijn.
Controleer bovendien de buitenkant om vast
te stellen dat er geen corrosieverschijnselen of
gevaarlijke beschadigingen zijn.
Voor toepassing in door Atex aangegeven
zones 1 of 21 de oprolveer of de tanden van
het stopmechanisme worden vervangen na
15000 volledige cycli (oprollen en afrollen) of
na 10 jaar. In geval de geclassificeerde omge-
ving een corrosieve omgeving is, moeten de
veren elk jaar gecontroleerd worden.
Het vervangen van onderdelen (zoals afdich-
tingen, scharnier, oprolveer enz.) mag uitslui-
tend door vakmensen gedaan worden: als er
onderdelen van de slanghaspel niet goed ge-
demonteerd en/of gemonteerd worden dan
kan dit namelijk tot gevolg hebben dat de
slanghaspel niet goed functioneert. Met name
brengt het openen van de veerafdekkap een
potentieel gevaar voor de gebruiker met zich
mee als dit niet door personen gedaan wordt
die hiervoor speciaal geïnstrueerd zijn.
Bij de slanghaspels die met vloeistoffen zoals
lucht, water of diesel gebruikt worden, moet
er vóór de slanghaspel een filter gemonteerd
worden om te voorkomen dat er vuil in komt
waardoor er elektrostatische ladingen in de
slanghaspel kunnen ontstaan.
ENTRETIEN ET CONTROLES
Effectuer, au moins deux fois par an, le contrôle
du bon fonctionnement du ressort, un test de
tenue de la partie tournante et des raccords
en utilisant un spray à mousse pour la locali-
sation de fuites, le nettoyage des raccords et
de la partie tournante, contrôler que le tuyau
soit intact, contrôler le fixage de l'enrouleur
au mur ou au plafond et vérifier le serrage de
toutes les vis.
Contrôler également les surfaces extérieures
afin de vérifier l'absence de phénomènes cor-
rosifs ou d'endommagements dangereux.
Pour les applications dans des zones clas-
sées Atex 1 ou 21, le ressort de réenroulement
et celui du cliquet doivent être changés après
15000 cycles complets (déroulement et réen-
roulement) ou après 10 ans de service. Au cas
où la zone classée serait un environnement
corrosif, les ressorts doivent être contrôlés sur
base annuelle.
Le remplacement de pièces de rechange
(comme les garnitures, l'articulation, le ressort
de rembobinage etc) doit être effectué unique-
ment par des personnes qualifiées: le démon-
tage et/ou montage erroné de certaines pièces
de l'enrouleur de tuyau pourrait en fait causer
des mauvais fonctionnements. En particu-
lier, l'ouverture du carter qui couvre le ressort
constitue un danger potentiel pour l'opérateur
si elle n'est pas effectuée par du personnel
expressément formé.
Pour les enrouleurs employés avec des fluides
comme l'air, l'eau ou le gazole, il faut prévoir
un filtre en amont de l'enrouleur pour éviter
l'entrée d'impuretés qui peuvent provoquer
une accumulation de charges électrostatiques
dans l'enrouleur.
MAINTENANCE AND CHECKS
At least twice a year, check the efficiency of the
spring, carry out a tightness test on the swiv-
elling part and the connections using a spray
foam for detecting leaks, clean the fittings and
the swivelling part, make sure the hose is in-
tact, check the wall or ceiling fixing of the hose
reel and check the tightness of all the screws.
Also check the exterior surfaces for any corro-
sive phenomena or dangerous damage.
For applications in zones classified as Atex 1
or 21 the rewinding spring and joggle must be
replaced after 15000 complete cycles (winding
and rewinding) or after 10 years of service. In
the case the classified area is also a corrosive
environment, the springs must be checked
annually. The replacement of parts (e .g. seals,
gaskets, joint, rewinding spring, etc.) must only
be carried out by qualified personnel: in fact,
incorrect removal and/or fitting of parts of the
hose reel could cause malfunctions. In particu-
lar, opening of the spring cover casing consti-
tutes a potential danger for the operator if not
carried out by specially trained personnel.
For the hose reels used with fluids such as air,
water or gas oil, install a filter upstream of the
hose reel in order to prevent the entry of im-
purities which can cause the accumulation of
electrostatic charges in the hose reel.
MANUTENZIONI E CONTROLLI
Eseguire, almeno due volte all'anno, il controllo
del buon funzionamento della molla, una pro-
va di tenuta della parte girevole e dei raccordi
utilizzando uno spray a schiuma per il rileva-
mento perdite, pulizia dei raccordi e della parte
girevole, controllo che il tubo sia intatto, con-
trollo del fissaggio dell'avvogitubo a parete o
a soffitto e verificare il serraggio di tutte le viti.
Controllare inoltre le superfici esterne al fine di
verificare l'assenza di fenomeni corrosivi o dan-
neggiamenti pericolosi.
Per le applicazioni in zone classificate Atex 1
o 21 la molla di riavvolgimento e del dente di
arresto vanno sostituite dopo 15000 cicli com-
pleti (svolgimento e riavvolgimento) oppure
dopo 10 anni di servizio. Nel caso in cui l'area
classificata sia un ambiente corrosivo, le molle
vanno controllate annualmente.
La sostituzione di pezzi di ricambio (quali guar-
nizioni, snodo, molla di riavvolgimento ecc.)
deve essere eseguita unicamente da persona-
le qualificato: il non corretto smontaggio e/o
montaggio di parti dell'avvolgitubo potrebbe
infatti causare malfunzionamenti. In particola-
re l'apertura del carter copri molla costituisce
un potenziale pericolo per l'operatore se non
eseguita da personale appositamente adde-
strato.
Per gli avvolgitubo impiegati con fluidi come
aria, acqua o gasolio, prevedere un filtro a
monte dell'avvolgitubo per evitare l'ingresso
di impurità che possono causare l'accumularsi
di cariche elettrostatiche nell'avvolgitubo.