background image

54

english

deutsch

francais

español

MENU SYSTEM

MENÜSYSTEM

SYSTEME MENU

SISTEMA DE MENÚS

PICTURE MENU

The picture menu contains basic and advanced settings and 
adjustments for detailed picture enhancement control . All adjustments 
are local, ie specific to each single source being displayed, and are 
stored in memory as such . All picture settings are automatically stored 
relative to the source, and recalled upon reconnection .

brightness

Adjusts the image brightness . A higher setting will increase the 
brightness, a lower setting will decrease the brightness of the image .

contrast

Controls the contrast of the image . A higher setting will yield a ‘harder’ 
image with larger difference between shades, while a low setting will 
produce a ‘softer’ image with less difference between shades . 

color

Adjusts the color saturation . A higher setting will produce stronger 
coloring, while a lower setting will yield paler colors .

hue

Adjusts the NTSC color tint . Applicable to the NTSC video standard 
only . A higher setting will yield a more reddish color scheme, while a 
lower setting will turn colors more greenish .

sharpness

Controls the image sharpness . A higher setting will yield a harder 
image, with less filtering . In video applications, this may produce more 
noise in the projected image . A lower setting will soften the image, 
looking more smeared out, and reducing the overall noise .

aspect

Selects image format . An image may be displayed in various aspect 
ratios . This function is used when displaying source formats that differ 
from the projectors native display format . Options include “

fill aspect 

ratio

” (default – follows the source input aspect ratio), “

fill all

” (streches 

or compresses input aspect ratio to fill the projector resolution), “

fill 

16:9

” (adapts the input aspect ratio to fill a 16:9 window), “

letterbox to 

16:9

” (adapts the input to fill a center 16:9 box), and “l

etterbox subtitle 

to 16:9

” (adapts the input aspect ratio to fill a 16:9 window, and 

moves it up to give room for subtitles) .

gamma

The source image is adapted to characteristics typical to certain 
applications . This enables an optimized display of images, depending 
on whether the source material is film based, video, computer etc .

UNTERMENÜ BILD

Das Menü picture (Bild) enthält grundlegende und 
erweiterte Einstellungen und Parameter für umfassende 
Bildverbesserungsfunktionen . Alle Anpassungen sind lokal, d . 
h . spezifisch für die betreffende Anzeigequelle und werden als 
solche gespeichert . Alle Bildeinstellungen werden automatisch im 
Zusammenhang mit der Quelle gespeichert und bei einer erneuten 
Verbindung mit dieser Quelle aufgerufen .

Helligkeit

Passt die Helligkeit des Bildes an . Je höher die Einstellung, desto 
heller das Bild . Eine niedrigere Einstellung reduziert die Helligkeit 
des Bildes .

Kontrast

Regelt den Kontrast des Bildes . Eine hohe Einstellung führt zu 
einem ‚härteren‘ Bild mit großen Unterschieden zwischen den 
Schattierungen, während eine niedrige Einstellung ein ‚weicheres‘ 
Bild mit weniger Unterschieden zwischen den Schattierungen zur 
Folge hat . 

Farbe

Passt die Farbsättigung an . Eine höhere Einstellung erzeugt eine 
stärkere Färbung, während eine niedrigere Einstellung zu blasseren 
Farben führt .

Farbton

Passt den NTSC-Farbstich an . Findet nur beim Videostandard 
NTSC (Amerika) Anwendung . Eine höhere Einstellung erzeugt eine 
rötlichere Färbung, während eine niedrigere Einstellung zu eher 
grünlichen Farben führt .

Bildschärfe

Regelt die Bildschärfe . Eine höhere Einstellung erzeugt ein härteres 
Bild mit geringerem Filter . Bei Videoanwendungen kann dies dazu 
führen, dass im projizierten Bild ein stärkeres Rauschen erzeugt 
wird . Eine niedrigere Einstellung macht das Bild weicher, so dass es 
verschwommener aussieht und das allgemeine Rauschen verringert 
wird .

Darstellung

Wählt das Bildformat . Bilder können in unterschiedlichen 
Bildformaten dargestellt werden . Diese Funktion wird verwendet, 
wenn die Formate der angezeigten Quelle vom nativen Format 
der Anzeige abweichen . Zu den Optionen gehört unter Anderem 
„fill aspect ratio“ (Bild füllen, Standard – folgt dem Bildformat 
des Eingangs), „fill all“ (Alles füllen, streckt oder komprimiert das 
Bildformat, um die Auflösung des Projektors zu füllen), „fill 16:9“ 
(16:9 füllen, passt das Bildformat des Eingangs entsprechend an, 
ein 16:9 Fenster zu füllen), „letterbox to 16:9“ (Letterbox auf 16:9, 
passt den Eingang an ein mittiges Feld im Format 16:9 an) und 
„letterbox subtitle to 16:9“ (Letterbox-Untertitel auf 16:9, passt das 
Bildformat des Eingangs entsprechend an, um ein 16:9-Fenster 
zu füllen und verschiebt es nach oben, um Platz für Untertitel zu 
schaffen) .

gamma

Das Quellbild wird an Eigenschaften angepasst, die für manche 
Anwendungen typisch sind . Dadurch kann die Anzeige von Bildern 
optimiert werden, je nachdem, ob das Quellenmaterial ein Film, 
Video, Computer usw . ist .

SUBMENÚ IMAGEN

El menú Imagen contiene ajustes básicos y avanzados y los ajustes 
para un control detallado de mejora de la imagen . Todos los ajustes 
son locales, esto es, específicos de cada fuente individual mostrada y 
se guardan en la memoria como tales . Todos los ajustes de imagen se 
guardan automáticamente en relación con la fuente y se recuperan al 
volver a conectarse .

brillo

Ajusta el brillo de la imagen . Con un valor más alto el brillo de la 
imagen aumenta, mientras que disminuye con uno más bajo .

contraste

Controla el contraste de la imagen . Con un valor más alto se obtendrá 
una imagen “más dura” con las tonalidades más diferenciadas, 
mientras que un valor más bajo producirá una imagen “más suave” 
con menos diferencia entre tonalidades . 

color

Regula la saturación del color . Un valor más alto dará colores fuertes 
mientras uno más bajo dará colores más pálidos .

tinta

Regula los matices de color de NTSC . Sólo es aplicable al estándar 
de vídeo (estadounidense) NTSC . Un valor más alto producirá una 
combinación de colores más rojiza mientras uno más bajo hará los 
colores más verdosos .

tonalidad

Controla la tonalidad de los colores .

nitidez

Controla la nitidez de la imagen . Un valor más alto producirá una 
imagen más dura, con menos filtrado . En las aplicaciones de vídeo, 
esto puede hacer que en la imagen proyectada haya más ruido . 
Un valor más bajo suavizará la imagen, haciéndola más borrosa y 
reduciendo el ruido general . 

aspecto

Selecciona el formato de imagen . Una imagen se puede mostrar en 
diversas relaciones de aspecto . Esta función se usa al mostrar los 
formatos de fuente que difieren del formato de visualización original 
del proyecto . Las opciones incluyen “fill aspect ratio” (rellenar relación 
de aspecto) (predeterminado – sigue la relación de aspecto de entrada 
de la fuente), “fill all” (rellenar todo) (expande o comprime la relación de 
aspecto de entrada para rellenar la resolución del proyector), “fill 16:9” 
(rellenar 16:9) (adapta la relación de aspecto de entrada para rellenar 
una ventana de 16:9), “letterbox to 16:9” (buzón a 16:9) (adapta la 
entrada para rellenar un cuadro central de 16:9), y “letterbox subtitle 
to 16:9” (buzón con subtítulos a 16:9) (adapta la relación de aspecto 
de entrada para rellenar una ventana de 16:9, y la mueve hacia arriba 
para dejar sitio para los subtítulos) .

gamma

La imagen fuente se adapta a las características habituales de 
determinadas aplicaciones . Esto habilita una visualización optimizada 
de las imágenes, dependiendo de que el material fuente esté basado 
en película, vídeo, ordenador, etc .

SOUS MENU IMAGE

Le menu d’image se compose des paramètres de base et avancé 
et des réglages des commandes d’amélioration de l’image en détail . 
Tous les réglages sont locaux, c’est-à-dire spécifique à chaque 
source individuelle à l’écran, et sont enregistrés en mémoire comme 
tels . Tous les paramètres d’image sont automatiquement enregistrés 
par rapport à la source, et renommé à la reconnexion .

luminosité

Ajuste la luminosité de l’image . Un réglage supérieur augmente la 
luminosité, un réglage inférieur diminue la luminosité de l’image .

contraste

Commande le contraste de l’image Un réglage supérieur donnera 
une image ‘plus dure’ avec de grandes différences entre les 
nuances, tandis qu’un réglage faible donnera une image’ plus 
douce’ avec moins de différences entre les nuances . 

couleur

Ajuste la saturation des couleurs . Un réglage supérieur donnera 
des couleurs plus vives, tandis qu’un réglage inférieur donnera des 
couleurs plus pâles .

teinte

Ajuste la teinte NTSC des couleurs . Seulement en vigueur pour le 
standard vidéo NTSC (Américain) . Un réglage supérieur donnera des 
coloris plus rougeâtres, tandis qu’un réglage inférieur donnera des 
couleurs plus verdâtres .

nuance

Commande la nuance des couleurs .

netteté

Commande la netteté de l’image . Un réglage supérieur donnera 
une image plus dure, avec moins de filtrage . Pour des applications 
vidéo, ceci peut produire une image  projetée plus bruyante . Un 
réglage inférieur adoucira l’image, semblant plus étalée, et réduisant 
le bruit d’ensemble . 

aspect

Il sélectionne le format d’image . Une image peut être affichée sous 
plusieurs rapports d’aspect . Cette fonction est utilisée lorsque les 
formats de source affichés différent du format d’affichage original 
des projecteurs .  Les options comprennent “fill aspect ratio” (remplir 
le rapport d’aspect) (par défaut – suit le rapport d’aspect d’entrée 
de la source), “fill all” (remplir tout) (étire ou comprime le rapport 
d’aspect d’entrée pour remplir la résolution du projecteur), “fill 16:9” 
(remplissage 16 :9) (adapte le rapport d’aspect d’entrée pour remplir 
une fenêtre 16 :9), “letterbox to 16:9” (boite aux lettres pour 16 :9) 
(adapte l’entrée pour remplir un cadre central de 16 :9) et “letterbox 
subtitle to 16:9” (sous-titre pour 16 :9) (adapte le rapport d’aspect 
d’entrée pour remplir une fenêtre 16 :9, et la déplace pour laisser de 
l’espace aux sous-titres) .

gamma

L’image source est adaptée aux caractéristiques types de certaines 
applications . Cela permet un affichage optimalisé des images, 
dépendant de si le matériel source se base sur une pellicule, une 
vidéo, un ordinateur, etc .

Содержание 400-0400-00

Страница 1: ...de benutzerhandbuch guide d utilisateur gu a del usario manuale d uso brukerveiledning dnx C O M P A T I B L E SXGA HD1080 WUXGA user guide dnx C O M P A T I B L E projectiondesign as dnx C O M P A T...

Страница 2: ...R 48 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 50 MEN SYSTEM 52 BERSICHT 52 HAUPTMEN 52 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 52 UNTERMEN BILD 54 UNTERMEN RealColor 58 UNTERMEN ERWEITERT 60 UNTERMEN VERBESSERUNG 62 UNTERMEN...

Страница 3: ...TTO 43 COPERCHIO PER MONTAGGIO A SOFFITTO 43 UTILIZZO DEL PROIETTORE 45 SWITCHING ON AND OFF 45 CONTROLLO LAN ED RS 47 TIMER 49 CALIBRAZIONE E CORREZIONE DELL IMMAGINE 51 SISTEMA DEI MENU 53 PANORAMIC...

Страница 4: ...r naturgetreue Farbwidergabe Erh hte Kontrastwerte f r berlegene Bilddynamik Erh hte Helligkeit f r Einsatz mit gr eren Bildschirmen Auswahl verschiedener Farbr der je nach Einsatz Gro e Auswahl von P...

Страница 5: ...contrasto personalizzabili Regolazione motorizzata in orizzontale e verticale della lente con stacking diretto Risoluzione dei colori 10 bit per i minimi artefatti e la massima precisione Tecnologia B...

Страница 6: ...digen Schauen Sie nicht in den Laserstrahl wenn die Fernbedienung bet tigt wird Das Laserlicht k nnte die Augen dauerhaft sch digen Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen Stellen Sie den Proj...

Страница 7: ...aprire mai l unit Il proiettore non contiene componenti da sottoporre a manutenzione Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato Attenzione a non far penetrare alcun oggetto nelle...

Страница 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Страница 9: ...inimi imposti dalle autorit Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada p...

Страница 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Страница 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Страница 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Страница 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Страница 14: ...Stromkabel je nach Land Deckenmontageabdeckung Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Quick...

Страница 15: ...al paese Coperchio per montaggio a soffitto Preliminari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start...

Страница 16: ...le cache optique mais aussi l objectif de projection et les pi ces autour Pour changer l objectif enlevez d abord l objectif actuel en F poussant le bouton d ouverture et en tournant l objectif en se...

Страница 17: ...e le parti in prossimit dello stesso Per cambiare l obiettivo togliere prima quello gi montato spingendo F il pulsante di sgancio e girando l obiettivo in senso antiorario finch non si stacca Estrarre...

Страница 18: ...tilation C Ouverture objectif D Raccord d alimentation E Clavier F Panneau de raccordement G LCD H Couvercles de lampe I Pieds r glables J Fermeture s curis e K Montage au plafond L Linse A Infrarotse...

Страница 19: ...takt E Tastatur F Kontaktpanel G LCD skjerm H Lampelokk I Justerbare f tter J Sikkerhetsl s K Takfeste L Obiettivo A Sensore IR B Ventilazione C Sgancio obiettivo D Connettore di alimentazione E Tasti...

Страница 20: ...e verschiedenen Elemente erreichen und mit OK dann aktivieren PFEILTASTEN Mit Hilfe der Pfeiltasten k nnen Sie sich durch das Men system bewegen oder die Linsen und LCD Funktionen steuern OK Best tigt...

Страница 21: ...nsione a quella di standby Per accendere premere per un secondo Premere due volte 1 sec per spegnerlo AUTO Consente di regolare il proiettore per visualizzare l immagine in modo corretto incluso posiz...

Страница 22: ...beachten Sie das getrennte Benutzerhandbuch f r dieses Ger t X PORT 21 Aktiviert den X PORT 2 Diese Taste wird durch das X PORT 2 Ger t aktiviert sobald dieses angeschlossen ist Die Funktionalit t h...

Страница 23: ...sto tasto abilitato dal dispositivo X PORT 1 quando viene collegato La funzionalit dipende dal dispositivo collegato al momento v guida d uso separata di questo dispositivo X PORT 21 Consente di attiv...

Страница 24: ...ot an PERMANENT GR NES LICHT Der Projektor ist angeschaltet und befindet sich im normalen Betrieb PERMANENT GELBES LICHT Das Ger t befindet sich im Standby Betrieb es sind keine Quellen angeschlossen...

Страница 25: ...lampada di proiezione La mancata sostituzione della lampada pu causarne l esplosione NESSUNA SPIA Nessuna lampada inserita collegata LCD Il proiettore provvisto di schermo LCD retroilluminato che indi...

Страница 26: ...die Einzelsteuerung angebrachter Die Einzelsteuerung erfolgt entweder ber die ber die Datenbuchse verkabelte Fernbedienung oder mit Hilfe eines individuellen Zahlencodes Zur Einzelsteuerung muss an e...

Страница 27: ...individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individuale usando il sistema dei menu del proiettore vedere il sottomenu MISC Varie Poi per selezionare uno specifico proietto...

Страница 28: ...en um den Bildkontrast zu erh hen oder zu verringern ZOOM Permite ampliar o reducir la imagen visualizada FOCUS Permite aumentar o disminuir el tama o de la imagen IRIS Cierra o abre el iris SHIFT Per...

Страница 29: ...sone Non osservare direttamente il raggio laser trasmesso dal telecomando poich pu provocare lesioni permanenti alla vista Non puntare il raggio laser verso persone o animali CONTRASTO Permette di aum...

Страница 30: ...nen abweichen kann zum Kontakt mit gef hrlicher Strahlung f hren GAMMA Appuyez sur GM ou GM pour choisir les r glages GAMMA STORE Appuyez sur STORE puis sur une touche num rique de 0 9 pour garder le...

Страница 31: ...E L utilizzo di comandi o regolazioni delle prestazioni su prodotti diversi da quelli specificati pu comportare l esposizione a radiazioni pericolose GAMMA Trykk GM eller GM for velge mellom ulike gam...

Страница 32: ...ordinateur LAN L Fourni l acc s la commande et la surveillance d un r seau local N X PORT 1 2 M Interfaces personnalis es utilis es pour une application pr cise traitement de signal Utilisez uniquemen...

Страница 33: ...magini USB interfaccia K consente di collegare il mouse del computer LAN L consente l accesso al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network X PORT 1 2 M interfacce personalizzate utili...

Страница 34: ...UR Avant l installation teignez tout le syst me Vous pouvez raccorder le projecteur 4 sources informatiques simultan es au moyen des entr es HDMI DVI D VGA et BNC Les interfaces HDMI et DVI D sont ent...

Страница 35: ...configurazione spegnere tutte le apparecchiature Il proiettore pu essere collegato simultaneamente a quattro computer sorgente tramite gli ingressi HDMI DVI D VGA e BNC Le interfacce HDMI e DVI D son...

Страница 36: ...y contraste En un entorno luminoso normalmente es brillo se optimiza produciendo un menor contraste En un entorno oscuro se necesita y se desea menos luz mientras se aprecian un alto contraste y unos...

Страница 37: ...l immagine C Regolare l IRIS Iride per ottenere il bilanciamento ottico desiderato D tra luminosit e contrasto In un ambiente luminoso di solito la luminosit viene aumentata al massimo per ridurre il...

Страница 38: ...m diesen Code zu erhalten m ssen Sie sich mit ihrem H ndler oder Kundendienst in Verbindung setzen Der Freigabecode des Kundendienstes wird auf der Grundlage einer sicheren verschl sselten Nummer erze...

Страница 39: ...ssistenza Il codice di sblocco di servizio viene generato in base a un numero sicuro criptato prodotto dal proiettore stesso Il proiettore produce ogni volta un numero nuovo NOTA PER SBLOCCARE IL PROI...

Страница 40: ...ekte Bel ftung zu gew hrleisten muss der Mindestabstand zur Decke R ckwand wie folgt sein 30 50 cm 12 20 Zoll Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e app...

Страница 41: ...omologato UL con capacit di minimo 60 kg 130 lbs Per il montaggio a soffitto utilizzare viti M6 introducendole per massimo 15 mm 0 6 nel corpo del proiettore Per ottenere una ventilazione corretta la...

Страница 42: ...abei die Abdeckung an den horizontalen Haken herunterklappen COUVERTURE DE MONTAGE AU PLAFOND Le cache du c ble auxiliaire peut tre mont sur le projecteur pour dissimuler les c bles d interface et le...

Страница 43: ...riore del proiettore Il copricavi scatta in posizione per sganciarlo tirare i ganci verticali C per estrarli dalle cave in modo che il copricavi scorra sui ganci orizzontali KABELDEKSEL Et tilpasset k...

Страница 44: ...alten des Projektors dr cken Sie fest zwei Mal auf die Taste STROMVERSORGUNG auf dem Tastenfeld oder der Fernbedienung um zu best tigen dass Sie das Ger t wirklich ausschalten m chten Die Anzeige STAT...

Страница 45: ...a di STATO passa da blu a giallo lampeggiante e poi a giallo quando il proiettore viene spento L unit non pu essere riaccesa se la spia di stato giallo lampeggiante attendere che la spia si stabilizzi...

Страница 46: ...ojecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement de sources etc Un document s par protocole de communication RS 232 et LAN et r glages de commande est dispo...

Страница 47: ...BRUK AV PROJEKTOREN LAN In alternativa all RS232 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia tramite una pagina Web incorporata per i c...

Страница 48: ...Als Quelle wird VGA verwendet Dazu sind vier Programme erforderlich 2 zum Ein und 2 zum Ausschalten HORLOGE Le projecteur dispose d une v ritable horloge qui active le contr le du temps Cela signifie...

Страница 49: ...eholder en sanntids klokke som kan benyttes til tidsstyring Dette betyr at projektoren kan programmeres til skru seg av og p etter et valgt skjema 10 programmer er tilgjengelige Hvert program definere...

Страница 50: ...d B geringf gig voneinander abweichen unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebu...

Страница 51: ...f brica lo que conduce a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir...

Страница 52: ...aram tres qui affectent le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de contr le profils Param tres pr stock s et d finis par l ut...

Страница 53: ...Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso utilizzando la tastiera oppure il telecomando menu Richiama il menu oppure ri...

Страница 54: ...stes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec ficos de cada fuente individual mostrada y se guardan en la memoria...

Страница 55: ...a una finestra di 16 9 letterbox to 16 9 letterbox 16 9 con cui l immagine assume un formato 16 9 con una banda nera sopra e una sotto e letterbox subtitle to 16 9 letterbox sottotitolo 16 9 con cui...

Страница 56: ...t nicht betroffen Quelleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an RealColor Permet d acc der au sous menu de gestion de la couleur voir sous menu Colour management pour plus de re...

Страница 57: ...d esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni sorgente Visualizza informaz...

Страница 58: ...ada en Modo coordenada x Ajusta la coordenada X del punto blanco de la imagen proyectada cuando se ha seleccionado coordinates coordenadas en Modo coordenada y Ajusta la coordenada Y del punto blanco...

Страница 59: ...r sikre at bildene blir korrekt gjengitt BrilliantColor forh ndsinnstilling Setter BrilliantColor prosesseringen til data video eller av Gjelder kun SXGA modeller BrilliantColor forsterkning Justerer...

Страница 60: ...speziellen Testbild ausgef hrt werden muss F r weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachh ndler oder besuchen Sie unsere Website SOUS MENU AVANC Le sous menu avanc contient des param tres d...

Страница 61: ...dei colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sorgente L...

Страница 62: ...MEN MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n para aum...

Страница 63: ...duce i cos detti gli artefatti del blocking MPEG tipici del DVD e di altri formati video compressi BILDEFORBEDRINGER UNDERMENY Menyen for bildeforbedringer inneholder et antall instillinger for forbed...

Страница 64: ...Muestra un fotograma de una imagen de prueba que es f cil de usar al configurar y determinar el tama o y la posici n de la pantalla Las opciones incluyen 4 3 16 9 1 85 1 2 35 1 y una combinaci n de to...

Страница 65: ...llo sinc Permette di modificare manualmente il livello di sincronizzazione necessario per il proiettore Attenzione Qualora sia troppo basso l immagine scomparir lampada Permette di accedere al sottome...

Страница 66: ...Verz gerung kann in 1 Stunden Stufen zwischen 1 und 24 Stunden eingestellt werden SOUS MENU LAMPE mode co Permet d activer et de d sactiver le mode co faible puissance et dur e de vie prolong e Dans...

Страница 67: ...te il funzionamento simultaneo di entrambe le lampade interruttore automatico Permette la commutazione automatica tra le due lampade ritardo interruttore automatico Imposta il ritardo e l orario di co...

Страница 68: ...ne ajustes que son espec ficos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicaci n en red y la interacci n con otros equipos visualizaci n de administraci n de energ a ajustes de c di...

Страница 69: ...re l impostazione da modificare premere OK e cambiare i valori utilizzando i tasti freccia su gi Utilizzare i tasti freccia sinistra destra per spostarsi tra i valori back set date and time timer PIN...

Страница 70: ...nitialisation usine La r initialisation usine efface tous les param tres de syst me et de source gard s en m moire et restaure toutes les valeurs par d faut service Service introduit au menu de servic...

Страница 71: ...i default 30 secondi caricamento Selezionare la schermata di caricamento da visualizzare se non collegata alcuna sorgente valida Le opzioni includono nero grigio e bianco velocit in baud Imposta la ve...

Страница 72: ...uente SOUS MENU PROFILS Le sous menu Profils contient les profils de configuration su projecteur pr d fini et celui sauvegard par l utilisateur pour qu un param tre sp cifique ou un mode de projection...

Страница 73: ...et og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sottomenu profiles profili contiene i profili di impostazione del proiettore sia quelli predefiniti che quelli salvati dall utente per consentire...

Страница 74: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Страница 75: ...maining lamp 2 time total operating lamp 1 power lamp 2 power lamp mode MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port lens mounted YYYY WW hrs hrs hrs hrs hrs dual 00 0D 8A 43 2A 0B...

Страница 76: ...en system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermen DIENSTPROGR...

Страница 77: ...IMAGEN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen UTILIDADES IMAGEN POCO N T...

Страница 78: ...aux rayures Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUS...

Страница 79: ...ilasjons pninger A jevnlig for sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r projekt...

Страница 80: ...Vorsicht gefordert Les indicateurs LAMPE du clavier passent au rouge quand la dur e de vie de la lampe expire Changez la lampe quand la dur e de vie expire Remplacez toujours la lampe par une autre d...

Страница 81: ...attenzione quando si rimuove il modulo della lampada Nell improbabile evento che la lampadina si rompa possono prodursi dei frammenti di vetro Il modulo della lampada stato disegnato per contenere qu...

Страница 82: ...DS Data 1 9 Reserved PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in Screen 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND 3 5mm mini jack STEM YELLOW STEM BLUE B Pb 12 Not used 12 DDC SDA Composite...

Страница 83: ...83 italiano norsk DATI TECNICI TEKNISKE DATA CONNETTORI KONTAKTER...

Страница 84: ...diagonal m 15 00 13 75 12 50 11 25 10 00 8 75 7 50 6 25 5 00 3 75 2 50 1 25 0 Ultra W ide Angle 0 79 1 0 5 2 5m Wide Angle Zoom 1 24 1 60 1 1 0 15m W ide Angle 1 16 1 1 0 15m Standard Zoom 1 60 2 32...

Страница 85: ...29 70 26 40 23 10 19 80 16 50 13 20 9 90 6 60 3 3 0 Projection distance Image width W ide Angle 1 25 1 1 0 15m U l t r a W i d e A n g l e 0 8 4 1 0 5 2 5 m Screen diagonal ft 49 50 65 18 41 25 37 13...

Страница 86: ...Ultra W ide Angle 0 79 1 0 5 2 5m Wide Angle Zoom 1 24 1 60 1 1 0 15m W ide Angle 1 16 1 1 0 15m Standard Zoom 1 60 2 32 1 2 0 15m Tele Zoom 2 37 3 79 1 2 0 30m Long Tele Zoom 3 80 6 50 1 4 0 40 m 0...

Страница 87: ...87 italiano norsk DATI TECNICI TEKNISKE DATA DIMENSIONI DELLO SCHERMO SKJERMST RRELSER...

Страница 88: ...talliert und betrieben wird kann es f r die Radiokommunikationen beeintr chtigende Interferenzen verursachen Bei Betrieb dieses Ger tes in Wohnbereichen ist es wahrscheinlich dass es beeintr chtigende...

Страница 89: ...equipo genera usa y emite radiofrecuencias y si no se instala y se utiliza seg n el manual de instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio El uso de este equ...

Страница 90: ...rn Europe projectiondesign as Via Plinio 43 I 20129 Milano MI Italy ph 39 02 45471864 fx 39 02 45471865 southe_sales projectiondesign com BeNeLux projectiondesign as J A L J van Meertenstraat 4 4194WL...

Отзывы: