-13-
DE
SE
ES
FI
PT
RU
AVSEDD ANVÄNDNING OCH
ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR
Beroende på slangvindans modell är avsedda
användningar de följande:
-Arbeten med tryckluft typ målning, sprutlack-
ering, pumpning av däck och för användning
med skruvdon, tryckluftshammare , nitham-
mare etc.
-Arbeten med vatten, speciellt tvätt (bilar och
andra fordon, sanitetslokaler, slakterier, vin-
källare, etc.).
Alla slangupprullarmodeller är även avsedda
att användas i underjordiska miljöer och i ytan-
läggningar av gruvor där risk för spridning av
gruvgas, kolpulver och/eller andra gaser och
lättandtändliga pulver hindras av andra lämpli-
ga förebyggande system (till exempel effektiva
och pålitliga ventilationssystem).
Användningen av apparaten är tillåten i stan-
dard miljövillkor (temperaturområde -20 °C ÷
+40 °C, -4 °F÷104 °F).
För installation i ett område där Atex-direktivet
ska uppfyllas ska ledande rör eller dissipativa
rör användas (motstånd under 50 MΩ).
Slangvindor för användning med gas och
brandfarliga vätskor DE ÄR INTE:
-De passar inte för installation i intern och/el-
ler extern explosiv atmosfär med brännbara
gaser klassificerade 0 (i enlighet med 99/92/
CEE - 2014/34/UE).
-De passar inte för installation i intern och/eller
extern explosiv atmosfär med brännbara stoft
klassificerade 20 (i enlighet med 99/92/CEE -
2014/34/UE).
-De är inte avsedda för underjordiska arbeten i
gruvor och i deras överjordiska anläggningar
som kan exponeras för risk för läckage gruv-
gas och/eller brännbara pulver (kolpulver).
-I versioner avsedda för transport av brandfar-
SACHGEMÄSSER GEBRAUCH UND
EINSCHRÄNKUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH
Je nach Modell ist der Schlauchaufroller für fol-
gende Zwecke bestimmt:
-Für Arbeiten mit Druckluft, wie zum Beispiel
Lackieren, Sprühen, Aufpumpen von Reifen
und für den Gebrauch von Akkuschraubern,
Presslufthämmern, Nietwerkzeugen, usw.
-Für Arbeiten mit Wasser, wie zum Beispiel Wa-
schen (Autos und andere Fahrzeuge, sanitäre
Anlagen, Schlachthöfe, Keller, usw.).
Alle Modelle vom Schlauchaufroller eignen
sich auch für den Gebrauch in Kellerräumen
und in Oberflächenanlagen von Minen, wo die
Freisetzung von Grubengas, Kohlenstoffstäu-
ben u/o anderen entflammbaren Gasen und
Stäben durch geeignete Systeme ausgeschlos-
sen ist (z.B. wirkungsvolle und zuverlässige Be-
lüftungssysteme).
Die Verwendung des Schlauchaufrollers ist
unter üblichen Umgebungsbedingungen
zulässig (Temperaturbereich -20 °C ÷ +40 °C,
-4 °F÷104 °F).
Bei Installationen in Bereichen, in denen die
ATEX-Richtlinie beachtet werden muss, ist die
Verwendung von leitfähigen oder dissipativen
Leitungen vorgeschrieben (Widerstand unter
50 MΩ).
Schlauchaufroller zur Verwendung mit ent-
zündlichen Gasen und Flüssigkeiten SIND
NICHT für folgende Zwecke geeignet:
-Nicht zur Installation in explosionsfähiger
Atmosphäre mit entflammbaren Gasen in
Innen- und/oder Außenbereichen der Klas-
se 0 (in Übereinstimmung mit 99/92/CEE -
2014/34/UE) geeignet.
-Nicht zur Installation in explosionsfähiger
Atmosphäre mit entflammbaren Stäuben in
USO PREVISTO Y LÍMITES DE USO
Dependiendo del modelo de enrollatubos, es-
tán destinados a ser utilizados:
-Para trabajos con aire comprimido, como para
barnizar, rociar, para inflar neumáticos y para
utilizar atornilladores, martillos neumáticos,
remachadoras etc.
-Para trabajos con agua, típicamente el lavado
(coches y otros medios, locales higiénicos, en
mataderos, bodegas etc.).
Todos los modelos de enrollatubo están desti-
nados también al uso en ambientes subterrá-
neos y en instalaciones de superficie de minas,
donde el riesgo de difusión de grisú, polvos de
carbón y/u otros gases y polvos inflamables
sea evitado por otros adecuados sistemas de
prevención (por ejemplo, eficaces y fiables sis-
temas de ventilación).
La utilización del aparato se permite en condi-
ciones ambientales estándar (rangos de tem-
peratura -20 °C ÷ +40 °C -4 °F÷104 °F).
Para instalaciones en zonas donde se requiere
el cumplimiento de la directiva Atex es obliga-
torio el uso de tubos conductores o disipado-
res (resistencia inferior a 50 MΩ).
Los enrollatubos para su uso con gases y líqui-
dos inflamables NO SON:
-No son adecuados para la instalación en pre-
sencia de atmósferas explosivas internas y/o
externas de gases inflamables clasificadas
como zonas 0 (de conformidad con 99/92/CEE
- 2014/34/UE).
-No son adecuados para la instalación en pre-
sencia de atmósferas explosivas internas y/o
externas de polvos inflamables clasificadas
como zonas 20 (de conformidad con 99/92/
CEE - 2014/34/UE).
-No están destinados a trabajos subterráneos
USO PREVISTO E LIMITES DE USO
Dependendo do modelo de enrolador de tubo,
destinam-se a ser utilizados:
-Trabalhos com ar comprimido tipo pinturas,
pulverização, enchimento de pneus e para pa-
rafusador, britadeira, rebitador, etc.
-Trabalhos com água, em geral as lavagens
(carro e outros veículos, locais onde devem
ser higienizados como banheiros, locais de
abate de carne, porões , etc.).
Todos os modelos dos enroladores de tubo são
feitos para serem utilizados também em am-
biente subterrâneo e em implantes de superfí-
cies de minas onde o risco de poeiras de grisu,
carvão e/ ou outros gases e poeiras inflamáveis
sejam impedidos por outros sistemas de pre-
venção adequado (como por exemplo um sis-
tema de ventilação eficaz e de confiança).
A utilização do aparelho é permitida em condi-
ções ambientais padrão (intervalo de tempera-
tura de -20 °C a +40 °C, de -4 °F a 104 °F).
Para as instalações em zonas onde é necessário
cumprir a diretiva Atex, é obrigatório utilizar
tubos condutores ou dissipadores (resistência
inferior a 50 MΩ).
Os enroladores de tubo utilizados com gases e
líquidos inflamáveis NÃO SÃO:
-Eles não são adequados para instalação na
presença de atmosferas explosivas internas e/
ou externas de gases inflamáveis classificadas
como zonas 0 (em conformidade com 99/92/
CEE - 2014/34/UE).
-Eles não são adequados para instalação na
presença de atmosferas explosivas internas e/
ou externas de pós inflamáveis classificadas
como zonas 20 (em conformidade com 99/92/
CEE - 2014/34/UE).
-Eles não são destinados aos trabalhos em lo-
SALLITTU JA KIELLETTY KÄYTTÖ
Letkunkelauslaitteen mallista riippuen se on
tarkoitettu seuraavaan käyttöön:
-paineilmalla tapahtuvaan työskentelyyn, ku-
ten maalaukseen, suihkutukseen, ruiskuuk-
seen sekä renkaiden täyttämiseen sekä kier-
reporien käyttöön, paineilmavasaroiden jne.
kanssa käytettäviksi.
-Vedellä pesuun, kuten autojen ja muiden lait-
teiden pesuun (kuten esim. pesutilojen, lihan
teurastukseen käytettyjen tilojen sekä kella-
reiden puhdistukseen).
Kaikki letkunkelauslaitteen mallit on tarkoitet-
tu myös maan alla käytettäviksi sekä kaivoksis-
sa, joiden räjähdysvaara on pieni. Mikäli tiloissa
on hiilipölyä ja/tai helposti syttyviä kaasuja tai
pölyä, on käytettävä lisäsuojia (esim. tehok-
kaista tuuletusjärjestelmiä).
Laite on tarkoitettu käyttöön tavallisissa ym-
päröivissä olosuhteissa (lämpötila-alue -20°C
– +40°C, -4°F – 104°F).
Jos asennusalueella tulee noudattaa Atex-
direktiivin vaatimuksia, käytössä tulee olla joh-
tavat tai dissipatiiviset letkut (resistanssi alle
50 MΩ).
Letkunkelauslaitteet, joissa käytetään kaasuja
tai syttyviä nesteitä EIVÄT OLE:
-Ne eivät sovellu asennettaviksi syttyvien kaa-
sujen vuoksi räjähdysvaaralliseen sisä- ja/tai
ulkotilaan, jonka tilaluokitus on 0 (direktiivin
99/92/CEE – 2014/34/UE mukaan).
-Ne eivät sovellu asennettaviksi syttyvien pö-
lyjen vuoksi räjähdysvaaralliseen sisä- ja/tai
ulkotilaan, jonka tilaluokitus on 20 (direktiivin
99/92/CEE – 2014/34/UE mukaan).
-Niitä ei ole tarkoitettu sellaisiin kaivoksiin ja
niiden maanpäällisiin osiin, joissa räjähdys-
vaara perustuu kaivoskaasuun ja/tai palavaan
pölyyn (hiilipölyt).
ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ОГРАНИЧЕНИЯ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ
В зависимости от модели, раздаточные ка-
тушки предназначены для следующего ис-
пользования:
-Для работ с сжатым воздухом типа окра-
шивание, распыление, накачка шин и для
использования шуруповертов, пневмати-
ческих молотков, заклепочников и т.д.
-Для работ с водой, обычно мойка (автомо-
били и другие средства, санузлы, разделка
мяса, подвальные помещения и т.д.).
Все модели раздаточных катушек предна-
значены также для использования в под-
земных помещениях и на оборудовании для
шахт там, где опасность выхода рудничного
газа, угольной пыли и/или другого газа и
воспламеняющихся пылей предупреждена
другими подходящими предупреждающими
системами (например, эффективные и на-
дежные системы вентиляции).
Устройство разрешено использовать при
обычных условиях окружающей среды (тем-
пература -20 °C ÷ +40 °C, -4 °F÷104 °F).
При установке на участках, где требуется
соблюдение директивы ATEX, обязательно
использовать обсадные или поглощающие
трубы (сопротивление до 50 MΩ).
Раздаточные катушки для использования с
газом и воспламеняющимися жидкостями
ИМЕЮТ ОГРАНИЧЕНИЯ:
-Не приспособлены для установки во взры-
воопасных – вследствие наличия воспла-
меняющихся газов – зонах, в помещениях
или на улице, относимых к категории 0 (в
соответствии с 99/92/CEE - 2014/34/UE).
-Не приспособлены для установки во взры-
воопасных – вследствие наличия воспла-
меняющейся пыли – зонах, в помещениях