Polisport WALLABY EVOLUTION Скачать руководство пользователя страница 6

w

w

w

.polispor

t.com

12

w

w

w

.polispor

t.com

13

 

WALLABY EVOLUTION

Obrigado por ter adquirido um dos produtos POLISPORT.
Para que os seus passeios se tornem em grandes momentos de prazer e alegria, criamos o 
Porta Bebe Wallaby a pensar no conforto e segurança do seu filho.
Para o Porta Bebe Wallaby  foi desenvolvido um sistema de reclinação que permite regular 
em  3  posições  as  costas  do  porta  bebé  para  assim  proporcionar  ao  seu  filho  um  maior 
conforto enquanto passeia consigo.
O porta bebe wallaby é adaptável em bicicletas tipo montanha, Trekking e City Bikes. Para 
tal desenvolvemos um sistema de regulação de avanço e recuo do porta bebe de forma a 
proporcionar uma maior segurança na sua condução nos diferentes terrenos.
Para que o meio ambiente seja preservado, a Polisport utiliza na sua

 

produção matérias que 

não prejudicam a natureza.
A Família Polisport deseja-lhe muitos e bons passeios. 

MANUTENÇÃO

A manutenção do porta bebé é simples e não necessita de cuidados especiais. No entanto 
aconselhamos a observação das seguintes normas:
- Verifique regularmente todo o sistema de fixação do porta bebé à bicicleta,
-  Quando  necessário,  o  porta  bebé  deverá  ser  limpo  com  um  pano  húmido  ou  água  e 
sabão. (não utilize abrasivos, produtos corrosivos ou tóxicos);
- Ensaie os cintos de segurança e outros componentes para verificação do seu estado de 
funcionamento;
- O estofo pode ser lavado com água morna e sabão. Deverá secar estendido.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

O porta bebé foi concebido para ser usado em bicicletas com roda de 26’’ até 28’’ e com 
quadro de bicicleta de secção tubular Ø28 até Ø35.

1.

 Retirar o wallaby da embalagem e colocar conforme foto.

2.

 Abrir as patilhas do porta bebé.

3. 

Fazer deslocar o encosto até a posição mais aberta possível.

4.

 Mantendo o encosto nessa posição, colocar as chaves vermelhas, de acordo com a foto, 

fazendo-as passar pelos furos do assento e do encosto, e rodar até fazer “clic”.

Nota:

 a rotação das peças só deve ser feita no sentido indicado na foto.

5.

 Fechar as patilhas para fixar a posição do encosto.

6.

 Colocar a abraçadeira e a chapa metálica justas ao tubo da bicicleta, na posição mais alta 

possível do quadro para que o wallaby, depois de fixo, não toque na roda da bicicleta.

7.

 Apertar os parafusos com a parte mais longa da chave, em cruz, conforme foto.

8.

 Ajustar os parafusos com a parte mais curta da chave até garantir que a peça não rode 

nem deslize pelo quadro da bicicleta.

Nota:

 após a primeira e segunda utilização deverá verificar e/ou rectificar o aperto.

9.

 Encaixar o varão nos furos da abraçadeira até fazer “clic”.

10.

 Ajustar o segundo cinto de segurança ao quadro da bicicleta. O cinto deverá ficar sob 

pressão.

11.

 Para retirar o wallaby pressione a mola de segurança e levante o wallaby.

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1.

 O porta bebé pode ser ajustada em 4 posições diferentes, em relação à bicicleta.

2

. Para seleccionar a posição do encosto pretendida, abrir as patilhas e escolher uma das 

três posições, A, B ou C.

Atenção:

 para a posição 3 do porta bebé só são possíveis as posições A e B do encosto. 

Para a posição 4 do porta bebé, só é possível a posição A do encosto, por questões de 
segurança.

4.

 A seta gravada no porta bebé indica o seu centro de gravidade. Uma vez fixada a bicicle-

ta, a seta não deve ultrapassar 10cm para trás do eixo da roda, fazendo este ajustamento 
atravez da alteração da posição do porta bebé numa das 4 posições existentes.

5.

 Para colocar o porta bebé numa das 4 posições disponíveis em relação a bicicleta, puxar 

a pega que fica por baixo do assento.

6.

 Rodar a pega para a posição desejada, permitindo o avanço ou recuo do porta bebé.

Uma vez seleccionada a posição do porta bebé, empurrar até fazer “clic”.

7.

 Para retirar o cinto deve pressionar e puxar.

8.

 O cinto deve ser ajustado à criança sem a incomodar ou magoar, de forma a ficar segura 

ao  porta  bebé    wallaby.  O  acerto  do  comprimento  do  cinto  é  feito  na  parte  de  trás  do 
encosto, fazendo deslizar o cinto no passador existente.

9.

 Para regular a posição dos pousa pés em relação ao assento, tendo em conta o tamanho 

da criança, levantar a patilha vermelha, na parte de trás do pousa pés.

10.

 Seleccionar uma das 9 posições possíveis, garantindo o apoio do pé da criança, não 

ficando pendurado.

11.

 Uma vez seleccionada a posição baixar a patilha até se ouvir “clic”.

12.

  Para  garantir  a  segurança  do  seu  bebé  deverá  manter  a  abraçadeira  do  pousa  pés 

sempre ajustada. Para isso, deverá regulá-la retirando-a do encaixe e ajustando-a aos pés da 
criança sem contudo incomodar ou magoá-la.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.

 Idade mínima obrigatória do condutor - 16 anos;

2. 

O porta bebé só permite o transporte de crianças com um peso máximo de 22 quilo-

gramas, e idade máxima de 7 anos, aconcelhamos que verifique regularmente o peso da 
criança. E nunca transporte uma criança com peso superior a este peso.

3.

 Nunca transporte crianças com idades inferiores a 12 meses de idade, neste porta bebé. 

Para poder ser transportado a criança deve conseguir manter-se sentadas e equilibradas 
sem esforço. Deve consultar um medico se a crianças apresentar um crescimento ques-
tionavel.

4.

 Nunca instale este porta bebé numa becicleta de corrida.

5.

 Após colocar a criança no porta bebé deve, obrigatoriamente, ajustar de imediato todos 

os cintos e abraçadeiras sem contudo incomodar ou magoar a criança; assegurar-se que 
o porta bebé fica ligeiramente inclinada para trás e não para a frente, para a criança não 
escorregar;

6.

 Nunca deve utilizar o porta bebé sem antes ajustar o cinto de segurança;

7. 

Não permita que nenhuma parte do corpo, roupa, atacadores dos sapatos da criança ou 

cintos do porta bebé, etc. fique em contacto com qualquer parte movel da becicleta. 

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

Содержание WALLABY EVOLUTION

Страница 1: ...www polisport com...

Страница 2: ...www polisport com 3 www polisport com 4 www polisport com 5 MOUNTING INSTRUCTIONS www polisport com...

Страница 3: ...bicycle 2 In order to select the wanted back position open the safety spring and choose from one of the positions A B or C 3 The seat has a marking of the centre of the gravity After fitting the chil...

Страница 4: ...Wallaby nous avons invent un syst me d inclination qui permet de r gler le dos de la chaise en trois diff rentes positions pour proporcioner votre enfant un meilleur confort quand il se prom ne avec v...

Страница 5: ...nt toutes les ceintures et les courroies sans pour autant g ner l enfant La chaise devera tre l g rement inclin e vers l arri re et non vers l avant pour que l enfant ne glisse pas 6 Ne jamais utilize...

Страница 6: ...laby INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO 1 O porta beb pode ser ajustada em 4 posi es diferentes em rela o bicicleta 2 Para seleccionar a posi o do encosto pretendida abrir as patilhas e escolher uma das tr s...

Страница 7: ...nem angenehmen und vergn glichen Erlebnis werden haben wir den Wallaby Kindersitz geschaffen der Ihnen erlaubt Ihr Kind sicher und bequem zu bef rdern Speziell f r den Wallaby Kindersitz wurde ein R c...

Страница 8: ...e lich solche Kinder bef rdert werden die in der Lage sind ohne M he aufrecht zu sitzen und das Gleichgewicht zu halten Bei Zweifeln hinsichtlich des Entwicklungsstadiums des Kindes sollte ein Arzt ko...

Страница 9: ...lle de seguridad y levante el Wallaby INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1 El portabeb puede ser ajustado en 4 posiciones diferentes seg n la bicicleta 2 Para seleccionar la posicion del respaldo deseada...

Страница 10: ...tro bambino in modo che tutte le vostre escursioni possano diventare occasioni di relax e divertimento Per il seggiolino Wallaby stato messo a punto un sistema reclinabile che permette di regolare lo...

Страница 11: ...icurvo ITALIANO ITALIANO 5 Assicurarsi che il bambino sia ben saldo nel seggiolino regolando tutte le cinture e le cinghiette di sicurezza nella posizione opportuna ed evitando che causino disagio al...

Страница 12: ...in st llning g rs i den del som finns bakom ryggst det och genom att l ta b ltet glida igenom passagen 9 F r att reglera h jden p fotst den i f rh llande till sitsen b r man t nka p barnets storlek Tr...

Страница 13: ...NDS 9 Breng de metalen beugel door de gaten van het steunblok tot de veiligheidsveer een klik geeft 10 Pas de tweede veiligheidsgordel aan het fietsframe aan De gordel moet onder spanning staan 11 Om...

Страница 14: ...s die in uw land van kracht zijn NERDERLANDS WALLABY EVOLUTION D kujeme V m e jste si zakoupili v robek firmy Polisport Aby Va e v lety na kole do p rody byly chv lemi pot en a z bavy vyvinuli jsme d...

Страница 15: ...aby se j cyklista p j zd pohybu nohama nedot kal 18 Celkov v ha cyklisty plus d t te v seda ce nesm b t vy ne maxim ln povolen nosnost Va eho kola 19 Jak koliv p edm ty um st n na Va em kole mus b t z...

Страница 16: ...etlen rzetet keltve a gyermekben Gy z dj n meg arr l hogy az l s megfelel en h trafel d l e nem pedig egy kiss el re nehogy a gyermek kics sszon 5 A biztons gi vet mindig haszn lja 6 Ne hagyja hogy a...

Страница 17: ...si by napi ty 11 eby zdj fotelik nacisn czerwony przycisk bezpiecze stwa i podnie fotelik INSTRUKCJA U YTKOWANIA 1 Fotelik mo e by ustawiony w czterech r nych pozycjach w stosunku do roweru 2 Aby wybr...

Страница 18: ...i har fremstillet Wallaby cykelstolen for at g r dine cykel aktiviter til en god oplevelse og samtidigt har vi sikret os at du kan transportere din b rn sikkert og komfortabelt Et trepunkts justerings...

Страница 19: ...idder korrekt og ikke er til gene for barnet V r ligeledes opm rksom p at stolen ikke h lder fremad men derimod har en h ldning bagud s barnet ikke glider fremad 6 Wallaby stolen m aldrig benyttes f r...

Страница 20: ...algrattale peaks see t histus asuma maksimaalselt 10 cm tagaratta teljest tagapool Selline asend leitakse proovides paigutada lapseiste hte neljast v imalikust asendist 11 Kui te lapseistet ei kasuta...

Страница 21: ...unnes ne napsahtavat kuuluvasti paikoilleen Huomaa Avaimia saa k nt ainoastaan kuvassa osoitettuun suuntaan 5 Sulje nyt sivulevyt kiinnitt ksesi istuimen selk nojan paikoilleen 6 Aseta polkupy r n run...

Страница 22: ...rkeintaan 10 cm takapy r n akselin takana T m s t voidaan suorittaa muuttamalla lastenistuimen asentoa yhteen k ytett viss olevista 4 asennosta 4 Jotta istuin voitaisiin vet yhteen nelj st mahdollises...

Страница 23: ...asprotni veter lahko po koduje ali celo odtrga sede s kolesa SLOVEN INA SLOVEN INA WALLABY EVOLUTION Zahvaljujemo se vam za nakup otro kega sede a Wallaby Evolution proizvajalca Polisport iz Portugals...

Страница 24: ...listick ochrann prilbu Je potrebn poradi sa s lek rom v pr pade ka d ho die a a u ktor ho je sporn jeho v vojov vek 4 T to detsk seda ku neupev ujte na pretek rske typy bicyklov sklopn riadidl SLOVEN...

Страница 25: ...iahnite p sov sponu bezpe nostn ho postroja aby ste t m zabr nili popruhom k va sa a aby tak nemohli pr s do styku s niektorou z ot aj cich sa ast bicykla ak mi s koles brzdy at o by mohlo sp sobi ohr...

Страница 26: ...om 52 www polisport com 53 www polisport com 54 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 PYCCKO FUNCTIONING INSTRUCTIONS PYCCKO 9 9 10 10 11 11 1 2 A B C 3 10 4 5 6 7 8 9 10 9 11 12 1 16 2 2...

Страница 27: ...ORT PEDRO PAULO ARA JO PL STICOS S A AV FERREIRA DE CASTRO 818 FONTANHEIRA 3720 024 CARREGOSA PORTUGAL P O BOX 3721 907 CARREGOSA PORTUGAL www polisport com polisport polisport com www polisport com E...

Отзывы: