-17-
DE
SE
ES
FI
PT
RU
HUOLLOT JA TARKISTUKSET
Suorita seuraavat toimenpiteet vähintään kak-
si kertaa vuodessa: tarkista jousen asianmukai-
nen toiminta, testaa pyörivän osan ja liitosten
tiiviys suihkuttamalla vuodot ilmaisevaa vaah-
tosuihketta ja tarkista, että liitokset ja pyörivä
osa ovat puhtaita, että letku on ehjä, että let-
kukela on asianmukaisesti kiinni seinässä tai
katossa ja että kaikki ruuvit ovat kireällä.
Tarkista tämän lisäksi ulkopinnat, jotta voit ha-
vaita ruostuneet tai muuten vahingoittuneet
kohdat mahdollisimman pian ennen kuin ne
pääsevät aiheuttamaan onnettomuuksia.
Jos käyttö tapahtuu Atex-luokitetulla alu-
eella 1 tai 21, takaisinkelausjousi tai pysäytys-
hammas tulee vaihtaa 15000 täydellisen jakson
(auki- ja takaisinkelaus) tai 10 käyttövuoden
jälkeen. Jos käyttö tapahtuu syövyttäväksi ti-
laksi luokitellulla alueella, jouset tulee tarkistaa
vuosittain.
Varaosien (kuten tiivisteiden, nivelen, kierto-
jousen jne.) vaihdon saavat suorittaa ainoas-
taan ammattitaitoiset henkilöt. Letkunkelaus-
laitteen osien virheellinen purkaminen ja/tai
asentaminen voi aiheuttaa laitteen toiminta-
häiriöitä. Jousen suojakannen aukaiseminen
voi aiheuttaa vaaratilanteita, ellei toimenpi-
teen suorittajalla ole tehtävään tarvittavia val-
miuksia.
Jos letkunkelauslaitteita käytetään nesteiden
kuten veden, ilman tai bensiinin kanssa, asen-
na tarkoitukseen soveltuva suodatin ennen
letkunkelauslaitetta, jotteivät epäpuhtaudet
pääse kehittämään sähköstaattisia varauksia
letkunkelauslaitteessa.
UNDERHÅLL OCH KONTROLLER
Följande kontroller och åtgärder ska göras
minst två gånger om året: Kontrollera att fjä-
dern fungerar perfekt. Gör ett tätningstest på
den svängbara delen och på anslutningarna
genom att spraya med läckagespray. Rengör
anslutningarna och den svängbara delen.
Kontrollera att slangen är hel. Kontrollera att
slangupprullaren är väl förankrad i väggen el-
ler taket och att alla skruvar är helt åtdragna.
Kontrollera dessutom utsidorna för att verifira
att inga korrosionsfenomen eller farliga skado-
görelser förekommer.
För tillämpningar i Atex-klassificerade zo-
ner 1 eller 21 ska inrullningsfjädern och spär-
ren bytas efter 15000 kompletta cykler (utrull-
ning och inrullning) eller efter 10 driftsår. Om
det klassificerade området är en korrosiv miljö
ska fjädrarna kontrolleras varje år.
Utbyte av reservdelar (som packningar, led,
upprullningsfjäder etc.) får endast utföras av
behörig personal: en felaktig bortmontering
och/eller montering av delar till slangupprulla-
ren kan orsaka felfunktioner. I synnerhet inne-
bär öppnandet av fjäderns carter en potentiell
fara för operatören om den inte öppnas av sär-
skilt utbildad personal.
För de slangupprullare som används för luft,
vatten eller diesel ska ett filter tillsättas i början
på slangupprullaren som förhindrar att föro-
reningar, som kan orsaka elektrostatiska ladd-
ningar i slangupprullaren, kommer in i den.
MANUTENÇÃO E CONTROLES
Efetuar, pelo menos, duas vezes por ano, um
controle de bom funcionamento da mola, um
teste de resistência da parte rotatória e das
conexões utilizando um spray espumoso para
relevar vazamentos, limpeza das conexões e
da parte rotatória, controle para verificar que
o tubo esteja intacto, controle da fixação do
enrolador de tubo de parede ou de teto e veri-
ficare o bloqueio de todos os parafusos.
Controlar também as superficies externas a fim
de verificar a ausência de fenômenos corrosi-
vos ou estragos perigosos.
Para as aplicações em zonas classificadas
Atex 1 ou 21 a mola de enrolamento e a mola
do dente de bloqueio têm de ser substituídas
após 15000 ciclos completos (desenrolamento
e enrolamento) ou após 10 anos de serviço.
No caso da área classificada ser um ambiente
corrosivo, as molas têm de ser controladas um
vez por ano.
A substituição das peças (como guarnições,
junção, mola de rebobinamento etc.) deve ser
efetuada somente por pessoas qualificadas:
a desmontagem e/ou montagem errada de
partes do enrolador de tubo poderia causar,
com efeito, mal funcionamento. Especialmen-
te a abertura do cárter cobre mola, constitui
um potencial perigo para o operador se não
for efetuada por pessoas instruídas para esta
operação.
Para os enroladores de tubo empregados com
fluidos como ar, água ou gasóleo, predispor
um filtro no início do enrolador de tubo a fim
de evitar a entrada de impuridades que pos-
sam causar acumulação de cargas eletrostáti-
cas no enrolador de tubo.
MANUTENCIONES Y CONTROLES
Efectuar, por lo menos dos veces al año, el con-
trol del buen funcionamiento del resorte, una
prueba de estanquedad de la parte giratoria y
de los empalmes utilizando un spray de espu-
ma para analizar las pérdidas, limpieza de los
empalmes y de la parte giratoria, control de la
integridad del tubo, control de la sujeción del
enrollatubo a pared o a techo y comprobar el
cierre de todos los tornillos.
Controlar además las superficies externas para
verificar la ausencia de fenómenos corrosivos o
daños peligrosos.
Para las aplicaciones en las zonas clasifi-
cadas Atex 1 o 21 el muelle de rebobinado
y del diente de parada deben sustituirse tras
15000 ciclos completos (desenrollamiento y
rebobinado) o bien, tras 10 años de servicio.
En caso de que la zona clasificada sea un am-
biente corrosivo, los muelles deben controlarse
anualmente.
La sustitución de las piezas de repuesto (como
juntas, articulaciones, muelle de envolvimien-
to etc.) tiene que ser efectuada únicamente por
personal cualificado: el desmontaje y/o monta-
je incorrecto de partes del enrollatubo, de he-
cho, podría provocar malos funcionamientos.
Sobre todo la abertura del carter que protege
el muelle constituye un peligro potencial para
el operador si no es efectuada por personal es-
pecialmente preparado.
Para los enrollatubos utilizados con fluidos
como aire, agua o gasoil, prever un filtro a mon-
te del enrollatubo para evitar la entrada de im-
purezas que pueden provocar la acumulación
de cargas electrostáticas en el enrollatubo.
WARTUNG UND KONTROLLEN
Mindestens alle sechs Monate sollte die Funk-
tionstüchtigkeit der Feder überprüft werden.
Außerdem die Dichtigkeit des drehbaren Teils
und der verwendeten Anschlüsse mit einem
Schaumspray überprüfen. Die Anschlüsse und
das drehbare Teil sauber machen. Kontrollieren,
ob der Schlauch sich in einwandfreiem Zustand
befindet. Die Befestigung vom Schlauchaufroller
an der Wand oder der Decke überprüfen. Kont-
rollieren, ob alle Schrauben fest angezogen sind.
Die Außenseiten vom Schlauchaufroller auf Kor-
rosion und gefährliche Beschädigungen kontrol-
lieren.
Bei der Anwendung in klassifizierte Atex-
Zonen 1 oder 21 müssen die Rückholfeder
und die Halteklaue nach 15000 vollständigen
Zyklen (Ab- und Aufrollen) oder nach 10 Be-
triebsjahren ausgewechselt werden. Falls es
sich bei der klassifizierten Zone um eine korro-
sive Umgebung handelt, sind die Federn jähr-
lich zu kontrollieren.
Das Auswechseln von Ersatzteilen (wie Dich-
tungen, Gelenkt, Rückholfeder, usw.) darf
ausschließlich von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden. Wenn das Ausbauen
u/o Einbauen von Teilen des Schlauchaufrollers
nicht korrekt durchgeführt wird, kann es zu
Funktionsstörungen kommen.
Achtung! Das Öffnen der Federabdeckung kann
gefährlich sein, wenn es nicht von Fachpersonal
durchgeführt wird.
Bei Schlauchaufrollern, die für Druckluft oder
Flüssigkeiten wie Wasser oder Diesel verwendet
werden, muss vor dem Schlauchaufroller ein
Filter installiert werden, damit keine Verunreini-
gungen in den Schlauchaufroller gelangen, die
zum Aufbau von elektrostatischen Ladungen
führen können.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНТРОЛЬ
Совершать минимум два раза в год контроль
правильной работы пружины, проверку
прокладки вращающейся части и соедине-
ний, используя спрей с пеной для опреде-
ления утечек, очистки креплений и вращаю-
щейся части, контроль невредимости трубы,
контроль крепления катушки к стене или к
потолку и проверять затяжку всех болтов.
Проверить, кроме того, наружные поверх-
ности с целью установления отсутствия кор-
розийных феноменов или опасных поломок
При использовании в зонах, подпадаю-
щих под классификацию Atex 1 или 21,
раздаточную пружину и стопор меняют
каждые 15000 полных циклов (размотка и
намотка) или каждые 10 лет службы. В слу-
чае, если условия в зоне использования
устройства вызывают коррозию, пружины
подлежат ежегодной проверке.
Замена деталей (среди которых прокладки,
шарниры, пружина перемотки и т.д.) должна
быть совершена исключительно квалифи-
цированным персоналом: неправильный
демонтаж и/или монтаж элементов катуш-
ки может спровоцировать неправильную
работу. В особенности открытие картера
закрытия пружины создает потенциальную
опасность для оператора если оно не произ-
ведено специально обученым персоналом.
для катушек, занятых с такими жидкостями
как воздух, вода или дизельное топливо,
предусмотреть фильтр в начале катушки
чтобы избежать попадания грязи, которая
может вызвать накопление электростатиче-
ского заряда в катушке.