background image

7

Quand on la plie, il faut veiller à ce que les valves ne compriment
pas le matériau de la combinaison. La chaîne de traction ne doit
pas être soumise à des coups ou à des chocs.

Voici comment revêtir la combinaison.

Voir les illustrations de la partie centrale.

Pendant la plongée

Raccorder le tuyau d’air de la soupape de décharge (13 bars maxi)
avec la soupape de gonfiage.

Gonfler la combinaison un peu plus que ce qui est nécessaire, puis
laisser échapper un peu d’air. Ceci permet de supprimer toute ten-
sion excessive de la combinaison, tout en contrôlant le fonction-
nement des garnitures d’étachéité et des soupapes. 

La charge admise normale est d’environ 12 à 15 kg, soit à peu près
le double de la charge de la combinason de plongée d’une épaisseur
comparable. Cette charge doit néanmoins être adaptée individu-
ellement à chaque plongeur. En cas d’équilibrage normal, une fois
que la combinason a été vidée de son air, exception faite de l’air de
réserve, le plongeur pourra s’enforcer lentement dans l’eau. Cet
équilibrage permet de nager facilement, puis de remonter asiément
à la surface en utilisant la soupape d’admission d’air.

Le poids maximum doit uniquement être utilisé si le plongeur a
absolument besion de rester longtemps debout au fond de l’eau.
Même au poids maximum, vous pouvez aisément remonter à la
surface.

La combinaison se

préoccupe de votre sécurité

Par le seul fait que la combinaison vous garde au chaud et permet
de maîtriser l’équilbrage du poids, il rend votre plongée plus sûre.
Les différents éléments de la combinaison contribuent à éviter tout
gonflage intempestif. Si la soupape d’admission d’air s’accrochait
quelque part en position ouvette, le flexible peut être facilement

libéré grâce à son raccord rapide. On peut ouvrir la combinaison
même au niveau des manchettes. De plus vous avez accés à la
chaîne de traction même après avoir revêtu la combinason, ce qui
vous permet d’évacuer l’air. Même si la totalité de l’air s’échappe de
la combinaison, vous pouvez conserver une bonne capacité de flot-
tement en vous débarrassant de lests. Une fois qu’elle est gonflée, la
combinaison joue même le rôle de gilet de sauvetage. Elle main-
tient le plongeur longtems à la surface de l’eau, même qunad la
mer est démontée.

Comment la combinaison

doit être rangé et transporté

Le carton dans lequel la combinaison est lirée doit uniquement ser-
vir d’emballage de transport. Il faut donc ranger la combinason
aussi rapidement que posible. Pour le transport, il comvient d’utili-
ser de Divebag (sac de plongée) Poseidon. Si elle est rangé pendant
une période prolongée, elle devra être suspendue dans un local
frais. Quand elle est suspendue, par example pour sécher, il est
important qu’elle soit accrochée librement, sans toucher quoi ce
soit. Durant le rangement, il est tout aussi important qu’elle ne soit
pas coincée par d’autres vêtements, qu’elle ne s’appuie pas contre
des coins ou des arêtes coupant, etc. Un porte-manteu spécial doit
être utilisé. Eviter à tout prix que le col et la coiffe ne soient coin-
cés. Avant le rangement, la chaîne de traction doit être traitée con-
formément aux instruction données ci-dessus dans la brochure.

Accessories inclus dans la livraison

• Flexible d’alimentation en air, de 80 cm de long
• Divebag
• Le stick lubrifiant

français

Содержание DRYSUITS

Страница 1: ...INSTRUCTIONS DRYSUITS...

Страница 2: ...60 3 2926500 New Zealand Poseidon Diving Systems New Zealand tel 64 94 76 12 10 The Netherlands Poseidon Tauchprodukte GmbH tel 49 431 79950 The Philippines Philippine Technical Divers tel 63 2 73386...

Страница 3: ...Owner s manual English 4 5 Manuel d utilisation Fran ais 6 8 Betriebsanleitung Deutsch 9 10 Instruksjonsbok Norsk 11 12 Manual del propietario Espa ol 13 14 K ytt ohjekirja Suomi 15 16 Manuale per il...

Страница 4: ...ja kan ej repareras och utbytet i dr kten m ste ske hos en auktoriserad terf rs ljare eller p fabriken F re f rsta anv ndning Sm rj dragkjedjan med fettstiftet Vid behandlingen ska kjedjan ppnas och s...

Страница 5: ...schetterna Dessutom n r Du dragkjedjan ven d dr kten r p tagen och Du kan s ledes sl ppa ut luft den v gen ven om all luft skulle g ur dr kten kan Du bibeh lla positiv flytkraft genom att ta av vikter...

Страница 6: ...the picture See page 31 33 35 Close the zip slowly with only one finger in the zip loop and apply ing pressure only in the exact direction of the fastener If the zip should be slow or get caught do no...

Страница 7: ...nflated it also functions as a life jacket It keeps the diver high above the surface of the water even in heavy seas How to store and transport the drysuit The carton in which the suit is delivered is...

Страница 8: ...e traction endommag e ne peut pas tre r par e elle doit tre remplac e avec la combinaison chez un distributeur agr ou l usine Avant la premi re utilisation Passer le stick lubrifiant sur les pi ces m...

Страница 9: ...inaison contribuent viter tout gonflage intempestif Si la soupape d admission d air s accrochait quelque part en position ouvette le flexible peut tre facilement lib r gr ce son raccord rapide On peut...

Страница 10: ...ires suppl mentaries Support Sous coiffe Gants 3 doigts secs en nylopr ne de 5 mm d paisseur int riuer uni ext rieur en nylon noir Flexible d alimentation en air de 90 cm de long Porte manteau sp cial...

Страница 11: ...olgen Vor dem ersten Gebrauch Den Reissverschluss mit Fettstift einstreichen Schliessen des Verschlusses Den Verschluss langsam und vorsichtig schliessen dabei ein Finger in der Zieschlinge halten und...

Страница 12: ...en Aufbevahrung und Transport Der Karton in dem die Taucheranz ge geliefert werden ist nur als versandpackung gedacht Sobalt wie m glich muss der Anzug aus gepackt werden F r weiteren Transport empfeh...

Страница 13: ...nes helt Skitten glidel sen rengj res med mildt s pevann og skylles etterp med rent vann Det kan ogs brukes en tannb rste till og rengj re glidel sen forsiktig med Metallb rster m ikke brukes L se tr...

Страница 14: ...kkerbaggen som med f lger drakten fra fabrikken N drakten er bl t b r den henges opp till t rk i skyggen N r drakten har t rkat p utsidan m den vrenges og t rke p innsiden Ved lagring over lengre tids...

Страница 15: ...bio en el traje debe hacerio servicio tecnico oficial o la f brica Antes del primer uso Rociar ligeramente con Lubricant stick la cremallera Al hacer este tratamiento la cremallera deber abrirse y cer...

Страница 16: ...talles que colaboran para impedir que se hinche descontroladamente Si la v lvula de hinchado quedara atascada en posici n abierta el latiguillo puede soltarse f cilmente con el acoplamiento r pido El...

Страница 17: ...puvan k ytt Sulje vetoketju n in Tarkista ett kuminen vetoketjun suojalista on tasaisesti Aseta vetoketju siten ett kummankin puolen metallihampaat ovat yhdensuuntaisesti toisiinsa n hden Pid vetoketj...

Страница 18: ...ketjua avaamalla laskea ilmaa pois Vaikka p st isit kaiken ilman puvus ta pit puku sinut pinnalla kun luovut painovy st si T ytettyn puku toimii kuten pelastusliivi Se kannattaa sinua korkealla pin n...

Страница 19: ...ivenditore autoriz zato o direttamente in fabbrica Prima di utilizzare una muta nuova spruzzare lo stick lubrificante sulla cerniera stagna quindi aprire e chiudere alcune volte Chisura della cerniera...

Страница 20: ...icolari tecnici tendono ad evitare un gonfiaggio incontrollato Nel caso questo dovessa verificarsi la frusta dell aria pu essere stac cata mediante l apposito dispositivo di sgancio rapido Lo scarico...

Страница 21: ...19...

Страница 22: ...20 epe ep p Poseidon p p p p...

Страница 23: ...21...

Страница 24: ...22 80...

Отзывы: