background image

4

english

Poseidon

is a Swedish company with a broad range of diving

equipment for the professional as well as for the sports diver.
Poseidon supplies to the navies of most of the world’s industrialised
countries. The company has a substantial development department,
in which new products are tested and well-tried constructions are
refined. The drysuit is one of many examples of technically advan-
ced and distinctive Poseidon products.

The drysuit has been developed to increase the pleasure of your
diving experience. Its design is unique. That is why it requires
somewhat different care than an ordinary diving suit. If you follow
the instructions your drysuite will give you lasting pleasure. A great
deal of care has been taken to make it functional and resistant to
wear.

Read this before putting on the suit:

Drysuit-zip.

The specially designed water-, gas- and pressure proof zip is
extremely strong, when correctly handled.

Each zip is throughly tested at the facktory. After manufacture the
entire suit is tested. Following the instructions for use, it will last
the lifetime of the suit.

Damage to the zip will only occur when the zip is badly treated. A
damaged zip cannot be repaired and the replacement into the suit
must be done at an authorized dealer or at the factory.

Before using it for the first time

Apply lubricant stick along the zip. During the procedure, the zip
should be opened and closed a few times.

How to close the zip

To close the zip first see that the rubber protection under the zip is
flat. Then positon the zip so that the 2 sets of metal teeth are par-
allel to each other. Hold together the 2 parts of the zip in one
hand as illustrated in the picture. (See page 31, 33, 35.)

Close the zip slowly with only 

one finger in the zip loop

and apply-

ing pressure only in the exact direction of the fastener. 

If the zip

should be slow or get caught, do not use force. The fastener is then to
be pulled back a bit and the zip to be adjusted into the right position.
Never force the zip parts together.

The opening of the zip must also be done slowly and along its
entire length. Never only partially open the zip.

How to take care of the suit

After diving in salt or chlorinated water the suit should be washed
in clean water. After diving in dirty or sandy water we recommend
a more thorough cleaning with soap, lukewarm water and a soft
brush. A tooth brush is suitable for cleaning the zip. Please note
that a metal brush or any other sharp object must not be used.
Clean also the inside of the suit. After cleaning hang the suit to dry
in a shady place. Use the special hanger. When the suit is dry on
the outside, turn the suit inside out and let it dry on the inside.

When folding the suit make sure that the valves do not press against
the material of the suit.

The zip must not be exposed to folds and

knocks.

Putting on your suit:
See picture on the middle page

The drysuit during diving:

Connect the air hose from the first stage outlet (max. 13 bar) to
the inlet valve. Inflate the suite somewhat more than normal and
then release the air. This ensures that the suit will not fit too tight -
and at the same time it enables you to test the functioning of the
seals and valves.

The normal weight load is approx. 12-15 kg - i.e. approximately
twice as great as for a wet suit of corresponding thickness. The
amount of weight should be adapted to every individual diver.
Under normal weight balance and with the reserve air only left in
the tanks, the diver should slowly descend from the surface after
releasing the air from the suit.

Содержание DRYSUITS

Страница 1: ...INSTRUCTIONS DRYSUITS...

Страница 2: ...60 3 2926500 New Zealand Poseidon Diving Systems New Zealand tel 64 94 76 12 10 The Netherlands Poseidon Tauchprodukte GmbH tel 49 431 79950 The Philippines Philippine Technical Divers tel 63 2 73386...

Страница 3: ...Owner s manual English 4 5 Manuel d utilisation Fran ais 6 8 Betriebsanleitung Deutsch 9 10 Instruksjonsbok Norsk 11 12 Manual del propietario Espa ol 13 14 K ytt ohjekirja Suomi 15 16 Manuale per il...

Страница 4: ...ja kan ej repareras och utbytet i dr kten m ste ske hos en auktoriserad terf rs ljare eller p fabriken F re f rsta anv ndning Sm rj dragkjedjan med fettstiftet Vid behandlingen ska kjedjan ppnas och s...

Страница 5: ...schetterna Dessutom n r Du dragkjedjan ven d dr kten r p tagen och Du kan s ledes sl ppa ut luft den v gen ven om all luft skulle g ur dr kten kan Du bibeh lla positiv flytkraft genom att ta av vikter...

Страница 6: ...the picture See page 31 33 35 Close the zip slowly with only one finger in the zip loop and apply ing pressure only in the exact direction of the fastener If the zip should be slow or get caught do no...

Страница 7: ...nflated it also functions as a life jacket It keeps the diver high above the surface of the water even in heavy seas How to store and transport the drysuit The carton in which the suit is delivered is...

Страница 8: ...e traction endommag e ne peut pas tre r par e elle doit tre remplac e avec la combinaison chez un distributeur agr ou l usine Avant la premi re utilisation Passer le stick lubrifiant sur les pi ces m...

Страница 9: ...inaison contribuent viter tout gonflage intempestif Si la soupape d admission d air s accrochait quelque part en position ouvette le flexible peut tre facilement lib r gr ce son raccord rapide On peut...

Страница 10: ...ires suppl mentaries Support Sous coiffe Gants 3 doigts secs en nylopr ne de 5 mm d paisseur int riuer uni ext rieur en nylon noir Flexible d alimentation en air de 90 cm de long Porte manteau sp cial...

Страница 11: ...olgen Vor dem ersten Gebrauch Den Reissverschluss mit Fettstift einstreichen Schliessen des Verschlusses Den Verschluss langsam und vorsichtig schliessen dabei ein Finger in der Zieschlinge halten und...

Страница 12: ...en Aufbevahrung und Transport Der Karton in dem die Taucheranz ge geliefert werden ist nur als versandpackung gedacht Sobalt wie m glich muss der Anzug aus gepackt werden F r weiteren Transport empfeh...

Страница 13: ...nes helt Skitten glidel sen rengj res med mildt s pevann og skylles etterp med rent vann Det kan ogs brukes en tannb rste till og rengj re glidel sen forsiktig med Metallb rster m ikke brukes L se tr...

Страница 14: ...kkerbaggen som med f lger drakten fra fabrikken N drakten er bl t b r den henges opp till t rk i skyggen N r drakten har t rkat p utsidan m den vrenges og t rke p innsiden Ved lagring over lengre tids...

Страница 15: ...bio en el traje debe hacerio servicio tecnico oficial o la f brica Antes del primer uso Rociar ligeramente con Lubricant stick la cremallera Al hacer este tratamiento la cremallera deber abrirse y cer...

Страница 16: ...talles que colaboran para impedir que se hinche descontroladamente Si la v lvula de hinchado quedara atascada en posici n abierta el latiguillo puede soltarse f cilmente con el acoplamiento r pido El...

Страница 17: ...puvan k ytt Sulje vetoketju n in Tarkista ett kuminen vetoketjun suojalista on tasaisesti Aseta vetoketju siten ett kummankin puolen metallihampaat ovat yhdensuuntaisesti toisiinsa n hden Pid vetoketj...

Страница 18: ...ketjua avaamalla laskea ilmaa pois Vaikka p st isit kaiken ilman puvus ta pit puku sinut pinnalla kun luovut painovy st si T ytettyn puku toimii kuten pelastusliivi Se kannattaa sinua korkealla pin n...

Страница 19: ...ivenditore autoriz zato o direttamente in fabbrica Prima di utilizzare una muta nuova spruzzare lo stick lubrificante sulla cerniera stagna quindi aprire e chiudere alcune volte Chisura della cerniera...

Страница 20: ...icolari tecnici tendono ad evitare un gonfiaggio incontrollato Nel caso questo dovessa verificarsi la frusta dell aria pu essere stac cata mediante l apposito dispositivo di sgancio rapido Lo scarico...

Страница 21: ...19...

Страница 22: ...20 epe ep p Poseidon p p p p...

Страница 23: ...21...

Страница 24: ...22 80...

Отзывы: